Notant qu'une étude de la situation touchant la mission de bons offices du Secrétaire général à Chypre se poursuit et attendant avec intérêt qu'un rapport définitif lui soit présenté en temps opportun, | UN | وإذ يلاحظ أن استعراض الحالة فيما يتعلق ببعثة المساعي الحميدة التي يضطلع بها اﻷمين العام في قبرص لا يزال جاريا، وإذ يتطلع الى تلقي تقرير نهائي في موعد مناسب، |
Cependant, le troisième membre travaille en étroite concertation avec le Représentant spécial du Secrétaire général à Chypre. | UN | غير أن العضو الثالث يضطلع بمهامه بالتشاور الوثيق مع الممثل الخاص للأمين العام في قبرص. |
Mission de bons offices du Secrétaire général à Chypre | UN | مهمة المساعي الحميدة التي قام بها الأمين العام في قبرص |
Jusqu'à 1992, le Représentant spécial du Secrétaire général pour Chypre était résident dans l'île. | UN | وحتى عام ١٩٩٢ كان الممثل الخاص لﻷمين العام في قبرص يقيم في الجزيرة. |
Ils ont souligné leur appui au nouveau Représentant spécial du Secrétaire général pour Chypre, ainsi que l'importance qu'il y avait d'oeuvrer de concert avec le Secrétaire général dans le sens d'un règlement global. | UN | وشددوا على تأييدهم للمبعوث الخاص الجديد لﻷمين العام في قبرص وعلى أهمية تضافر الجهود للعمل مع اﻷمين العام على إيجاد تسوية شاملة. |
Les membres du Conseil ont réaffirmé leur soutien sans réserve à la mission de bons offices entreprise par le Secrétaire général à Chypre pour tenter de régler la crise. | UN | وأعاد اﻷعضاء تأكيد تأييدهم الكامل لمهمة المساعي الحميدة لﻷمين العام في قبرص بقصد حل اﻷزمة. |
Notant également qu'une étude de la situation touchant la mission de bons offices du Secrétaire général à Chypre se poursuit, et attendant avec intérêt qu'un rapport définitif lui soit présenté en temps opportun, | UN | وإذ يلاحظ أيضا أن استعراضا للحالة بشأن بعثة المساعي الحميدة التي يضطلع بها اﻷمين العام في قبرص ما زال جاريا، وإذ يتطلع إلى تلقي تقرير نهائي في وقت ملائم، |
Notant également qu'une étude de la situation touchant la mission de bons offices du Secrétaire général à Chypre se poursuit, et attendant avec intérêt qu'un rapport définitif lui soit présenté en temps opportun, | UN | وإذ يلاحظ أيضا أن استعراضا للحالة بشأن بعثة المساعي الحميدة التي يضطلع بها اﻷمين العام في قبرص ما زال جاريا، وإذ يتطلع إلى تلقي تقرير نهائي في وقت ملائم، |
L'administrateur de l'aéroport rendra compte au Secrétaire général par l'intermédiaire du Représentant spécial du Secrétaire général à Chypre. | UN | ويكون مدير المطار مسؤولا أمام اﻷمين العام، من خلال الممثل الرفيع المستوى لﻷمين العام في قبرص. |
L'administrateur chargé de l'APNU de Varosha rendra compte au Secrétaire général par l'intermédiaire du Représentant spécial du Secrétaire général à Chypre. | UN | ويكون مسؤول أونتا اﻹداري مسؤولا أمام اﻷمين العام، عن طريق كبير ممثلي اﻷمين العام في قبرص. |
L'administrateur de l'aéroport rendra compte au Secrétaire général par l'intermédiaire du Représentant spécial du Secrétaire général à Chypre. | UN | وسيكون مسؤول المطار اﻹداري مسؤولا أمام اﻷمين العام في قبرص. |
Notant qu'une étude de la situation touchant la mission de bons offices du Secrétaire général à Chypre se poursuit et attendant avec intérêt qu'un rapport définitif lui soit présenté en temps opportun, | UN | وإذ يلاحظ أن استعراض الحالة فيما يتعلق ببعثة المساعي الحميدة التي يضطلع بها اﻷمين العام في قبرص لا يزال جاريا، وإذ يتطلع الى تلقي تقرير نهائي في موعد مناسب، |
Elle continuera également d'apporter son appui au Comité des personnes disparues à Chypre et à la mission de bons offices du Secrétaire général à Chypre. | UN | وستواصل أيضا تقديم دعم كامل للجنة المعنية بالمفقودين وللمساعي الحميدة التي يبذلها الأمين العام في قبرص. |
Cependant, le troisième membre travaille en étroite collaboration avec le Représentant spécial du Secrétaire général à Chypre. | UN | غير أن العضو الثالث يضطلع بمهامه بالتشاور الوثيق مع الممثل الخاص للأمين العام في قبرص. |
Au nom du Représentant spécial du Secrétaire général, agit au nom du Secrétaire général pour toutes les questions ayant trait à la mission de bons offices du Secrétaire général à Chypre. | UN | يضطلع باﻹدارة والتصرف، نيابة عن الممثل الخاص لﻷمين العام، وباسم اﻷمين العام في جميع المسائل المتعلقة ببعثة المساعي الحميدة التابعة لﻷمين العام في قبرص. |
L'administrateur chargé de l'APNU de Varosha rendra compte au Secrétaire général par l'intermédiaire du Représentant spécial du Secrétaire général à Chypre. | UN | ويكون مدير إدارة اﻷمم المتحدة المؤقتة في فاروشا مسؤولا أمام اﻷمين العام من خـــلال الممثـــل رفيع المستوى لﻷمين العام في قبرص. |
Les membres du Conseil ont ensuite autorisé le Président à faire une déclaration à la presse indiquant que le Conseil soutenait fermement la mission de bons offices du Secrétaire général à Chypre et les efforts de son Conseiller spécial. | UN | وأذن اﻷعضاء بعد ذلك للرئيس باﻹدلاء ببيان للصحافة أعرب فيه عن تأييد أعضاء المجلس القوي لمهمة المساعي الحميدة التي يضطلع بها اﻷمين العام في قبرص ولجهود مستشاره الخاص. |
Représentant spécial adjoint du Secrétaire général pour Chypre | UN | نائب الممثل الخاص لﻷمين العام في قبرص )قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص( |
Ils ont également rencontré le Représentant spécial du Secrétaire général pour Chypre et le chef de l'administration de la Force des Nations Unies chargé du maintien de la paix à Chypre (UNFICYP), ainsi que des représentants d'une société privée qui assure désormais l'exploitation de l'aéroport de Larnaka, en lieu et place du Département chypriote de l'aviation civile. | UN | والتقى أيضا بالممثل الخاص للأمين العام في قبرص وكبير الموظفين الإداريين في قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص. وعقدت أيضا خلال هذه الزيارة اجتماعات مع الشركة الخاصة التي استلمت تشغيل مطار لارنكا من إدارة الطيران المدني في قبرص. |
Ils ont également rencontré le Représentant spécial du Secrétaire général pour Chypre et le chef de l'administration de la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre, ainsi que des représentants d'une société privée qui assure désormais l'exploitation de l'aéroport de Larnaca, en lieu et place du Département chypriote de l'aviation civile. | UN | كما اجتمعا بالممثل الخاص للأمين العام في قبرص وكبير الموظفين الإداريين بقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص. كذلك عقدت خلال الزيارة اجتماعات مع الشركة الخاصة التي انتقلت إليها عملية المطار في لارنكا من إدارة الطيران المدني بقبرص. |
S. E. M. Lazaros Savvides, Secrétaire permanent au Ministère de la justice et de l'ordre public de Chypre | UN | سعادة السيد لازاروس سافيدس، الأمين الدائم لوزارة العدل والنظام العام في قبرص |