"العام على التقارير" - Traduction Arabe en Français

    • général des rapports
        
    • général pour les rapports
        
    • général pour ses rapports
        
    • général de ses rapports
        
    Nous remercions le Secrétaire général des rapports qu'il a fournis sur la question. UN ونشكر الأمين العام على التقارير التي قدمها في إطار هذا البند.
    En conclusion, je remercie le Secrétaire général des rapports très professionnels qu'il a présentés à l'Assemblée générale sur ce point de l'ordre du jour. UN ختاما، أشكر الأمين العام على التقارير المتقنة للغاية التي قدمها إلى الجمعية العامة عن هذا البند من جدول الأعمال.
    Je voudrais remercier le Secrétaire général des rapports qu'il nous a soumis pour examen. UN وأود أن أشكر الأمين العام على التقارير التي يقدمها للنظر فيها.
    J'aimerais remercier le Secrétaire général pour les rapports individuels qu'il a soigneusement rédigés au sujet de la collaboration entre les Nations Unies et les organisations concernées. UN وأود أن أشكر الأمين العام على التقارير الفردية التي أعدها بعناية عن التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات المعنية.
    Nous remercions le Secrétaire général pour les rapports qu'il a présentés sur cette question importante et pour ses efforts. Nous avons tenu compte de ses recommandations. UN ونشكر الأمين العام على التقارير المقدمة بشأن هذه المسألة الهامة وعلى جهوده، ونحيط علما بما ورد فيها من توصيات.
    Nous sommes reconnaissants au Secrétaire général pour les rapports annuels informatifs présentés sur ce point de l'ordre du jour. UN وإننا ممتنون للأمين العام على التقارير السنوية الزاخرة بالمعلومات بشأن هذا البند من جدول الأعمال.
    Permettez-moi également de remercier le Secrétaire général pour ses rapports complets, qui offrent une présentation utile et détaillée des efforts faits pour améliorer les interventions humanitaires internationales. UN وأود أيضا أن أتقدم بالشكر إلى الأمين العام على التقارير الشاملة التي تقدم سردا مفصلا ومفيدا للجهود المبذولة لتعزيز الاستجابة الإنسانية الدولية.
    L'Union européenne souhaite remercier le Secrétaire général des rapports qu'il a présentés en vue de l'examen de ce point de l'ordre du jour. UN ويود الاتحاد الأوروبي أن يشكر الأمين العام على التقارير المقدمة للنظر فيها في إطار هذا البند من جدول الأعمال.
    Nous remercions le Secrétaire général des rapports élaborés en vue des délibérations au titre de ce point à l'ordre du jour. UN إننا نشكر الأمين العام على التقارير التي أُعدت لهذه المناقشات بشأن هذا البند من جدول الأعمال.
    La délégation du Bénin s'honore d'être parmi celles qui ont décidé de prendre la parole sur ce point 31, et elle est reconnaissante au Secrétaire général des rapports pertinents qu'il nous soumet à cet effet. UN ومن دواعي اعتزاز وفد بنن أن يكون من بين الوفود التي قررت التكلم بشأن هذا البند؛ ونحن نشعر بالامتنان لﻷمين العام على التقارير المناسبة والهامة التي قدمها.
    D'emblée, nous tenons à remercier le Secrétaire général des rapports qu'il a préparés pour alimenter le débat concernant le point de l'ordre du jour que nous abordons aujourd'hui. UN ونود، في البداية، أن نشكر الأمين العام على التقارير التي جرى إعدادها لمناقشتها في إطار بنود جدول الأعمال التي ننظر فيها.
    Je remercie le Secrétaire général des rapports exhaustifs qu'il a présentés au titre de ce point de l'ordre du jour et je remercie le Président de nous avoir réunis pour un dialogue si important. UN وأشكر الأمين العام على التقارير الشاملة المقدمة في إطار هذا البند من جدول الأعمال، وأشكر الرئيس على جمعنا في هذا الحوار الهام.
    Je me joins à mon ami d'Indonésie, M. Yusra Khan, pour remercier le Secrétaire général des rapports complets publiés sous la cote A/66/70 et de leurs deux additifs. UN أنضم إلى صديقي، ممثل إندونيسيا السيد يسري خان في توجيه الشكر إلى الأمين العام على التقارير الشاملة الــواردة فــي الوثيقة A/66/70 وفي إضافتيها.
    M. De Rivero (Pérou) (parle en espagnol) : Je remercie le Secrétaire général des rapports qu'il nous a présentés. UN السيد دي ريفيرو (بيرو) (تكلم بالإسبانية): أشكر الأمين العام على التقارير التي تلقيناها.
    Nous félicitons également le Secrétaire général pour les rapports qu'il a présentés pour faciliter nos débats sur la question. UN كما نثني على اﻷمين العام على التقارير التي قدمها لتيسير مناقشتنا للبند.
    Nous tenons d'emblée à remercier le Secrétaire général pour les rapports qu'il a préparés et soumis pour examen au titre des points de l'ordre du jour débattus aujourd'hui. UN وأود بادئ ذي بدء أن أشكر الأمين العام على التقارير التي أعدها للمناقشة في إطار بنود جدول الأعمال التي تجري مناقشتها اليوم.
    Qu'il me soit également permis de remercier sincèrement le Secrétaire général pour les rapports très instructifs qui ont été préparés et publiés sur cette question et le Secrétariat pour les efforts et initiatives auxquels il s'est attelé pour promouvoir les objectifs fixés par le Sommet mondial à Copenhague. UN واسمحوا لي أيضا أن أعـــرب عن تقديرنــا العميق لﻷمين العام على التقارير الزاخرة بالمعلومات التي أعـــدت وعممت بشأن هذا البند، وعلى جهود ومبادرات اﻷمانة العامة لتعزيز أهداف مؤتمر القمة العالمي في كوبنهاغن.
    M. Hannesson (Islande) (parle en anglais) : Je voudrais tout d'abord remercier le Secrétaire général pour les rapports qu'il a fournis à cette session importante de l'Assemblée générale. UN السيد هانسون (أيسلندا) (تكلم بالانكليزية): أود أولا أن أشكر الأمين العام على التقارير المقدمة لهذه الدورة الهامة للجمعية العامة.
    Mme Ndhlovu (Afrique du Sud) (parle en anglais) : Je tiens à remercier le Secrétaire général pour les rapports qu'il a préparés sur les points de l'ordre du jour dont nous sommes saisis aujourd'hui et qui traitent de l'Afrique. UN السيدة ندهلوفو (جنوب أفريقيا) (تكلمت بالانكليزية): أود أن أشكر الأمين العام على التقارير التي أعدها عن بنود جدول الأعمال المعنية بأفريقيا والتي هي أمامنا اليــوم.
    M. Cho (République de Corée) (interprétation de l'anglais) : Ma délégation tient tout d'abord à exprimer sa reconnaissance au Secrétaire général pour les rapports qu'il a présentés en réponse à la résolution 52/12 B de l'Assemblée générale. UN السيد تشو )جمهورية كوريا( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: بادئ ذي بدء، يود وفدي أن يعرب عن تقديره لﻷمين العام على التقارير التي قدمها استجابة لقرار الجمعية العامة ٥٢/١٢ باء.
    M. Al-Bader (Qatar) (parle en arabe) : Au nom du Groupe des 77 et de la Chine, je voudrais remercier le Secrétaire général pour ses rapports détaillés et utiles publiés au titre des points 45 et 55 de l'ordre du jour, sous les cotes A/59/282, A/59/224 et A/59/545. UN السيد البدر (قطر): باسم مجموعة الـ 77 والصين، أود أن أشكر الأمين العام على التقارير الشاملة والمفيدة التي قدمها في إطار البندين 45 و 55 من جدول الأعمال، الواردة في الوثائق A/59/282 و A/59/224 و A/59/554 على التوالي.
    Nous remercions le Secrétaire général de ses rapports sur les questions relatives au droit de la mer et aux affaires maritimes. UN ونشكر الأمين العام على التقارير التي قدمها بشأن المسائل المتصلة بقانون البحار وشؤون المحيطات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus