"العام بشأن هذا الموضوع" - Traduction Arabe en Français

    • général sur la question
        
    • général sur cette question
        
    • général sur le sujet
        
    • général à ce sujet
        
    Le Conseil sera saisi du rapport du Secrétaire général sur la question. UN وسيعرض على المجلس تقرير الأمين العام بشأن هذا الموضوع.
    Beaucoup de délégations sont impatientes chaque année d'examiner le point de l'ordre du jour relatif au droit de la mer dans le contexte du rapport annuel du Secrétaire général sur la question. UN وتتطلــع وفود كثيرة كل عام لمناقشة بند قانون البحار في إطار التقرير السنوي لﻷمين العام بشأن هذا الموضوع.
    5. Décide d'examiner à sa cinquantième session ordinaire le rapport du Secrétaire général sur la question. UN ٥ - تقرر أن تنظر في تقرير اﻷمين العام بشأن هذا الموضوع في دورتها العادية الخمسين.
    Nous comprenons que le premier rapport substantiel du Secrétaire général sur cette question ne sera prêt qu'en 2006. UN إننا نفهم أن أول تقرير متعمق للأمين العام بشأن هذا الموضوع لن يقدم إلا في عام 2006.
    Les recommandations du Secrétaire général sur cette question devraient être présentées aux États Membres dès que possible. UN والتوصيات التي ستقدم إلى اﻷمين العام بشأن هذا الموضوع ستتاح للدول اﻷعضاء في أقرب وقت ممكن.
    À l'audition parlementaire de 2006 qui aura lieu dans quelques semaines, il sera question de prévention des conflits et de consolidation de la paix, et les parlementaires examineront le rapport capital du Secrétaire général sur le sujet. UN وفي جلسة الاستماع البرلمانية لعام 2006 التي سنعقدها هنا في غضون أسابيع قليلة، سنتدارس منع نشوب الصراعات وبناء السلام، وسينظر البرلمانيون في التقرير الرئيسي للأمين العام بشأن هذا الموضوع.
    Nous souscrivons aux éléments de la stratégie proposée par le Secrétaire général à ce sujet. UN ونؤيد تأييدا تاما الاستراتيجية التي اقترحها الأمين العام بشأن هذا الموضوع.
    Il note que le Fonds n'a pas été pleinement exploité et se propose donc d'en étudier le statut lorsqu'il examinera le rapport du Secrétaire général sur la question. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الصندوق لم يمول بشكل كامل، وعليه، فإنها تنوي استعراض حالة الصندوق في سياق دراستها لتقرير اﻷمين العام بشأن هذا الموضوع.
    L'orateur rappelle la note du Secrétaire général sur la question (CRC/SP/18/Rev.1). UN ولفت اﻷنظار الى مذكرة من اﻷمين العام بشأن هذا الموضوع وردت في الوثيقة CRC/SP/18/Rev.1.
    Le présent rapport fournit des informations sur les faits nouveaux intervenus depuis la publication du dernier rapport du Secrétaire général sur la question. UN 7 - ويقدم هذا التقرير معلومات عن التطورات اللاحقة التي طرأت منذ صدور آخر تقرير للأمين العام بشأن هذا الموضوع.
    82. En avril 1993, l'Assemblée générale n'a pu que " regretter " qu'un autre rapport, qu'elle avait demandé au Secrétaire général sur la question en 1990 ne lui ait pas encore été présenté. UN ٢٨ - وفي نيسان/ابريل ٣٩٩١ كان كل ما استطاعت الجمعية العامة أن تفعله هو اﻹعراب عن " اﻷسف " لعدم تقديم تقرير آخر كانت قد طلبته من اﻷمين العام بشأن هذا الموضوع في عام ٠٩٩١.
    On a pris comme date de comparaison le 30 septembre 1992 de façon à donner une information portant sur une année complète et pour qu'il n'y ait pas de solution de continuité par rapport au tableau figurant dans les rapports antérieurs du Secrétaire général sur la question : UN ونقطة البداية هي ٣٠ أيلول/سبتمبر، وذلك من أجل توفير معلومات تغطي سنة كاملة، وكذلك من أجل اﻹبقاء على الاستمرارية مع الجداول الواردة في التقارير السابقة لﻷمين العام بشأن هذا الموضوع.
    Une demande de ressources supplémentaires en vue d'achever le réseau de base à satellites sera formulée dans le cadre du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1996-1997 et apparaîtra dans le prochain rapport du Secrétaire général sur la question. UN أما الموافقة على الاحتياجات من الموارد اﻹضافية اللازمة لاستكمال الشبكة الساتلية اﻷساسية المتبقية فسوف تطلب في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، وسيرد بيانها في التقرير المقبل الذي يقدمه اﻷمين العام بشأن هذا الموضوع.
    Les réponses reçues sont présentées dans un rapport du Secrétaire général sur cette question (A/62/302). UN وترد الإجابات التي وصلت في تقرير الأمين العام بشأن هذا الموضوع (A/62/302).
    96. La Commission sera saisie d'une note du Secrétaire général sur cette question (E/CN.4/1995/47). UN ٦٩ - وسيكون معروضا على اللجنة مذكرة من اﻷمين العام بشأن هذا الموضوع (E/CN.4/1995/47).
    Le rapport du Secrétaire général sur cette question a été soumis à l'Assemblée générale à sa soixante-cinquième session (A/65/491). UN وقُدم تقرير الأمين العام بشأن هذا الموضوع إلى الجمعية العامة أثناء دورتها الخامسة والستين (A/65/491).
    94. Se reporter au rapport du Secrétaire général sur cette question (A/HRC/16/66) (voir aussi plus haut, par. 35). UN 94- يمكن الرجوع إلى تقرير الأمين العام بشأن هذا الموضوع (A/HRC/16/66) (انظر أيضاً الفقرة 35 أعلاه).
    Dans sa décision 2009/264, le Conseil économique et social a pris note du rapport du Secrétaire général sur le sujet et n'a pas demandé de nouveau rapport. UN أحاط المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مقرره 2009/264 علما بتقرير الأمين العام بشأن هذا الموضوع ولم يطلب تقريرا جديدا
    On a exprimé l'espoir que les futurs rapports du Secrétaire général sur le sujet rendraient davantage compte de la coordination dans le domaine de l'innovation technologique. UN 131 - وأعرب عن الأمل بأن تتضمن تقارير الأمين العام بشأن هذا الموضوع في المستقبل معلومات أكثر عن التنسيق في مجال الابتكارات التكنولوجية.
    Par ailleurs, le rapport du Secrétaire général sur le sujet (A/51/336) fait ressortir la nécessité d'intensifier les efforts pour lutter contre ce fléau. UN ومن ناحية أخرى أبرز تقرير اﻷمين العام بشأن هذا الموضوع (A/51/336) ضرورة مضاعفة الجهود لمكافحة هذه اﻵفة.
    Au sujet des modalités, de la forme et de la structure du sommet, nous appuyons les recommandations du Secrétaire général à ce sujet. UN بالنسبة لطرائق القمة وشكلها وتنظيمها، نؤيد توصيات الأمين العام بشأن هذا الموضوع.
    ** Le présent rapport contient le texte des réponses reçues au 30 juin 2000, la date limite établie dans les notes du Secrétaire général à ce sujet. UN ** يتضمن هذا التقرير نصوص الردود الواردة حتى 30 حزيران/يونيه 2000، وهو الموعد الذي حددته مذكرتا الأمين العام بشأن هذا الموضوع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus