Rapport du Secrétaire général sur les questions relatives à l'information | UN | تقرير الأمين العام عن المسائل المتعلقة بالإعلام |
Rapport du Secrétaire général sur les questions relatives à l'information | UN | تقرير الأمين العام عن المسائل المتعلقة بالإعلام |
Rapport du Secrétaire général sur les questions relatives à l'information | UN | تقرير الأمين العام عن المسائل المتعلقة بالإعلام |
a) Rapport du Secrétaire général sur les questions de politique macroéconomique : science et technique au service du développement (A/52/320); | UN | )أ( تقرير اﻷمين العام عن المسائل المتعلقة بسياسات الاقتصاد الكلي: تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية (A/52/320)؛ |
Rapport du Secrétaire général sur des questions relatives à l'information | UN | تقرير الأمين العام عن المسائل المتعلقة بالإعلام |
Il se propose de traiter de cette question dans le cadre de l'examen qu'il fera du rapport du Secrétaire général sur les questions relatives aux achats. | UN | وتعتزم اللجنة الاستشارية تناول هذه المسألة في سياق نظرها في تقرير اﻷمين العام عن المسائل المتعلقة بالمشتريات. |
Rapport du Secrétaire général sur les questions relatives à l'information | UN | تقرير الأمين العام عن المسائل المتعلقة بالإعلام |
Rapport du Secrétaire général sur les questions relatives à l'information | UN | تقرير الأمين العام عن المسائل المتعلقة بالإعلام |
Rapport du Secrétaire général sur les questions relatives à l'information | UN | تقرير الأمين العام عن المسائل المتعلقة بالإعلام |
Rapport du Secrétaire général sur les questions relatives à l'information | UN | تقرير الأمين العام عن المسائل المتعلقة بالإعلام |
Nos avons étudié avec intérêt le rapport du Secrétaire général sur les questions relatives à la conservation et à l'exploitation durable de la biodiversité marine dans les zones situées au-delà de la juridiction nationale, qui a été mis à la disposition du Groupe de travail spécial officieux à composition non limitée pour l'aider à préparer son ordre du jour. | UN | ولقد درسنا باهتمام تقرير الأمين العام عن المسائل المتعلقة بحفظ التنوع البيولوجي البحري والاستخدام المستدام له خارج مناطق السلطة القضائية الوطنية، وهو التقرير الذي أُتيح لمساعدة الفريق العامل المخصص غير الرسمي المفتوح العضوية على إعداد جدول أعماله. |
a) Documentation destinée aux organes délibérants (budget ordinaire et quotes-parts hors budget ordinaire) : préparation d'éléments d'information pour le rapport du Secrétaire général sur les questions relatives au personnel; | UN | (أ) وثائق الهيئات التداولية (الميزانية العادية والموارد الأخرى المقررة): إعداد مدخلات لتقرير الأمين العام عن المسائل المتعلقة بشؤون الموظفين؛ |
46. Mme BOYKO (Ukraine) dit que la délégation ukrainienne accepte le cadre conceptuel proposé dans le rapport du Secrétaire général sur les questions relatives à l'information (A/53/509) et accueille avec satisfaction les mesures adoptées pour la réforme du Département de l'information. | UN | ٤٦ - السيدة بويكو )أوكرانيا(: قالت إنها تتفق مع اﻹطار المفاهيمي المقترح في تقرير اﻷمين العام عن المسائل المتعلقة باﻹعلام A/53/509)( ورحبت بالتدابير المتخذة ﻹصلاح إدارة شؤون اﻹعلام. |
a) Service d'organes intergouvernementaux et d'organes d'experts (budget ordinaire et contributions obligatoires hors budget ordinaire) : Assemblée générale : documentation destinée aux organes délibérants : préparation de contributions aux rapports du Secrétaire général sur les questions relatives au personnel; | UN | (أ) تقديم الخدمات للهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء (موارد الميزانية العادية والموارد المقررة الأخرى): الجمعية العامة: وثائق الهيئات التداولية: إعداد المدخلات لتقارير الأمين العام عن المسائل المتعلقة بشؤون الموظفين؛ |
22. La délégation syrienne a pris note du rapport du Secrétaire général sur les questions relatives à l'interprétation et à la traduction (A/53/221) et rappelle que l'Assemblée générale s'est inquiétée de la suppression de 30 postes de traducteur et d'interprète prévue pour l'exercice 1998-1999 (rés. 52/220, section III, par. 13). | UN | ٢٢ - وقال إن وفده قد اطلع على تقرير اﻷمين العام عن المسائل المتعلقة بالترجمة التحريرية والشفوية )A/53/221( ويساوره القلق من إلغاء ٣٠ وظيفة من وظائف المترجمين الشفويين والتحريريين المشار إليه في الفقرة ١٣ من الجزء الثالث من قرار الجمعية العامة ٥٢/٢٢٠ المتعلق بالميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨ - ١٩٩٩. |
Prenant acte du rapport du Secrétaire général sur les questions de politique macroéconomique : science et technique au service du développement A/52/320. | UN | " وإذ تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن المسائل المتعلقة بسياسات الاقتصاد الكلي: تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية)٢(، |
Ils ont entendu un exposé du Directeur exécutif du Programme Iraq qui a également présenté le rapport du Secrétaire général sur des questions relatives à l'exécution du programme < < Pétrole contre nourriture > > . | UN | واستمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من المدير التنفيذي لبرنامج العراق، الذي عرض أيضا تقرير الأمين العام عن المسائل المتعلقة بتنفيذ برنامج النفط مقابل الغذاء. |