"العام عن منع نشوب" - Traduction Arabe en Français

    • général sur la prévention des
        
    Rapport du Secrétaire général sur la prévention des conflits armés UN تقرير الأمين العام عن منع نشوب الصراعات المسلحة
    Rapport intérimaire du Secrétaire général sur la prévention des conflits armés** UN تقرير مؤقت للأمين العام عن منع نشوب الصراعات المسلحة**
    Le Bangladesh a joué un rôle clef afin d'assurer le suivi du rapport crucial du Secrétaire général sur la prévention des conflits armés. UN وقد اضطلعت بنغلاديش بدور رائد في كفالة متابعة التقرير الجوهري المقدم من الأمين العام عن منع نشوب الصراعات المسلحة.
    Le rapport du Secrétaire général sur la prévention des conflits représente une contribution très précieuse au développement d'une stratégie mondiale. UN وتقرير الأمين العام عن منع نشوب الصراع يشكل إسهاما قيما في تطوير استراتيجية عالمية في هذا المجال.
    Rapport du Secrétaire général sur la prévention des conflits armés (A/55/985-S/2001/574 et Corr. 1) UN تقرير الأمين العام عن منع نشوب الصراعات المسلحة A/55/985-S/2001/574) و (Corr.1
    L'Union européenne espère que tous les États Membres de l'Organisation des Nations Unies adopteront les conclusions et recommandations formulées dans le rapport du Secrétaire général sur la prévention des conflits. UN ويرجو الاتحاد أن تأخذ جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة بالاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقرير الأمين العام عن منع نشوب الصراعات.
    L'Assemblée décide d'entendre l'observateur de la Suisse dans le cadre du débat sur le rapport du Secrétaire général sur la prévention des conflits armés. UN وقررت الجمعية العامة الاستماع إلى المراقب عن سويسرا في المناقشة االتي ستجرى بشأن تقرير الأمين العام عن منع نشوب الصراعات المسلحة.
    Rapport du Secrétaire général sur la prévention des conflits armés (S/2001/574). UN تقرير الأمين العام عن منع نشوب الصراعات المسلحة (S/2001/574)
    Rapport du Secrétaire général sur la prévention des conflits armés (S/2001/574). UN تقرير الأمين العام عن منع نشوب الصراعات المسلحة (S/2001/574)
    Depuis le deuxième semestre 2001, on se réfère principalement au rapport du Secrétaire général sur la prévention des conflits armés pour mettre au point le programme-cadre relatif à la paix, à la sécurité et aux droits de l'homme et pour évaluer et étoffer les idées qui pourraient être utilisées dans les projets. UN ومنذ منتصف عام 2001، أصبح تقرير الأمين العام عن منع نشوب الصراعات المسلحة يشكّل نقطة مرجعية رئيسية لإطار السلام والأمن وحقوق الإنسان يتمّ على أساسها تقييم أفكار المشاريع الممكنة وصياغتها.
    Rapport du Secrétaire général sur la prévention des conflits armés (S/2001/574) UN تقرير الأمين العام عن منع نشوب الصراعات المسلحة (S/2001/574)
    S/2003/888 Rapport intérimaire du Secrétaire général sur la prévention des conflits armés [A A C E F R] UN A/58/365-S/2003/888 تقرير مؤقت للأمين العام عن منع نشوب الصراعات المسلحة [بجميع اللغات الرسمية]
    1. Prend acte du rapport du Secrétaire général sur la prévention des conflits armés ; UN 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن منع نشوب الصراعات المسلحة()؛
    :: Le dernier rapport du Secrétaire général sur la prévention des conflits armés (A/60/891 du 18 juillet 2006) qui préconise une démarche globale comprenant trois approches, à savoir, la prévention structurelle, la prévention opérationnelle, la prévention systémique. UN :: التقرير الأخير للأمين العام عن منع نشوب الصراعات المسلحة (A/60/89 المؤرخ 18 تموز/يوليه 2006) الذي ينادي باعتماد إجراءات شاملة تتضمن ثلاثة نهج هي المنع الهيكلي والمنع العملي والمنع العام؛
    L'Union européenne se félicite vivement du rapport d'activité du Secrétaire général sur la prévention des conflits armés (A/60/891). UN يرحب الاتحاد الأوروبي ترحيبا حارا بالتقرير المرحلي المقدم من الأمين العام عن منع نشوب الصراعات المسلحة (A/60/891).
    M. Beck (Îles Salomon) (parle en anglais) : Ma délégation prend note avec satisfaction du rapport du Secrétaire général sur la prévention des conflits armés (A/60/891), dont nous le félicitons. UN السيد بيك (جزر سليمان) (تكلم بالانكليزية): يعرب وفدي عن ترحيبه بتقرير الأمين العام عن منع نشوب الصراعات المسلحة (A/60/891)، وهو جدير منا بالثناء عليه.
    Ma délégation se félicite vivement du rapport du Secrétaire général sur la prévention des conflits armés (A/60/891). UN ويرحب وفدي ترحيبا كبيرا بتقرير الأمين العام عن منع نشوب الصراعات المسلحة (A/60/891).
    A/58/365 S/2003/888 Point 10 de l'ordre du jour provisoire - - Rapport d'activité du Secrétaire général sur l'activité de l'Organisation - - Rapport intérimaire du Secrétaire général sur la prévention des conflits armés [A A C E F R] UN A/58/365-S/2003/888 البند 10 من جدول الأعمال المؤقت - تقرير الأمين العام عن أعمال المنظمة - تقرير مؤقت للأمين العام عن منع نشوب الصراعات المسلحة [بجميع اللغات الرسمية]
    À cet égard, le Groupe fait valoir l'importance du rapport du Secrétaire général sur la prévention des conflits armés. UN وفي هذا الصدد، يشير الفريق إلى أهمية تقرير الأمين العام عن منع نشوب الصراعات المسلحة(24).
    L'Irlande appuie pleinement la mise en oeuvre du rapport du Secrétaire général sur la prévention des conflits (A/55/985). UN وتؤيد أيرلندا تأييدا كاملا تنفيذ تقرير الأمين العام عن منع نشوب الصراعات (A/55/985).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus