"العام في لبنان" - Traduction Arabe en Français

    • général du Liban
        
    • général pour le Liban
        
    • public au Liban
        
    • général au Liban
        
    • générale au Liban
        
    Le Procureur général du Liban souscrit à cette démarche. UN ويتفق المدعي العام في لبنان مع هذا النهج.
    La Commission tient à rendre hommage au Procureur général du Liban et à ses collaborateurs ainsi qu'au juge d'instruction pour la volonté résolue qu'ils ont manifestée de coopérer à cette fin. UN وتود اللجنة أن تثني على الالتزام الذي أبداه في هذا الصدد المدعي العام في لبنان ومكتبه وقاضي التحقيق في هذه القضية.
    La Commission et le Procureur général du Liban demeurent pleinement en accord sur ce point. UN واللجنة والمدعي العام في لبنان ما زالا متفقين اتفاقا تاما على هذا الموقف.
    L'intitulé du poste est modifié en conséquence et devient < < Représentant personnel du Secrétaire général pour le Liban > > . UN وسيتم تبعا لذلك، تغيير اسم الوظيفة ليحمل لقب الممثل الشخصي للأمين العام في لبنان.
    Bureau du Représentant personnel du Secrétaire général pour le Liban UN 15 - مكتب الممثل الشخصي للأمين العام في لبنان
    Ces organisations ont ainsi noué des partenariats avec différents intervenants, notamment des étudiants, qui les ont aidées à concevoir des messages d'information destinées à être diffusés dans les médias, les universités et autres espaces de débat public au Liban. UN وأقامت المنظمات النسائية شراكات مع أطراف فاعلة متنوعة، من بينها طلاب الجامعات الذكور الذين يساعدون في صياغة رسائل الدعوة لنشرها في وسائل الإعلام والجامعات وغير ذلك من مواقع الخطاب العام في لبنان.
    Programmes financés par le Fonds général au Liban UN برامج الصندوق العام في لبنان
    22. La situation générale au Liban a continué de s'améliorer, à un rythme soutenu, à la suite de l'élection d'un nouveau gouvernement qui s'est donné pour priorités d'oeuvrer pour la réconciliation nationale et la reconstruction du pays. UN ٢٢ - وتابع الموقف العام في لبنان تحسنه بوتيرة ثابتة بعد انتخاب حكومة جديدة، جعلت المصالحة الوطنية وإعادة الاعمار في مقدمة أولوياتها.
    Elle a affecté à cette tâche une équipe de projet multidisciplinaire composée de spécialistes des questions juridiques, des enquêtes, de l'analyse, de la médecine légale et des communications, qui continue de travailler en collaboration étroite avec le Procureur général du Liban. UN وكرست اللجنة لهذه المهمة فريق مشروع متعدد التخصصات، جامع لخبرات القانون والتحقيق والتحليل والأدلة العدلية والاتصالات. ويواصل الفريق العمل عن كثب مع النائب العام في لبنان.
    La Commission compte renforcer ses mécanismes d'appui, en collaboration avec le Procureur général du Liban et les juges d'instruction concernés, au cours de la période qui fera l'objet du prochain rapport. UN وستعمل اللجنة، مع النائب العام في لبنان وقضاة التحقيق المعنيين، على زيادة تطوير آليات دعمها خلال الفترة التي سيغطيها التقرير المقبل.
    Elle s'apprête à exécuter un plan destiné à tirer le maximum de possibilités d'enquête scientifique, qui sera examiné de concert avec le Procureur général du Liban et les juges d'instruction. UN وتعدّ اللجنة حاليا لتنفيذ خطة وُضعت للخروج بأقصى حد من احتمالات التحقيق العدلي، وستكون موضوع مناقشة مع النائب العام في لبنان والقضاة المحققين.
    La Commission poursuivra ses travaux d'analyse et prêtera son concours au Procureur général du Liban en enquêtant sur ces liens, en menant les entretiens nécessaires et en ouvrant de nouvelles pistes d'enquête. UN وستواصل اللجنة مثل هذا العمل التحليلي، وستساعد النائب العام في لبنان عن طريق التحقيق في الروابط وإجراء المقابلات المناسبة وتحديد مزيد من الخيوط التي يلزم تتبعها.
    La Commission a reçu cette lettre le 23 novembre, et a établi un contact officiel avec le Procureur général du Liban le même jour pour commencer à l'aider dans cette affaire. UN وتلقت اللجنة الرسالة في 23 تشرين الثاني/نوفمبر، وفي اليوم نفسه أُجريت اتصالات رسمية مع المدعي العام في لبنان من أجل بدء تقديم المساعدة في هذه القضية.
    La Commission sait gré au Procureur général du Liban de l'appui sans réserve qu'il lui prête, en particulier en ce qui concerne les activités d'enquête délicates et compliquées qu'elle a entreprises ou envisage de mener. UN 113 - وتعرب اللجنة عن امتنانها لما قدمه المدعي العام في لبنان من دعم كامل في اضطلاعها بعملها، وبشكل خاص فيما يتعلق منه بخطوات تتسم بالحساسية والتعقيد اتُخذت ويخطط لاتخاذها في التحقيق.
    La Commission envisage en outre de collaborer avec le Procureur général du Liban en vue d'établir des liens opérationnels entre les juges d'instruction pour aider à donner une orientation commune aux enquêtes menées sur tous les attentats. UN 69 - وثمة هدف آخر تسعى اللجنة إلى تحقيقه وهو العمل مع النائب العام في لبنان من أجل تطوير الترابط التنفيذي بين قضاة التحقيق دعما للإدارة المشتركة لجميع القضايا.
    Représentant personnel du Secrétaire général pour le Liban UN الممثل الشخصي للأمين العام في لبنان
    Représentant personnel du Secrétaire général pour le Liban UN الممثل الشخصي للأمين العام في لبنان
    Représentant personnel du Secrétaire général pour le Liban UN 7 - الممثل الشخصي للأمين العام في لبنان
    7. Représentant personnel du Secrétaire général pour le Liban UN 7 - الممثل الشخصي للأمين العام في لبنان
    Le montant des ressources nécessaires pour le Bureau du Représentant personnel du Secrétaire général pour le Liban au titre de la période du 1er janvier au 31 décembre 2007 s'élève à 3 084 200 dollars. UN 15 - تصل احتياجات مكتب الممثل الشخصي للامين العام في لبنان للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 إلى 200 084 3 دولار.
    Programmes financés par le Fonds général au Liban UN برامج الصندوق العام في لبنان
    22. La situation générale au Liban a continué de s'améliorer, à un rythme soutenu, à la suite de l'élection d'un nouveau gouvernement qui s'est donné pour priorités d'oeuvrer pour la réconciliation nationale et la reconstruction du pays. UN ٢٢ - وتابع الموقف العام في لبنان تحسنه بوتيرة ثابتة بعد انتخاب حكومة جديدة، جعلت المصالحة الوطنية وإعادة الاعمار في مقدمة أولوياتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus