À cet égard, ma délégation se félicite du rapport du Secrétaire général sur la sécurité humaine. | UN | وفي هذا الصدد، يرحب وفد بلدي بتقرير الأمين العام عن الأمن البشري. |
Certains des éléments de ce projet sont semblables aux objectifs énoncés dans le rapport du Secrétaire général sur la sécurité humaine. | UN | وتتعلق بعض أهداف المشروع بالأهداف التي أعرب عنها تقرير الأمين العام عن الأمن البشري. |
Rapport du Secrétaire général sur la sécurité internationale et statut d'État exempt d'armes nucléaires de la Mongolie | UN | تقرير الأمين العام عن الأمن الدولي لمنغوليا ومركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية |
Rapport du Secrétaire général sur la sécurité internationale et sur le statut d'État exempt d'armes nucléaires de la Mongolie | UN | تقرير الأمين العام عن الأمن الدولي لمنغوليا ومركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية |
Rapport du Secrétaire général sur la sécurité internationale et statut d'État exempt d'armes nucléaires de la Mongolie | UN | تقرير الأمين العام عن الأمن الدولي لمنغوليا ومركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية |
Rapport du Secrétaire général sur la sécurité et la sûreté | UN | تقرير الأمين العام عن الأمن والسلامة |
Le rapport du Secrétaire général sur la sécurité humaine cadre avec notre conviction que nous devons adopter une approche globale, notamment en ce qui concerne la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement (OMD). | UN | تقرير الأمين العام عن الأمن البشري يتفق مع إيماننا بوجوب أن نعتمد نهجا كليا يشمل على وجه التحديد إنجاز الأهداف الإنمائية للألفية. |
Ma délégation a étudié avec attention le rapport du Secrétaire général sur la sécurité humaine (A/64/701). Il ressort clairement du rapport que les États Membres ne sont pas encore parvenus à définir de manière précise la notion de sécurité humaine à partir de laquelle l'Organisation des Nations Unies peut agir. | UN | وقد درس وفد بلدي باهتمام تقرير الأمين العام عن الأمن البشري وواضح من ثنايا التقرير أن الدول الأعضاء لم تصل بعد إلى تعريف محدد لمفهوم الأمن البشري تنطلق منه الأمم المتحدة. |
a) Rapport du Secrétaire général sur la sécurité humaine (résolution 64/291) (voir aussi le point 119); | UN | (أ) تقرير الأمين العام عن الأمن البشري (القرار 64/291) (انظر أيضا البند 119)؛ |
b) Rapport du Secrétaire général sur la sécurité humaine (résolution 64/291) (voir aussi le point 14); | UN | (ب) تقرير الأمين العام عن الأمن البشري (القرار 64/291) (انظر أيضا البند 14)؛ |
Rapport du Secrétaire général sur la sécurité internationale et le statut d'État exempt d'armes nucléaires de la Mongolie (A/55/166) | UN | تقرير الأمين العام عن الأمن الدولي لمنغوليا كدولة خالية من الأسلحة النووية (A/55/166) |
Nous prenons note avec grande satisfaction du rapport du Secrétaire général sur la sécurité humaine (A/64/701). | UN | ونحيط علما مع عظيم التقدير بتقرير الأمين العام عن الأمن البشري (A/64/701). |
Membre des Amis de la sécurité humaine et du Réseau Sécurité humaine, la Thaïlande se félicite vivement du rapport du Secrétaire général sur la sécurité humaine (A/64/701). | UN | وترحب تايلند، باعتبارها عضوا في مجموعة أنصار تعزيز الأمن البشري وشبكة الأمن البشري، ترحيبا حارا بتقرير الأمين العام عن الأمن البشري (A/64/701). |
Mme Blum (Colombie) (parle en espagnol) : La Colombie prend note du rapport du Secrétaire général sur la sécurité humaine (A/64/701). | UN | السيدة بلوم (كولومبيا) (تكلمت بالإسبانية): لقد أحاطت كولومبيا علما بتقرير الأمين العام عن الأمن البشري (A/64/701). |
l) Rapport du Secrétaire général sur la sécurité internationale et le statut d'État exempt d'armes nucléaires de la Mongolie (A/61/164); | UN | (ل) تقرير الأمين العام عن الأمن الدولي لمنغوليا ومركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية (A/61/164)؛ |
p) Rapport du Secrétaire général sur la sécurité internationale et le statut d'État exempt d'armes nucléaires de la Mongolie (A/59/364); | UN | (ع) تقرير الأمين العام عن الأمن الدولي لمنغوليا ومركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية (A/59/364)؛ |
Ayant examiné le rapport du Secrétaire général sur la sécurité internationale et le statut d'État exempt d'armes nucléaires de la Mongolie, | UN | وقد نظرت في تقرير الأمين العام عن الأمن الدولي لمنغوليا ومركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية()، |
Ayant examiné le rapport du Secrétaire général sur la sécurité internationale et le statut d'État exempt d'armes nucléaires de la Mongolie, | UN | وقد نظرت في تقرير الأمين العام عن الأمن الدولي لمنغوليا ومركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية()، |
i) Rapport du Secrétaire général sur la sécurité intérieure et le statut d'État exempt d'armes nucléaires de la Mongolie (A/57/159); | UN | (ط) تقرير الأمين العام عن الأمن الدولي لمنغوليا ومركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية (A/57/159)؛ |
J'ai le plaisir d'accueillir les membres à ce débat officiel et à cette table ronde en vue d'examiner le rapport du Secrétaire général sur la sécurité humaine au titre des points 48 et 114 de l'ordre du jour (A/64/701). | UN | ويسعدني أن أرحب بالأعضاء في المناقشة الرسمية وحلقة النقاش للنظر في تقرير الأمين العام عن الأمن البشري والمقدم في إطار البندين 48 و 114 من جدول الأعمال (A/64/701). |