"العام بشأن صندوق" - Traduction Arabe en Français

    • général sur le Fonds
        
    • général relatives au Fonds
        
    , d'examiner dès que possible le rapport du Secrétaire général sur le Fonds d'avances de trésorerie A/52/822. UN ، وأن تنظر بأسرع وقت ممكن في تقرير اﻷمين العام بشأن صندوق الائتمان الدائر)٢٤)٢٤( A/52/822.
    79. La Commission sera saisie du rapport du Secrétaire général sur le Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les victimes de la torture (E/CN.4/1996/33 et Add.1). UN ٩٧- وسيعرض على اللجنة تقرير اﻷمين العام بشأن صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب )E/CN.4/1996/33 وAdd.1(.
    35. Dans sa résolution 8/8, le Conseil a pris acte des rapports du Secrétaire général sur le Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les victimes de la torture et a invité le Conseil d'administration du Fonds à lui faire rapport conformément à son programme de travail annuel. UN 35- أحاط المجلس علماً في قراره 8/8 بتقارير الأمين العام بشأن صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب، ودعا مجلس أمناء الصندوق إلى تقديم تقرير إلى مجلس حقوق الإنسان وفقاً لبرنامج عمله السنوي.
    19. Les 2 et 3 mai, le Comité a examiné les propositions du Directeur général relatives au Fonds de roulement pour l'exercice biennal 2008-2009 (PBC.23/4). UN 19- نظرت اللجنة، في يومي 2 و3 أيار/مايو، في مقترحات المدير العام بشأن صندوق رأس المال المتداول لفترة السنتين 2008-2009 (PBC.23/4).
    23. Au titre du point 4 d), le Conseil était saisi des propositions du Directeur général relatives au Fonds de roulement pour l'exercice biennal 2006-2007 (IDB.30/3) et de la conclusion 2005/5 du Comité des programmes et des budgets. UN 23- عُرضت على المجلس، ضمن إطار البند 4 (د)، اقتراحات من المدير العام بشأن صندوق رأس المال المتداول لفترة السنتين 2006-2007 (IDB.30/3) واستنتاج لجنة البرنامج والميزانية 2005/5.
    76. Se reporter au rapport du Secrétaire général sur le Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les victimes de la torture (A/HRC/13/75) (voir plus haut, par. 26). UN 76- يشار إلى تقرير الأمين العام بشأن صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب (A/HRC/13/75) (انظر الفقرة 26 أعلاه).
    10. Prend note des rapports du Secrétaire général sur le Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les victimes de la torture et invite le Conseil d'administration du Fonds à faire rapport au Conseil des droits de l'homme conformément à son programme de travail annuel; UN 10- يحيط علماً بتقارير الأمين العام بشأن صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب، ويدعو مجلس أمناء الصندوق إلى تقديم تقرير إلى مجلس حقوق الإنسان وفقاً لبرنامج عمله السنوي؛
    10. Prend note des rapports du Secrétaire général sur le Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les victimes de la torture et invite le Conseil d'administration du Fonds à faire rapport au Conseil des droits de l'homme conformément à son programme de travail annuel; UN 10- يحيط علماً بتقارير الأمين العام بشأن صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب، ويدعو مجلس أمناء الصندوق إلى تقديم تقرير إلى مجلس حقوق الإنسان وفقاً لبرنامج عمله السنوي؛
    9. Prend acte des rapports du Secrétaire général sur le Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les victimes de la torture et invite le Conseil d'administration du Fonds à lui faire rapport conformément à son programme de travail annuel; UN 9- يحيط علماً بتقارير الأمين العام بشأن صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب، ويدعو مجلس أمناء الصندوق إلى تقديم تقرير إلى مجلس حقوق الإنسان وفقاً لبرنامج عمله السنوي؛
    9. Prend acte des rapports du Secrétaire général sur le Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les victimes de la torture et invite le Conseil d'administration du Fonds à lui faire rapport conformément à son programme de travail annuel; UN 9- يحيط علماً بتقارير الأمين العام بشأن صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب، ويدعو مجلس أمناء الصندوق إلى تقديم تقرير إلى مجلس حقوق الإنسان وفقاً لبرنامج عمله السنوي؛
    Abordant ensuite le rapport du Secrétaire général sur le Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les victimes de la torture (A/69/296), il dit que le Fonds a octroyé des subventions à 270 projets en 2014. UN وانتقل إلى تقرير الأمين العام بشأن صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للتبرعات لضحايا التعذيب (A/69/296)، فقال إن الصندوق قدم منحا لـ 270 مشروعا في عام 2014.
    L'Afrique du Sud accueille avec satisfaction le troisième rapport annuel de la Commission de consolidation de la paix (A/64/341), ainsi que le rapport du Secrétaire général sur le Fonds pour la consolidation de la paix (A/64/217). UN ترحب جنوب أفريقيا بالتقرير السنوي الثالث للجنة بناء السلام (A/64/341) وكذلك بتقرير الأمين العام بشأن صندوق بناء السلام (A/64/217).
    Le rapport du Secrétaire général sur le Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les victimes de la torture (A/63/220) fournit des informations sur les décisions prises par le Conseil d'administration du Fonds à ses vingt-septième et vingt-huitième sessions. UN 19 - وتقرير الأمين العام بشأن صندوق الأمم المتحدة للتبرع لضحايا التعذيب (A/63/220) يقدم معلومات عن القرارات التي اتخذها مجلس إدارة الصندوق في دورتيه السابعة والعشرين والثامنة والعشرين.
    Le présent additif au rapport du Secrétaire général sur le Fonds des Nations Unies pour les partenariats internationaux (A/54/664)a pour objet d'informer les États Membres de l'état des travaux du Groupe de programme-cadre sur la santé des enfants constitué au début de 1999. UN تقدم هذه الإضافة بما يتمشى مع تقرير الأمين العام بشأن صندوق الأمم المتحدة للشراكة الدولية (A/54/664)، بغية إطلاع الدول الأعضاء على التقدم المحرز فيما يتعلق بفريق الإطار البرنامجي المعني بصحة الأطفال الذي بدأ في مطلع عام 1999.
    1. Le PRÉSIDENT croit comprendre que la Cinquième Commission souhaite recommander à l'Assemblée générale de prendre note du rapport du Secrétaire général sur le Fonds d'avances de trésorerie (A/53/822) ainsi que des observations du Comité consultatif à cet égard (A/53/645) et de décider de reprendre l'examen de cette question à sa cinquante-quatrième session. UN ١ - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة الخامسة ترغب في أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بتقرير اﻷمين العام بشأن صندوق الائتمان الدائر )A/53/822( وبملاحظات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية عليه )A/53/645(، وأن تقرر استئناف النظر في مسألة صندوق الائتمان الدائر في دورتها الرابعة والخمسين.
    Se référant aux paragraphes 7 et 8 du rapport du Secrétaire général sur le Fonds de réserve pour les opérations du maintien de la paix (A/51/778), il a noté qu'étant donné que les trois États baltes n'avaient pas contribuer au Fonds, ils ne pouvaient prétendre à une quote-part dans le Fonds. UN وفي معرض إشارته للفقرتين ٧ و ٨ من تقرير اﻷمين العام بشأن صندوق احتياطي حفظ السلام )A/51/778(، لاحظ أنه بالنظر إلى أن دول بحر البلطيق الثلاث لم تسهم بأي مال في الصندوق فإنها لا تزعم أن لها نصيبا فيه.
    22. Les 10 et 11 mai, le Comité a examiné les propositions du Directeur général relatives au Fonds de roulement pour l'exercice biennal 2006-2007 (PBC.21/3). UN 22- فـي 10 و11 أيار/مايو، نظرت اللجنة في اقتراحات المدير العام بشأن صندوق رأس المال المتداول لفترة السنتين 2006-2007 (PBC.21/3).
    23. Au titre du point 4 d), le Conseil était saisi des propositions du Directeur général relatives au Fonds de roulement pour l'exercice biennal 2004-2005 (IDB.27/4). UN السنتين 2004-2005 23- عرضت على المجلس في اطار البند 4 (ج) اقتراحات المدير العام بشأن صندوق رأس المال المتداول لفترة السنتين 2004-2005 (IDB.27/4).
    23. Les 28 et 29 avril, le Comité a examiné les propositions du Directeur général relatives au Fonds de roulement pour l'exercice biennal 2004-2005 (PBC.19/4). UN 23- فـي 28 و 29 نيسان/أبريل، نظرت اللجنة في مقترحات المدير العام بشأن صندوق رأس المال المتداول لفترة السنتين 2004-2005 (PBC.19/4).
    18. Le 11 mai, le Comité a examiné les propositions du Directeur général relatives au Fonds de roulement pour l'exercice biennal 2012-2013 (PBC.27/3). UN 18- في 11 أيار/مايو، نظرت اللجنة في مقترحات المدير العام بشأن صندوق رأس المال المتداول لفترة السنتين 2012-2013 (PBC.27/3).
    21. Le 5 mai, le Comité a examiné les propositions du Directeur général relatives au Fonds de roulement pour l'exercice biennal 2010-2011 (PBC.25/ 4). UN 21- في 5 أيار/مايو، نظرت اللجنة في مقترحات المدير العام بشأن صندوق رأس المال المتداول لفترة السنتين 2010-2011 (PBC.25/4).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus