Note du Secrétaire général sur le thème proposé pour le débat de haut niveau de la session de fond de 2007 du Conseil | UN | مذكرة من الأمين العام بشأن الموضوع المقترح تناوله في الجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس الموضوعية لعام 2007 |
Le Conseil sera saisi du rapport du Secrétaire général sur le thème qui a été arrêté. | UN | وسيعرض على المجلس تقرير الأمين العام بشأن الموضوع المعتمد. |
Elle sera saisie du rapport du Secrétaire général sur le thème prioritaire. | UN | وسيكون معروضا على اللجنة تقرير الأمين العام بشأن الموضوع ذي الأولوية. |
Le Coordonnateur de haut niveau, S. E. M. l'Ambassadeur Gennady Tarasov, a présenté le rapport semestriel du Secrétaire général sur la question. | UN | وقدّم السفير جيناتي ترازوف، المنسق الرفيع المستوى، التقرير نصف السنوي للأمين العام بشأن الموضوع. |
Le rapport du Secrétaire général sur la question affirme que la sûreté du personnel humanitaire et de l'Organisation des Nations Unies reste précaire. | UN | ويقول تقرير الأمين العام بشأن الموضوع إن سلامة العاملين في المجال الإنساني وأفراد الأمم المتحدة ما زالت محفوفة بالمخاطر. |
Commentaires et observations de caractère général sur le sujet | UN | ألف - التعليقات والملاحظات ذات الطابع العام بشأن الموضوع |
Elle sera saisie du rapport du Secrétaire général sur le thème prioritaire. | UN | وسيكون معروضا على اللجنة تقرير الأمين العام بشأن الموضوع ذي الأولوية. |
Les rapports du Secrétaire général sur le thème prioritaire pourront également contribuer aux délibérations du Conseil. | UN | ويمكن أن تسهم أيضاً تقارير الأمين العام بشأن الموضوع ذي الأولوية في مداولات المجلس. |
Conformément à l'annexe I de la résolution 50/227 de l'Assemblée générale, le Conseil sera saisi d'une note du Secrétaire général sur le thème proposé pour le débat de haut niveau de sa session de fond de 2007. | UN | ووفقا لقرار الجمعية العامة 50/227، المرفق الأول، ستعرض على المجلس مذكرة من الأمين العام بشأن الموضوع المقترح تناوله في الجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس الموضوعية لعام 2007. |
Rapport du Secrétaire général sur le thème considéré (décision 2001/299 du Conseil) | UN | تقرير الأمين العام بشأن الموضوع (مقرر المجلس 2001/299) |
Rapport du Secrétaire général sur le thème du débat (résolution 57/270 de l'Assemblée générale et résolution 1997/61 et décision 2002/309 du Conseil) | UN | تقرير الأمين العام بشأن الموضوع (قرار الجمعية العامة 57/270 وقرار المجلس 1997/61 ومقرر المجلس 2002/309) |
Rapport du Secrétaire général sur le thème du débat (résolution 57/270 de l'Assemblée générale et résolution 1997/61 et décision 2002/309 du Conseil) | UN | تقرير الأمين العام بشأن الموضوع (قرار الجمعية العامة 57/270 وقرار المجلس 1997/61 ومقرر المجلس 2002/309) |
Le groupe d'experts sur la promotion de l'autonomisation dans les domaines de l'élimination de la pauvreté, de l'intégration sociale, du plein emploi et du travail décent pour tous s'est réuni du 10 au 12 septembre 2012 pour aider à l'élaboration du rapport du Secrétaire général sur le thème prioritaire de la cinquante et unième session de la Commission du développement social. | UN | 1 - عُقد اجتماع فريق الخبراء المعني بالتشجيع على تمكين الأفراد في سياق القضاء على الفقر، والإدماج الاجتماعي وتوفير فرص العمل اللائق للجميع من 10 إلى 12 أيلول/سبتمبر 2012 للمساعدة في صياغة تقرير الأمين العام بشأن الموضوع ذي الأولوية للدورة الحادية والخمسين للجنة التنمية الاجتماعية. |
Le rapport du Secrétaire général sur la question (A/49/330) indique clairement que les résultats économiques des pays concernés ne sont pas satisfaisants. | UN | ويشير تقرير اﻷمين العام بشأن الموضوع بوضوح (A/49/330) إلى أن أداء هذه الاقتصادات لم يكن مرضيا. |
40. Le Groupe de travail n'a pas suffisamment tiré parti des documents des Nations Unies disponibles, et notamment des rapports du Secrétaire général sur la question. | UN | ٠٤ - وتابع قائلا إن الفريق العامل لم يستفد بما فيه الكفاية من المواد المتوفرة في وثائق اﻷمم المتحدة الحالية ولاسيما تقارير اﻷمين العام بشأن الموضوع. |
À la 60e séance de la Cinquième Commission, au cours de la cinquante-deuxième session de l’Assemblée générale, le Président du Comité consultatif a fait savoir à la Cinquième Commission que le Comité n’avait pas encore examiné le rapport du Secrétaire général sur la question et qu’il était indispensable de consulter le Comité pour toute modification du Règlement financier de l’Organisation des Nations Unies. | UN | ٣ - وأثناء دورة الجمعية العامة الثانية والخمسين، وفي الجلسة ٦٠ للجنة الخامسة، أخطر رئيس اللجنة الاستشارية اللجنة الخامسة بأن اللجنة الاستشارية لم تنظر بعد في تقرير اﻷمين العام بشأن الموضوع وأن التماس آراء اللجنة الاستشارية يُعد أمرا أساسيا ﻹجراء أي تعديل في النظام المالي لﻷمم المتحدة. |
Dans les cas où les sanctions avaient eu de graves effets sur des États tiers, on a fait observer que des mesures d'assistance devraient être identifiées, comparables à celles proposées par le Programme alimentaire mondial et la Banque mondiale dans leurs contributions respectives au rapport le plus récent du Secrétaire général sur la question (A/55/295 et Add.1). | UN | 30 - وفي الحالات التي تكون الجزاءات قد أدت فيها إلى آثار قاسية على دول ثالثة، أشير إلى أنه ينبغي أن تحدد تدابير للمساعدة بما يتماشى مع اقتراحات برنامج الأغذية العالمي والبنك الدولي التي وردت في مساهمتهما في أحدث تقرير للأمين العام بشأن الموضوع (A/55/295 و Add.1). |
Ultérieurement, le bureau du Représentant spécial, travaillant en étroite collaboration avec l’UNICEF, a participé activement à l’élaboration du rapport du Secrétaire général sur la question (S/1999/957), afin de veiller à ce qu’il y soit pleinement tenu compte des problèmes des enfants. | UN | وبناء عليه، شارك مكتب الممثل الخاص بشكل حثيث، من خلال عمله عن كثب مع اليونيسيف، في التحضير لتقرير اﻷمين العام بشأن الموضوع (S/1999/957)، لكفالة إدراج شواغل الطفل إدراجا تاما فيه. |
En second lieu, l'Assemblée générale, par sa résolution 48/166, a invité son président à tenir de vastes discussions et un échange de vues sur un Agenda pour le développement sur la base du rapport du Secrétaire général sur le sujet. | UN | ثانيا، إن الجمعية العامة بموجب قرارها ٤٨/١٦٦ دعت رئيس الجمعية العامة إلى القيام بتشجيع إجراء مناقشات واسعة النطاق وتبادل لﻵراء استنادا إلى تقرير اﻷمين العام بشأن الموضوع. |
Les instruments multilatéraux et bilatéraux énumérés dans le mémorandum du Secrétaire général sur le sujet (A/CN.4/590/Add.2) - dont l'Accord de l'Association des nations d'Asie du Sud-Est (ASEAN) sur la gestion des catastrophes et les interventions d'urgence - fourniront à cet égard des indications utiles. | UN | وأضافت أن مذكرة الأمين العام بشأن الموضوع (A/CN.4/590/Add.2) - التي شملت اتفاق رابطة أمم جنوب شرق آسيا لإدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ - توفر توجيها مفيدا في هذا الشأن. |
En ce qui concerne l’application du paragraphe 6 de la résolution, plusieurs organisations ont renvoyé à leur contribution à l’établissement du précédent rapport du Secrétaire général sur le sujet (voir A/52/308, sect. III et IV). | UN | وبالنسبة لتنفيذ الفقرة ٦ من القرار، أشارت عدة منظمات إلى ما قدمته ﻷجل إعداد التقرير السابق المقدم من اﻷمين العام بشأن الموضوع )انظر A/52/308، الفرعان الثالث والرابع(. |