"العام في بغداد" - Traduction Arabe en Français

    • général à Bagdad
        
    • général de l'ONU à Bagdad
        
    Il a également entendu des exposés du Président exécutif, qui a présenté son rapport, et de l’Envoyé spécial du Secrétaire général à Bagdad, qui l’a informé de la situation humanitaire en Iraq et des questions des personnes disparues et des biens koweïtiens. UN واستمع أعضاء المجلس أيضا إلى إحاطات من الرئيس التنفيذي، الذي عرض تقريره، ومن المبعوث الخاص لﻷمين العام في بغداد عن الحالة اﻹنسانية في العراق وعن مسألتي المفقودين والممتلكات الكويتية.
    v) Envoyé spécial du Secrétaire général à Bagdad (S/1998/213 et S/1998/214) UN المبعوث الخاص لﻷمين العام في بغداد )S/1999/213 و S/1999/214(
    Le Groupe de la problématique hommes-femmes du Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général à Bagdad a continué d'aider les organismes des Nations Unies à fournir une aide humanitaire aux personnes déplacées par la crise dans la province d'Anbar. UN 17 - وواصلت وحدة الشؤون الجنسانية التابعة لمكتب الممثل الخاص للأمين العام في بغداد مساعدة وكالات الأمم المتحدة التي تقدم الدعم الإنساني إلى الأشخاص المشردين داخلياً بعد أزمة الأنبار المتواصلة.
    Lors de son examen du rapport (A/62/828), le Comité a tenu une vidéoconférence avec le Représentant spécial du Secrétaire général à Bagdad et a également eu des entretiens avec d'autres représentants du Secrétaire général, qui ont fourni des renseignements et des éclaircissements supplémentaires. UN وخلال نظر اللجنة في التقرير (A/62/828)، تداولت بالفيديو مع الممثل الخاص للأمين العام في بغداد واجتمعت أيضا بممثلين آخرين للأمين العام، قدموا لها معلومات وتوضيحات إضافية.
    Moscou est bouleversée par les informations faisant état de l'explosion qui s'est produite au Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général de l'ONU à Bagdad. UN لقد صعقت موسكو بالتقارير الواردة حول الانفجار الذي وقع في مكتب الممثل الخاص للأمين العام في بغداد.
    Lettre datée du 24 février (S/1998/153), adressée au Secrétaire général par la représentante du Kazakhstan, transmettant une déclaration publiée le même jour par le Président du Kazakhstan concernant les résultats de la mission du Secrétaire général à Bagdad. UN رسالة مؤرخة ٢٤ شباط/فبراير )S/1998/153( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثلة كازاخستان، تحيل بيانا صادرا بنفس التاريخ عن رئيس كازاخستان بشأن نتائج مهمة اﻷمين العام في بغداد.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte de la déclaration du Ministère des affaires étrangères de la Fédération de Russie concernant l'acte terroriste commis le 19 août 2003 contre le Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général de l'ONU à Bagdad (voir annexe). UN يشرفني أن أحيل طيه نص البيان الصادر عن وزارة الخارجية في الاتحاد الروسي بشأن العمل الإرهابي الذي تعرض له مكتب الممثل الخاص للأمين العام في بغداد في 19 آب/أغسطس 2003 (انظر المرفق).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus