"العام عن تغير المناخ" - Traduction Arabe en Français

    • général sur les changements climatiques
        
    Rapport du Secrétaire général sur les changements climatiques UN تقرير الأمين العام عن تغير المناخ
    Rapport du Secrétaire général sur les changements climatiques UN تقرير الأمين العام عن تغير المناخ
    Rapport du Secrétaire général sur les changements climatiques UN تقرير الأمين العام عن تغير المناخ
    c) Rapport du Secrétaire général sur les changements climatiques et l’élévation du niveau des mers (E/CN.17/1998/7/Add.1); UN )ج( تقرير اﻷمين العام عن تغير المناخ وارتفاع مستوى سطح البحر )E/CN.17/1998/7/Add.1(؛
    Par ailleurs, nous avons pris note du rapport du Secrétaire général sur les changements climatiques et leurs répercussions éventuelles sur la sécurité (A/64/350). UN وقد أحطنا علما بتقرير الأمين العام عن تغير المناخ وتداعياته المحتملة على الأمن (A/64/350).
    Je vais maintenant brièvement, à titre national, faire référence au rapport du Secrétaire général sur les changements climatiques et leurs répercussions éventuelles sur la sécurité (A/64/350), également au titre du point 114 de l'ordre du jour. UN أتكلم الآن بصفتي الوطنية واسمحوا لي بأن أتطرق بإيجاز إلى تقرير الأمين العام عن تغير المناخ وتداعياته المحتملة على الأمن (A/64/350) المقدم أيضا في إطار البند 114 من جدول الأعمال.
    De la Réunion de haut niveau de 2005 au Sommet du Secrétaire général sur les changements climatiques de la semaine dernière, plusieurs des réunions successives de haut niveau ont insisté sur le fait qu'il fallait d'urgence adapter l'ONU aux défis du monde moderne, car les menaces sont devenues mondiales. UN إن سلسلة طويلة من الاجتماعات الرفيعة المستوى - من الحدث الرفيع المستوى لعام 2005 إلى مؤتمر قمة الأمين العام عن تغير المناخ في الأسبوع الماضي - أكدت على مدى الإلحاح في أن تتصدى الأمم المتحدة للتحديات القائمة في العالم اليوم، إذ أن التهديدات باتت عالمية.
    C'est pourquoi des questions de population ont été abordées dans le rapport du Secrétaire général sur les changements climatiques qui ont permis d'influer sur l'issue de la Conférence des Nations Unies sur les changements climatiques tenue à Bali (Indonésie) en 2007 et à Poznan (Pologne) en 2008. UN ونتيجة لذلك، فقد أُدرجت المسائل السكانية في تقرير الأمين العام عن تغير المناخ الذي كان بمثابة توفير المعلومات لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغير المناخ، الذي عُقد في بالي، إندونيسيا، عام 2007، وفي بوزنان، بولندا، عام 2008.
    Une réunion officieuse pour entendre un exposé du Secrétaire général sur les changements climatiques et autres questions, aura lieu le mercredi 21 novembre 2007 à 10 heures dans la salle de conférence 4. UN تعقد جلسة غير رسمية من أجل الاستماع إلى إحاطة يقدمها الأمين العام عن تغير المناخ ومسائل أخرى وذلك يوم الأربعاء، 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، الساعة 00/10 في غرفة الاجتماعات 4.
    Une réunion officieuse pour entendre un exposé du Secrétaire général sur les changements climatiques et autres questions, aura lieu aujourd'hui 21 novembre 2007 à 10 heures dans la salle de conférence 4. UN تعقد جلسة غير رسمية من أجل الاستماع إلى إحاطة يقدمها الأمين العام عن تغير المناخ ومسائل أخرى، اليوم، 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، الساعة 00/10 في غرفة الاجتماعات 4.
    Par exemple, en septembre 2009, les centres d'information ont fait traduire l'éditorial du Secrétaire général sur les changements climatiques, intitulé < < Le changement est dans l'air du temps > > en allemand, hongrois, japonais, persan, roumain, slovaque, slovène et tchèque, et l'ont fait paraître dans des journaux nationaux. UN فعلى سبيل المثال، قامت مراكز الأمم المتحدة للإعلام في أيلول/سبتمبر 2009، بترجمة مقال الرأي للأمين العام عن تغير المناخ والمعنون " الآن حانت فرصتنا " إلى اللغات التشيكية والألمانية والهنغارية واليابانية والفارسية والرومانية والسلوفاكية والسلوفينية ونُشر في الصحف الوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus