L'Espagne renouvelle son appui aux initiatives de médiation de l'Envoyé personnel du Secrétaire général pour le Sahara occidental, M. Christopher Ross. | UN | وتؤكد إسبانيا دعمها لجهود الوساطة التي يبذلها المبعوث الشخصي للأمين العام في الصحراء الغربية، السيد كريستوفر روس. |
Le Conseil a été informé par le Représentant spécial du Secrétaire général pour le Sahara occidental, M. William Eagleton, sur la base du rapport du Secrétaire général, de la situation dans ce territoire | UN | قدم الممثل الخاص للأمين العام في الصحراء الغربية، وليم إيغلتون، إحاطة إلى أعضاء المجلس استنادا إلى تقرير الأمين العام. |
1991 Conseiller politique auprès du Représentant spécial du Secrétaire général pour le Sahara occidental | UN | 1991: مستشار سياسي للممثل الخاص للأمين العام في الصحراء الغربية |
Les membres du Conseil ont noté avec satisfaction que M. William Eagleton avait été nommé Représentant spécial du Secrétaire général pour le Sahara occidental et forment des voeux pour le succès de sa mission. | UN | ورحب أعضاء المجلس بتعيين ويليم إغيلتون ممثلا خاصا لﻷمين العام في الصحراء الغربية وتمنوا له النجاح في مهمته. |
Les membres du Conseil ont tenu le 23 février des consultations plénières pour examiner le rapport du Secrétaire général sur le Sahara occidental (S/2001/ 148) qui leur a été présenté par M. William Eagleton, Représentant spécial du Secrétaire général au Sahara occidental. | UN | أجرى المجلس بكامل هيئته في 23 شباط/فبراير مشاورات جامعة من أجل النظر في تقرير الأمين العام عن الصحراء الغربية (S/2001/148) الذي عرضه عليه ويليام إيغلتون الممثل الخاص للأمين العام في الصحراء الغربية (S/2001/148). |
Représentant spécial du Secrétaire général pour le Sahara occidental | UN | الممثل الخاص لﻷمين العام في الصحراء الغربية |
L'Union européenne apporte sans réserve son appui à M. Eagleton, qui vient d'être nommé Représentant spécial du Secrétaire général pour le Sahara occidental, ainsi qu'au nouveau Représentant spécial adjoint du Secrétaire général, M. Robert Kinloch, et au nouveau Président de la Commission d'identification, M. Eduardo Vetere. | UN | ويعرب الاتحاد اﻷوروبي عن دعمه التام للسفير إيغلتون، الذي عيﱢن مؤخرا ممثلا خاصا لﻷمين العام في الصحراء الغربية، وكذلك للسيد روبرت كينلوك، النائب الجديد للمثل الخاص لﻷمين العام، وللسيد إدواردو فيتيري، الرئيس الجديد للجنة تحديد الهوية. |
M. Jensen, parlant à titre personnel en tant qu'ancien Représentant spécial du Secrétaire général pour le Sahara occidental, dit qu'il y a des dangers potentiels lorsque les gens sont privés de conditions de vie décentes et de la perspective d'une vie meilleure. | UN | 47 - السيد جنسن: تكلم بصفته الشخصية باعتباره ممثلا خاصا في الماضي للأمين العام في الصحراء الغربية، فقال إن الأخطار المحتملة تنشأ عندما يُحرم الناس من ظروف معيشية لائقة ومن آفاق لحياة أفضل. |
Le Conseil et les pays fournissant des contingents ont entendu un exposé présenté au titre de l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil par M. Alvaro de Soto, Représentant spécial du Secrétaire général pour le Sahara occidental. | UN | " واستمع مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات إلى إحاطة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، قدمها السيد ألفارو دي سوتو، الممثل الخاص للأمين العام في الصحراء الغربية. |
De grands écarts sont à noter entre les projets de budget des différentes missions politiques spéciales pour 2009, qui vont de 628 400 dollars pour les activités de l'Envoyé spécial du Secrétaire général pour le Sahara occidental à 168,2 millions de dollars pour la MANUA. | UN | وتختلف الميزانيات الفردية المقترحة للبعثات السياسية لعام 2009 اختلافا كبيرا وتتراوح بين 400 628 دولار لأنشطة المبعوث الشخصي للأمين العام في الصحراء الغربية، و 168.2 مليون دولار لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان. |
Le 26 avril, au cours de consultations informelles, le Représentant spécial du Secrétaire général pour le Sahara occidental, M. Alvaro de Soto, a présenté brièvement le rapport du Secrétaire général sur la situation concernant le Sahara occidental et rendu compte des dernières activités de la Mission des Nations Unies pour l'organisation d'un référendum au Sahara occidental (MINURSO). | UN | في 26 نيسان/أبريل، عرض السيد ألفارو ديستو الممثل الخاص للأمين العام في الصحراء الغربية، بإيجاز تقرير الأمين العام عن الحالة فيما يتعلق بالصحراء الغربية وتناول آخر ما استجد في الأنشطة التي تضطلع بها بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية. |
Le Conseil de sécurité et les pays qui fournissent des contingents ont entendu un exposé présenté en vertu de l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil par M. William Lacy Swing, Représentant spécial du Secrétaire général pour le Sahara occidental et Chef de la Mission. > > | UN | " وفي إطار المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، استمع المجلس والبلدان المساهمة بقوات إلى إحاطة قدمها السيد ويليم ليسي سوينغ، الممثل الخاص للأمين العام في الصحراء الغربية ورئيس البعثة " . |
Deuxièmement, l'ancien Représentant spécial du Secrétaire général pour le Sahara occidental, Francesco Bastagli, a publié un long article intitulé < < Justice Undone > > dans lequel il a expliqué qu'il avait démissionné en signe de protestation face à l'attitude de l'Organisation des Nations Unies en ce qui concerne la question du Sahara occidental. | UN | 36 - وثانيا، نشر الممثل الخاص السابق للأمين العام في الصحراء الغربية فرانسسكو باستاغلي مقالة طويلة عنوانها " العدالة المعطلة " شرح فيها أنه قدم استقالته احتجاجا على موقف الأمم المتحدة من مسألة الصحراء الغربية. |
Tout en se félicitant de la nomination de Hany Abdel-Aziz en qualité de Représentant spécial du Secrétaire général pour le Sahara occidental et Chef de la MINURSO, il engage les parties et les États de la région à coopérer pleinement avec le Secrétaire général et son Envoyé personnel, Christopher Ross. | UN | 58 - وقال إنه يرحب بتعيين هاني عبد العزيز ممثلاً خاصاً للأمين العام في الصحراء الغربية ورئيساً لبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية، ويحث الأطراف والدول في المنطقة على التعاون الكامل مع الأمين العام ومبعوثه الشخصي كرستوفر روس. |
La CARICOM maintient son soutien de principe au droit du peuple du Sahara occidental à l'autodétermination; elle rend hommage aux travaux de l'Envoyé personnel du Secrétaire général au Sahara occidental, qui ont abouti à la reprise du dialogue entre les parties au différend. | UN | 32 - وقال إن الجماعة الكاريبية مستمرة في دعمها القائم على المبدأ لحق سكان الصحراء الغربية في تقرير المصير؛، وتثني على العمل الذي يضطلع به المبعوث الشخصي للأمين العام في الصحراء الغربية، والذي أسفر عن عودة إعادة الحوار بين طرفيّ النزاع إلى الحوار. |