"العام عن هذا الموضوع" - Traduction Arabe en Français

    • général sur la question
        
    • général sur cette question
        
    • général sur ce sujet
        
    • général sur le sujet
        
    • général à ce sujet
        
    • général sur ce thème
        
    Un résumé des conclusions de ces évaluations a été présenté à l'Assemblée générale dans les rapports précédents du Secrétaire général sur la question. UN وقُدم موجز لمجمل الاستنتاجات إلى الجمعية العامة في التقارير السابقة للأمين العام عن هذا الموضوع.
    Ayant pris note du rapport du Secrétaire général sur la question : UN وبعد أن أخذ علما بتقرير الأمين العام عن هذا الموضوع
    Le Conseil sera saisi du rapport du Secrétaire général sur la question. UN وسيعرض على المجلس تقرير الأمين العام عن هذا الموضوع.
    Le Conseil sera saisi du rapport du Secrétaire général sur cette question (A/HRC/14/19). UN وسيعرض على المجلس تقرير الأمين العام عن هذا الموضوع.
    :: Rapport de 2005 du Secrétaire général sur ce sujet UN تقرير الأمين العام عن هذا الموضوع لعام 2005
    Il reviendra sur cette question lorsqu'il examinera le rapport du Secrétaire général sur le sujet. UN وستعود اللجنة إلى هذه المسألة في أثناء نظرها في تقرير الأمين العام عن هذا الموضوع.
    Nous attendrons avec impatience le rapport du Secrétaire général à ce sujet. UN وسنظل نتطلع إلى تقرير اﻷمين العام عن هذا الموضوع.
    Le Conseil sera saisi, lors de son débat de haut niveau, du rapport du Secrétaire général sur la question. UN وسيكون معروضا على المجلس، في الجزء الرفيع المستوى من دورته، تقرير اﻷمين العام عن هذا الموضوع.
    Le Conseil sera saisi, lors de son débat de haut niveau, du rapport du Secrétaire général sur la question. UN وسيعرض على المجلس، في الجزء الرفيع المستوى، تقرير اﻷمين العام عن هذا الموضوع.
    Le Comité estime qu'elle serait pertinente et qu'il importe d'en disposer; il recommande donc qu'elle figure à l'avenir dans les rapports du Secrétaire général sur la question. UN وتعتقد اللجنة أن هذه المعلومات اﻹضافية مهمة وذات صلة وتوصي بإدراجها في تقارير اﻷمين العام عن هذا الموضوع في المستقبل.
    Le rapport du Secrétaire général sur la question ne reflète pas ces aspects de manière satisfaisante. UN وتقرير اﻷمين العام عن هذا الموضوع لا يعكس هذه الجوانب بصورة مرضية.
    Une description détaillée des recommandations des experts et des vues du Secrétaire général à ce sujet figurera dans le prochain rapport du Secrétaire général sur la question. UN وسوف يرد في التقرير المقبل للأمين العام عن هذا الموضوع وصفٌ مفصل بتوصيات الخبراء وآراء الأمين العام فيها.
    Il envoie périodiquement les rapports du Secrétaire général sur la question aux entités intéressées, notamment aux instances de l'Union européenne. UN كما تُرسَل بانتظام تقارير الأمين العام عن هذا الموضوع إلى طالبيها، ومنها مؤسسات الاتحاد الأوروبي.
    Les observations du Comité figureront donc dans une annexe au rapport du Secrétaire général sur cette question. UN وبناء عليه، ستُدرج تعليقات المجلس كمرفق للتقرير الذي يقدمه الأمين العام عن هذا الموضوع.
    Le Conseil sera saisi d'un rapport du Secrétaire général sur cette question. UN وسيكون معروضا على المجلس تقرير لﻷمين العام عن هذا الموضوع.
    Nous ne pouvons demeurer insensibles aux difficultés croissantes du peuple cubain en matière de santé et d'alimentation dont il est fait état dans le rapport du Secrétaire général sur cette question. UN ولا يمكن أن نظـل غيــر عابئيــن بتزايد المشكلات الصحية والغذائية التي يواجهها الشعب الكوبي والمذكورة في تقرير اﻷمين العام عن هذا الموضوع.
    Le rapport du Secrétaire général sur ce sujet s'est révélé particulièrement utile dans la mesure où il se concentre clairement sur plusieurs domaines ponctuels en définissant les problèmes et en offrant les recommandations qui s'imposent. UN وقد كان تقرير اﻷمين العام عن هذا الموضوع مفيدا على وجه الخصوص نظرا لتركيزه المحددد بوضوح على مجالات مختارة وتحديد المشاكل وما يتصل بذلك من توصيات.
    Le rapport du Secrétaire général sur ce sujet s'est révélé particulièrement utile dans la mesure où il se concentre clairement sur plusieurs domaines ponctuels en définissant les problèmes et en offrant les recommandations qui s'imposent. UN وقد كان تقرير اﻷمين العام عن هذا الموضوع مفيدا على وجه الخصوص، نظرا لتركيزه المحدد بوضوح على مجالات مختارة وتحديد المشاكل وما يتصل بذلك من توصيات.
    L'Assemblée générale, à sa quarante-sixième session, a prié la Commission d'examiner le rapport du Secrétaire général sur le sujet et de lui présenter, à sa quarante-huitième session, des propositions concrètes en vue d'organiser une combinaison plus efficace des ressources. UN وكانت الجمعية العامة، في دورتها السادسة واﻷربعين، قد طلبت إلى اللجنة أن تنظر في تقرير اﻷمين العام عن هذا الموضوع وأن تقدم إلى الجمعية العامة، في دورتها الثامنة واﻷربعين، مقترحات عملية لتنظيم اندماج أكثر فعالية للموارد.
    Ayant pris connaissance du rapport du Secrétaire général sur le sujet; UN وبعد أن أخذ علماً بتقرير الأمين العام عن هذا الموضوع .
    Le rapport du Secrétaire général sur ce thème (A/52/314) dresse un tableau complet de cette action, mais des réserves doivent être faites au sujet du paragraphe 18, qui semble contenir des conclusions un peu trop hâtives. UN وتقرير اﻷمين العام عن هذا الموضوع (A/52/314) يصور ما اضطلع به تصويرا كاملا، وإن كان ينبغي أن يتحفظ بشأن الفقرة ١٨، التي تتضمن فيما يبدو استنتاجات لا تخلو من التسرع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus