"العام تكثيف" - Traduction Arabe en Français

    • général d'intensifier
        
    • général de redoubler d'
        
    5. Prie le Secrétaire général d'intensifier les activités d'information sur le neuvième Congrès et les ateliers; UN ٥ ـ يطلب الى اﻷمين العام تكثيف اﻷنشطة الاعلامية المتصلة بالمؤتمر التاسع وبحلقات العمل؛
    5. Prie le Secrétaire général d'intensifier les activités d'information sur le neuvième Congrès et les ateliers; UN ٥ ـ يطلب الى اﻷمين العام تكثيف اﻷنشطة الاعلامية المتصلة بالمؤتمر التاسع وبحلقات العمل؛
    À cet égard, nous demandons au Secrétaire général d'intensifier ses activités de médiation en la matière afin de résoudre les questions qui font le plus problème entre les parties au conflit. UN وفي ذلك الصدد، نطلب إلى الأمين العام تكثيف أنشطة وساطته في ذلك المجال من أجل حل المسائل الأكثر صعوبة بين طرفي الصراع.
    Le Groupe demande à nouveau au Secrétaire général de redoubler d'efforts pour parvenir à une répartition géographique équitable et instaurer l'égalité entre les sexes. UN وتكرر المجموعة طلبها إلى الأمين العام تكثيف جهوده الرامية إلى تحقيق التوزيع الجغرافي العادل والتوازن بين الجنسين.
    Dans la résolution qu'elle a adoptée à la fin de sa dernière session, l'Assemblée a prié le Secrétaire général de redoubler d'efforts pour mieux coordonner l'action des différents organismes des Nations Unies. UN وفي القرار المتخذ في نهاية الدورة طلبت الجمعية إلى اﻷمين العام تكثيف جهوده التنسيقية في هذا الميدان داخل منظومة اﻷمم المتحدة.
    Le Groupe demande à nouveau au Secrétaire général d'intensifier ses efforts en vue de parvenir à une répartition géographique équitable et à un équilibre entre les sexes. UN وتكرر المجموعة طلبها إلى الأمين العام تكثيف جهوده لتحقيق التوزيع الجغرافي العادل والتوازن بين الجنسين.
    5. Prie le Secrétaire général d’intensifier ses efforts et de mobiliser tous les organismes compétents des Nations Unies afin de fournir à l’Institut le soutien financier et technique nécessaire et lui permettre ainsi de s’acquitter de son mandat; UN ٥ - تطلب إلى اﻷمين العام تكثيف الجهود لتعبئة جميع الكيانات ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة من أجل تقديم الدعم المالي والتقني اللازم إلى المعهد لتمكينه من الوفاء بولايته؛
    6. Prie le Secrétaire général d'intensifier ses efforts, par les voies appropriées, en vue de diffuser des informations sur la Convention et son application et de susciter ainsi de nouvelles ratifications de la Convention ou adhésions à cette dernière; UN ٦ - تطلب الى اﻷمين العام تكثيف جهوده، عن طريق القنوات الملائمة، لنشر المعلومات عن الاتفاقية وعن تنفيذها بهدف تشجيع المزيد من التصديق عليها أو الانضمام إليها؛
    5. Prie le Secrétaire général d'intensifier ses efforts et de mobiliser tous les organismes compétents des Nations Unies afin de fournir à l'Institut le soutien financier et technique nécessaire et lui permettre ainsi de s'acquitter de son mandat; UN ٥ - تطلب إلى اﻷمين العام تكثيف الجهود لتعبئة جميع الكيانات ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة من أجل تقديم الدعم المالي والتقني اللازم إلى المعهد لتمكينه من الوفاء بولايته؛
    5. Prie le Secrétaire général d'intensifier ses efforts et de mobiliser toutes les entités compétentes du système des Nations Unies afin de fournir à l'Institut le soutien financier et technique nécessaire et de lui permettre ainsi de s'acquitter de son mandat; UN ٥ - تطلب إلى اﻷمين العام تكثيف الجهود لتعبئة جميع الكيانات ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة من أجل تقديم الدعم المالي والتقني اللازم إلى المعهد لتمكينه من الوفاء بولايته؛
    3. Accueille également avec satisfaction la décision du Secrétaire général d'intensifier ses consultations avec les deux parties afin d'obtenir leur accord au sujet d'un plan visant à aplanir les divergences qui font obstacle à l'achèvement du processus d'identification dans les délais prévus; UN ٣ - يرحب كذلك بقرار اﻷمين العام تكثيف مشاوراته مع الجانبين بهدف الحصول على موافقتهما على خطة لحل الخلافات التي تعوق الانتهاء في الوقت المناسب من عملية تحديد الهوية؛
    3. Accueille également avec satisfaction la décision du Secrétaire général d'intensifier ses consultations avec les deux parties afin d'obtenir leur accord au sujet d'un plan visant à aplanir les divergences qui font obstacle à l'achèvement du processus d'identification dans les délais prévus; UN ٣ - يرحب كذلك بقرار اﻷمين العام تكثيف مشاوراته مع الطرفين بهدف الحصول على موافقتهما على خطة لحل الخلافات التي تعوق الانتهاء في الوقت المناسب من عملية تحديد الهوية؛
    3. Accueille également avec satisfaction la décision du Secrétaire général d'intensifier ses consultations avec les deux parties afin d'obtenir leur accord au sujet d'un plan visant à aplanir les divergences qui font obstacle à l'achèvement du processus d'identification dans les délais prévus; UN " ٣ - يرحب كذلك بقرار اﻷمين العام تكثيف مشاوراته مع الطرفين بهدف الحصــول على موافقتهما على خطة لتسوية الخلافات التي تعــوق الانتهــاء في الوقت المناسب من عملية تحديد الهوية؛
    3. Prie le Secrétaire général d'intensifier ses efforts et de mobiliser toutes les entités compétentes du système des Nations Unies afin de fournir à l'Institut le soutien financier et technique nécessaire et de lui permettre ainsi de s'acquitter de son mandat; UN ٣ - تطلب إلى اﻷمين العام تكثيف الجهود وحشد جميع الكيانات ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة لتقديم الدعم المالي والتقني اللازم إلى المعهد لتمكينه من الوفاء بولايته؛
    3. Prie le Secrétaire général d'intensifier ses efforts et de mobiliser toutes les entités compétentes du système des Nations Unies afin de fournir à l'Institut le soutien financier et technique nécessaire et de lui permettre ainsi de s'acquitter de son mandat; UN ٣ - تطلب إلى اﻷمين العام تكثيف الجهود وحشد جميع الكيانات ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة لتقديم الدعم المالي والتقني اللازم إلى المعهد لتمكينه من الوفاء بولايته؛
    5. Prie le Secrétaire général d'intensifier ses efforts et de mobiliser tous les organismes compétents des Nations Unies afin de fournir à l'Institut le soutien financier et technique nécessaire et de lui permettre ainsi de s'acquitter de son mandat; UN ٥ - تطلب إلى اﻷمين العام تكثيف الجهود لتعبئة جميع الكيانات ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة من أجل تقديم الدعم المالي والتقني اللازم إلى المعهد لتمكينه من الوفاء بولايته؛
    Cet impératif a été reconnu cette année par la Commission spéciale chargée des opérations de maintien de la paix, qui a demandé au Secrétaire général d'intensifier ses efforts en vue de garantir une approche mieux coordonnée entre les équipes de déminage du Département des affaires humanitaires et le Département des opérations de maintien de la paix. UN وقد اعترفت هذا العام اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام بهذه الحقيقة عندما طلبت إلى اﻷمين العام تكثيف جهوده لتوفير نهج أكثر تنسيقا بين وحدات إزالة اﻷلغام التابعة ﻹدارة الشؤون اﻹنسانية وتلك التابعة ﻹدارة عمليات حفظ السلام.
    L'Assemblée prierait le Secrétaire général de redoubler d'efforts pour mettre au point et proposer un ensemble d'indicateurs possibles de la violence à l'égard des femmes. UN وستطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام تكثيف الجهود التي يبذلها لوضع واقتراح مجموعة من المؤشرات الممكنة بشأن العنف ضد المرأة.
    À cet égard, ces États ont recommandé que l'Assemblée générale prie le Secrétaire général de redoubler d'efforts pour coopérer étroitement avec les pays fournisseurs de contingents, en vue d'accélérer la collecte des données, y compris en tirant parti au mieux des compétences techniques du Groupe de travail. UN وفي هذا الصدد، أوصت بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام تكثيف جهوده للعمل بشكل وثيق مع البلدان المساهمة بقوات بغية الإسراع بجمع البيانات، بوسائل منها الاستفادة المثلى من خبرة الفريق العامل.
    42. Se déclare profondément préoccupée par la forte diminution du montant des ressources extrabudgétaires destinées au Département des affaires humanitaires, qui a eu un effet négatif sur son aptitude à exécuter les activités qui lui sont confiées, et prie le Secrétaire général de redoubler d'efforts pour mobiliser des ressources extrabudgétaires; UN ٢٤ - تعرب عن بالغ قلقها إزاء الانخفاض الحاد في مستوى الموارد الخارجة عن الميزانية المخصصة ﻹدارة الشؤون اﻹنسانية، لما لذلك من أثر عكسي على قدرتها على الاضطلاع باﻷنشطة المنوطة بها، وتطلب إلى اﻷمين العام تكثيف جهوده لتعبئة موارد خارجة عن الميزانية.
    L'Assemblée générale a déjà exprimé sa préoccupation face au taux très élevé de réduction naturelle des effectifs à la MONUC et aux difficultés connexes en matière de recrutement, et a prié le Secrétaire général de redoubler d'efforts pour régler ce problème. UN 51 - وأضافت قائلة إن الجمعية العامة كانت قد أعربت من قبل عن قلقها بشأن الارتفاع الشديد في معدلات الاستنزاف بين موظفي بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وما يتصل بذلك من صعوبات في التوظيف، كما طلبت من الأمين العام تكثيف جهوده لتدارك الموقف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus