Rapport du Secrétaire général sur le rôle des Nations 1 A/65/272. | UN | تقرير الأمين العام بشأن دور الأمم المتحدة في تعزيز التنمية في سياق العولمة والاعتماد المتبادل |
Ayant pris note du rapport du Secrétariat général sur le rôle de l'information et de la communication dans la promotion des justes causes islamiques et de l'image de l'lslam : | UN | وبعد الاطلاع على تقرير الأمين العام بشأن دور الإعلام والاتصال في النهوض بقضايـا الإسـلام العادلـة وبيـان صورتـه : |
Ayant pris note du rapport du Secrétariat général sur le rôle de l'information et de la communication dans la promotion des justes causes islamiques et de l'image de l'lslam; | UN | وبعد الاطلاع على تقرير الأمين العام بشأن دور الإعلام والاتصال في النهوض بقضايـا الإسـلام العادلـة وبيـان صورتـه: |
Ayant pris note du rapport du Secrétariat général sur le rôle de l'information et de la communication dans la promotion des causes justes islamiques et de l'image de l'islam à travers la mise à jour des mécanismes de la stratégie de l'information et du plan d'information des États islamiques, | UN | وبعد الإطلاع على تقرير الأمين العام بشأن دور الإعلام والاتصال في النهوض بقضايـا الإسـلام العادلـة وبيـان صورتـه من خلال تحديث آليات الاستراتيجية الإعلامية والخطة الإعلامية للدول الإسلامية. |
Le Comité consultatif a eu une discussion approfondie avec les représentants du Secrétaire général sur le rôle prévu pour le futur bureau et, en particulier, sur les compétences et les attributions des deux postes de spécialiste des affaires politiques proposés. | UN | وقد أجرت اللجنة الاستشارية مناقشة متعمقة مع ممثلي الأمين العام بشأن دور هذا المكتب، ولا سيما مسؤوليات وأنشطة الوظيفتين الجديدتين المقترحتين لموظفيْن للشؤون السياسية. |
Ayant pris note du rapport du Secrétariat général sur le rôle de l'information et de la communication dans la promotion des causes justes islamiques et de l'image de l'lslam à travers la mise à jour des mécanismes de la stratégie de l'information et du plan d'information des États islamiques, | UN | وبعد الإطلاع على تقرير الأمين العام بشأن دور الإعلام والاتصال في النهوض بقضايا الإسلام العادلة وبيان صورته من خلال تحديث آليات الاستراتيجية الإعلامية والخطة الإعلامية للدول الإسلامية: |
Rapport du Secrétaire général sur le rôle des coopératives dans le développement social (résolution 54/123 de l'Assemblée générale)a | UN | تقرير الأمين العام بشأن دور التعاونيات في التنمية الاجتماعية (قرار الجمعية العامة 54/123)(أ) |
Le Conseil était saisi d'un rapport du Secrétaire général sur le rôle du Conseil dans l'application et le suivi intégrés et coordonnés des textes issus des grandes conférences et réunions au sommet organisées par les Nations Unies, qui avait été établi avant la fin des travaux du Groupe de travail spécial de l'Assemblée générale chargé d'étudier la question. | UN | وكان معروضا على المجلس تقرير من الأمين العام بشأن دور المجلس في التنفيذ والمتابعة المتكاملين والمنسقين لنتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، الذي أعد قبل اختتام أعمال الفريق العامل المخصص التابع للجمعية العامة بشأن المسألة ذاتها. |
Le Conseil sera saisi du rapport du Secrétaire général sur le rôle joué et le travail accompli par le HautCommissariat dans le cadre de l'aide qu'il apporte au Gouvernement et au peuple cambodgiens pour la promotion et la protection des droits de l'homme (A/HRC/4/95). | UN | وسيُعرض على المجلس تقرير الأمين العام بشأن دور وإنجازات المفوضية السامية في مساعدة حكومة وشعب كمبوديا في تعزيز وحماية حقوق الإنسان (A/HRC/4/95). |
Ayant également pris connaissance du rapport du Secrétaire général sur le rôle de l'information et de la communication et de son rapport sur la mise en oeuvre du programme de travail au titre de l'exercice 2002-2003, dégagé du plan d'information : | UN | وبعد الاطلاع على تقرير الأمين العام بشأن دور الإعلام والاتصال في النهوض بقضايا الإسلام العادلة، وكذلك على تقرير معاليه بشأن تنفيذ برنامج العمل للسنة المالية 2002/2003 المستخلص من الخطة الإعلامية والمرفق بهذا القرار : |
Ayant pris connaissance du rapport du Secrétaire général sur le rôle de la communication dans la promotion des justes causes de la Oummah et de la véritable image de l'Islam, de son rapport préliminaire sur les institutions spécialisées de l'OCI dans le domaine de l'information et du rapport de l'Agence islamique internationale de presse sur ses activités et projets; | UN | بعد اطلاعها على تقرير الأمين العام بشأن دور الإعلام والاتصال في النهوض بقضايا الإسلام العادلة وبيان صورته، وعلى تقريره التمهيدي عن المؤسسات المتخصصة في مجال الإعلام في منظمة المؤتمر الإسلامي، وعلى تقرير وكالة الأنباء الإسلامية الدولية " إينا " بشأن نشاطات هذه المؤسسة ومشروعاتها، |
Ayant également pris connaissance du rapport du Secrétaire général sur le rôle de l'information et de la communication et de son rapport sur la mise en œuvre du programme de travail au titre de l'exercice 2003-2004, dégagé du plan d'information; | UN | وبعد الاطلاع على تقرير الأمين العام بشأن دور الإعلام والاتصال في النهوض بقضايا الإسلام العادلة، وكذلك على تقرير معاليه بشأن تنفيذ برنامج العمل للسنة المالية 2003/2004 المستخلص من الخطة الإعلامية والمرفق بهذا القرار: |
Ayant pris connaissance du rapport du Secrétaire général sur le rôle de la communication dans la promotion des justes causes de la Oummah et de la véritable image de l'Islam, de son rapport préliminaire sur les institutions spécialisées de l'OCI dans le domaine de l'information et du rapport de l'Agence islamique internationale de presse sur ses activités et projets; | UN | بعد إطلاعها على تقرير الأمين العام بشأن دور الإعلام والاتصال في النهوض بقضايا الإسلام العادلة وبيان صورته، وعلى تقريره التمهيدي عن المؤسسات المتخصصة في مجال الإعلام في منظمة المؤتمر الإسلامي، وعلى تقرير وكالة الأنباء الإسلامية الدولية " إينا " بشأن نشاطات هذه المؤسسة ومشروعاتها، |
92. Se reporter aussi au rapport du Secrétaire général sur le rôle joué et le travail accompli par le Haut-Commissariat pour aider le Gouvernement et le peuple cambodgiens (A/HRC/21/35) (voir par. 33 plus haut). | UN | 92- ويمكن الرجوع أيضاً إلى تقرير الأمين العام بشأن دور وإنجازات المفوضية السامية لحقوق الإنسان في مجال مساعدة حكومة وشعب كمبوديا (A/HRC/21/35) (انظر الفقرة 33 أعلاه). |
Le Président : Nous passons maintenant au projet de décision, intitulé < < Rapport du Secrétaire général sur le rôle du microcrédit et de la microfinance dans l'élimination de la pauvreté > > . | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): ننتقل الآن إلى البت في مشروع المقرر المعنون " تقرير الأمين العام بشأن دور الائتمانات البالغة الصغر والتمويل البالغ الصغر في القضاء على الفقر " . |
Prenant acte du rapport du Secrétaire général sur le rôle que peut jouer le système des Nations Unies pour résoudre les problèmes que rencontrent les pays en transition, notamment les difficultés que leur pose l'intégration de leur économie à l'économie mondiale A/48/317. | UN | وإذ تحيط علما بتقرير اﻷمين العام بشأن دور منظومة اﻷمم المتحدة في التصدي للمشاكل التي تواجه البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، بما في ذلك الصعوبات التي تواجهها هذه البلدان في عملية دمج اقتصاداتها في الاقتصاد العالمي)٥(، |
b) Le 21 mars 2000, le Département des affaires économiques et sociales a tenu, à l'intention du sous-groupe technique, une réunion d'information sur les activités du groupe d'experts créé en application de la résolution 54/231 de l'Assemblée générale, afin de conseiller le Secrétaire général sur le rôle des technologies de l'information et de la communication dans le contexte de la mondialisation et de l'interdépendance; | UN | (ب) في 21 آذار/مارس 2000، أحاطت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية الفريق الفرعي التقني بمعلومات عن أنشطة فريق الخبراء، المنشأ بموجب قرار الجمعية العامة 54/231، لتقديم المشورة إلى الأمين العام بشأن دور تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في سياق العولمة والتكافل؛ |
Au titre de l'examen du point 8, il était saisi du rapport du Secrétaire général sur le rôle du Conseil économique et social dans l'application et le suivi intégrés des textes issus des grandes conférences et réunions au sommet organisées par les Nations Unies (E/2004/71). | UN | وللنظر في البند 8 من جدول الأعمال، كان معروضا على المجلس تقرير الأمين العام بشأن دور المجلس الاقتصادي والاجتماعي في التنفيذ والمتابعة المتكاملين والمنسقين لنتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة (E/2004/L.71). |
Au titre de l'examen du point 8, il était saisi du rapport du Secrétaire général sur le rôle du Conseil économique et social dans l'application et le suivi intégrés des textes issus des grandes conférences et réunions au sommet organisées par les Nations Unies. | UN | وللنظر في البند 8 من جدول الأعمال، كان معروضا على المجلس تقرير الأمين العام بشأن دور المجلس الاقتصادي والاجتماعي في التنفيذ والمتابعة المتكاملين والمنسقين لنتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة (E/2004/L.71). |
Rapport actualisé du Secrétaire général sur le rôle du Conseil dans l'application et le suivi intégrés et coordonnés des textes issus des grandes conférences et réunions au sommet organisées sous l'égide de l'Organisation des Nations Unies en application des résolutions 50/227, 52/12 B et 57/270 B de l'Assemblée générale (résolution 2004/44 du Conseil) (voir également le point 8) | UN | التقرير المستكمل المقدم من الأمين العام بشأن دور المجلس في التنفيذ والمتابعة المتكاملين والمنسقين لنتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة وفي تنفيذ قرارات الجمعية العامة 50/227 و 52/12 باء و 57/270 باء (قرار المجلس 2004/44) (انظر أيضا البند 8) |