"العام عن البعثة" - Traduction Arabe en Français

    • général sur la Mission
        
    • général sur la MONUC
        
    • général sur la MINUSTAH
        
    • général sur la MINUK
        
    Rapport du Secrétaire général sur la Mission internationale civile d'appui en Haïti UN تقرير الأمين العام عن البعثة المدنية الدولية للدعم في هايتي
    Rapport du Secrétaire général sur la Mission internationale civile d'appui en Haïti portant sur l'évolution de la situation entre le 17 juillet et le 9 novembre 2000 (A/55/618) UN تقرير الأمين العام عن البعثة المدنية الدولية للدعم في هايتي الذي يغطي التطورات المستجدة في الفترة من 17 تموز/يوليه إلى 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 (A/55/618)
    Prenant note du vingt-quatrième rapport du Secrétaire général sur la Mission, en date du 14 novembre 2007 UN وإذ يحيط علما بالتقرير الرابع والعشرين للأمين العام عن البعثة المؤرخ 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2007(
    Le 20 avril, les membres du Conseil réunis en consultations officieuses ont entendu M. Hédi Annabi, Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix, leur présenter le rapport périodique du Secrétaire général sur la MONUC, en date du 17 avril. UN وصدر تقرير الأمين العام عن البعثة المؤرخ 12 نيسان/أبريل وقدمه الأمين العام المساعد السيد العنابي أثناء المشارات غير الرسمية في 20 نيسان/أبريل.
    Le 20 avril, les membres du Conseil réunis en consultations officieuses ont entendu M. Hédi Annabi, Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix, leur présenter le rapport périodique du Secrétaire général sur la MONUC, en date du 17 avril. UN وصدر تقرير الأمين العام عن البعثة المؤرخ 12 نيسان/أبريل وقدمه الأمين العام المساعد السيد العنابي أثناء المشارات غير الرسمية في 20 نيسان/أبريل.
    Le 20 mars, le Représentant spécial par intérim du Secrétaire général et Chef par intérim de la MINUSTAH, Nigel Fisher, a fait un exposé au Conseil et présenté le rapport du Secrétaire général sur la MINUSTAH (S/2013/139). UN وفي 20 آذار/مارس، قدم نايجل فيشر، الممثل الخاص للأمين العام بالنيابة والرئيس المؤقت لبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي، إحاطة إلى المجلس وعرض تقرير الأمين العام عن البعثة (S/2013/139).
    Le 13 décembre, le Conseil a tenu un débat au cours duquel il a examiné le rapport du Secrétaire général sur la MINUK (S/2006/906). UN وفي 13 كانون الأول/ديسمبر، نظر المجلس خلال إحدى المناقشات العامة في تقرير الأمين العام عن البعثة (S/2006/906).
    Prenant acte du quatrième rapport spécial du Secrétaire général sur la Mission, en date du 21 novembre 2008, et des recommandations qui y sont formulées, UN وإذ يحيط علما بالتقرير الخاص الرابع للأمين العام عن البعثة المؤرخ 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2008() وبالتوصيات الواردة فيه،
    Prenant acte du rapport du Secrétaire général sur la Mission, y compris de la recommandation qui y figure tendant à voir proroger le mandat de la Mission pour trois mois, UN وإذ يحيط علما بتقرير الأمين العام عن البعثة()، بما في ذلك التوصية المتعلقة بتمديد ولاية البعثة لفترة ثلاثة أشهر،
    Ayant à l'esprit le rapport du Secrétaire général sur la Mission internationale civile d'appui en Haïti, et tenant compte de la déclaration du Président du Conseil de sécurité en date du 15 mars 2000, UN وإذ تضع في اعتبارها تقرير الأمين العام عن البعثة المدنية الدولية للدعم في هايتي()، وإذ تضع في حسبانها بيان رئيس مجلس الأمن المؤرخ 15 آذار/مارس 2000()،
    Rapport du Secrétaire général sur la Mission internationale civile d'appui en Haïti portant sur l'évolution de la situation entre le 16 mars et le 17 juillet 2000 (A/55/154) UN تقرير الأمين العام عن البعثة المدنية الدولية للدعم في هايتي الذي يغطي التطورات المستجدة في الفترة من 16 آذار/مارس إلى 17 تموز/يوليه 2000 (A/55/154)
    Prenant acte du trentième rapport périodique du Secrétaire général sur la Mission, en date du 4 décembre 2009, et des recommandations qui y sont formulées, UN وإذ يحيط علما بالتقرير الدوري الثلاثين للأمين العام عن البعثة المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 2009() وبالتوصيات الواردة فيه،
    Le 29 août, le Conseil de sécurité a tenu une séance sur la MINUK, au cours de laquelle le Représentant spécial du Secrétaire général et Chef de la MINUK, Farid Zarif, a présenté par vidéoconférence le tout dernier rapport du Secrétaire général sur la Mission (S/2013/444). UN في 29 آب/أغسطس، عقد مجلس الأمن اجتماعا بشأن بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، شارك فيه بتقنية التداول عبر الفيديو الممثلُ الخاص للأمين العام ورئيس بعثة الأمم المتحدة، فريد ظريف، الذي عرض آخر تقرير للأمين العام عن البعثة (S/2013/444).
    Le 15 octobre, lors d'une séance publique, le Conseil a entendu l'exposé du Représentant spécial du Secrétaire général et Chef de la Mission des Nations Unies pour la stabilisation en République démocratique du Congo (MONUSCO), M. Roger Meece, à propos du rapport du Secrétaire général sur la Mission (S/2010/512). UN وفي 15 تشرين الأول/أكتوبر، وفي جلسة مفتوحة للمجلس، استمع المجلس إلى إحاطة من الممثل الخاص للأمين العام ورئيس بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية، روجر ميس، بشأن تقرير الأمين العام عن البعثة (S/2010/512).
    Le présent rapport a été établi conformément à ces demandes et rend compte de l'évolution de la situation depuis la parution du cinquième rapport du Secrétaire général sur la MONUC, daté du 6 décembre 2000 (S/2000/1156). UN 3 - ويقدَّم هذا التقرير وفقا لهذه الطلبات وهو يعكس التطورات الحاصلة منذ تقديم التقرير الخامس للأمين العام عن البعثة في 6 كانون الأول/ديسمبر 2000 (S/2000/1156).
    À la 4207e séance, tenue le 13 octobre 2000 comme convenu lors de ses consultations préalables, le Conseil de sécurité a poursuivi l'examen du point intitulé < < La situation concernant la République démocratique du Congo > > . Il était saisi du rapport du Secrétaire général sur la MONUC (S/2000/888). UN وفي الجلسة 4207، المعقودة في 13 تشرين الأول/أكتوبر 2000، وفقا للتفاهم الذي توصل إليه مجلس الأمن في مشاوراته السابقة، واصل المجلس نظره في البند المعنون " الحالة فيما يتعلق بجمهورية الكونغو الديمقراطية " ، وكان معروضا أمامه تقرير الأمين العام عن البعثة S/2000/888)).
    À la 4247e séance, tenue le 14 décembre 2000 comme convenu lors de ses consultations préalables, le Conseil de sécurité a poursuivi l'examen du point intitulé < < La situation concernant la République démocratique du Congo > > . Il était saisi du rapport du Secrétaire général sur la MONUC (S/2000/1156). UN وفي الجلسة 4247، المعقودة في 14 كانون الأول/ديسمبر 2000 وفقا للتفاهم الذي توصل إليه المجلس في مشاوراته السابقة، واصل المجلس نظره في البند المعنون " الحالة فيما يتعلق بجمهورية الكونغو الديمقراطية " ، وكان معروضا أمامه تقرير الأمين العام عن البعثة S/2000/1156)).
    Il a aussi pris note avec satisfaction des recommandations figurant dans le deuxième rapport spécial du Secrétaire général sur la MONUC, en date du 27 mai 2003 (S/2003/566), et autorisé une augmentation de l'effectif militaire de la Mission le portant à 10 800 personnes. UN ولاحظ المجلس أيضا، مع التقدير، التوصيات الواردة في التقرير الخاص الثاني للأمين العام عن البعثة المؤرخ 27 أيار/مايو 2003 S/2003/566) و (Corr.1 وأذن بزيادة القوة العسكرية للبعثة ليبلغ قوامها 800 10 فرد.
    Des représentants ont également fait part de leur point de vue au sujet des recommandations figurant dans le rapport du Secrétaire général sur la MINUSTAH (S/2010/200 et Corr.1) publié le 22 avril. UN وأعرب الممثلون أيضا عن آراء بشأن التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام عن البعثة (S/2010/200 و Corr.1) والذي صدر في 22 نيسان/أبريل.
    Objet. Comme indiqué dans le rapport du Secrétaire général sur la MINUK en date du 30 avril 2004 (S/2004/348), il doit être procédé à un examen des politiques et pratiques de tous les acteurs afin d'évaluer les conséquences de la flambée de violence de mars 2004 et les prochaines étapes doivent être proposées, conformément à la résolution 1244 (1999). UN المقصد - كما جاء في تقرير الأمين العام عن البعثة المؤرخ 30 نيسان/أبريل 2004 (S/2004/348)، ستتم عملية استعراض سياسية للسياسات والممارسات التي تنتهجها كافة الأطراف الفاعلة، وذلك كجزء من تقييم الآثار التي خلفتها الأحداث العنيفة التي وقعت في آذار/مارس 2004، ويجري اقتراح السبيل الذي ينبغي انتهاجه للمضي قدما وفقا للقرار 1244 (1999).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus