On a pris note de l’orientation générale du programme de travail. | UN | وتمت اﻹحاطة علما بالتوجه العام لبرنامج العمل. |
On a pris note de l’orientation générale du programme de travail. | UN | وتمت اﻹحاطة علما بالتوجه العام لبرنامج العمل. |
11A.12 La Commission des sociétés transnationales, organe intergouvernemental, assure la direction générale du programme de travail sur les sociétés transnationales. | UN | ١١ ألف -١٢ تقدم اللجنة الحكومية الدولية المعنية بالشركات عبر الوطنية التوجيه العام لبرنامج العمل المتعلق بالشركات عبر الوطنية. |
12. [En résumé, au cours de la première moitié des années 90, la plupart des PMA n'ont pas accompli les progrès nécessaires pour atteindre l'objectif général du Programme d'action. | UN | ٢١- ]وخلاصة القول، بناء على ذلك، أن التقدم المطلوب احرازه لم يُحرز في معظم أقل البلدان نموا خلال النصف اﻷول من التسعينات لتحقيق الهدف العام لبرنامج العمل. |
La question des données est particulièrement problématique en ce qui concerne l'objectif général du Programme d'action, c'est-à-dire la division par deux du nombre de personnes vivant dans la pauvreté d'ici à 2015, car l'insuffisance de données comparables à l'échelle internationale rend difficile la surveillance des avancées en la matière. | UN | وتصبح مشاكل البيانات بالغة الحدة عندما يتعلق الأمر بالهدف العام لبرنامج العمل - وهو خفض عدد الأشخاص الذين يعيشون في فقر إلى النصف بحلول عام 2015 - حيث يصعب رصد التقدم المحرز في هذا المجال نظراً لندرة البيانات القابلة للمقارنة على المستوى الدولي. |
ADOPTE la déclaration islamique sur le développement durable, le communiqué final et les résolutions de la conférence, ainsi que le cadre général du Plan d'action islamique pour le développement durable, et CHARGE l'ISESCO d'assurer le suivi de la mise en oeuvre des résolutions et recommandations de la première Conférence islamique des ministres de l'environnement. | UN | 10 - يعتمد الإعلان الإسلامي للتنمية المستدامة، والبيان الختامي للمؤتمر وقراراته، والإطار العام لبرنامج العمل الإسلامي للتنمية المستدامة، ويكلف الإيسيسكو بمتابعة تنفيذ مقررات المؤتمر الإسلامي الأول لوزراء البيئة وتوصياته |
C'est là un modus operandi, ou l'une de ses composantes, permettant une mise en oeuvre efficace, et nous voudrions le recommander pour l'application générale du Programme d'action. | UN | وهذه هي كيفية التشغيل، أو عناصر من كيفية التشغيل التي تحقق التنفيذ الفعال، ونحن نوصي باﻷخذ بها في التنفيذ العام لبرنامج العمل. |
a) A confirmé à nouveau qu'il importait de mettre à jour le Système de comptabilité nationale de 1993 (SCN de 1993), manifesté son soutien général pour le programme de travail et le calendrier détaillé de mise à jour, et noté que la structure mise en place pour la gouvernance et la prise de décisions était satisfaisante; | UN | (أ) أكدت مجددا أهمية استكمال نظام الحسابات القومية لعام 1993()؛ وأعربت عن تأييدها العام لبرنامج العمل المفصل والجدول الزمني ونوهت بملاءمة هيكل الإدارة وآلية صنع القرار؛ |
11A.16 Créée par l’Assemblée générale dans sa résolution 46/235 du 13 avril 1992, la Commission intergouvernementale de la science et de la technique au service du développement donne l’orientation générale du programme de travail dans les domaines de sa compétence. | UN | ١١ ألف - ٦١ أنشئت اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية بموجب قرار الجمعية العامة ٦٤/٥٣٢ المؤرخ ٣١ نيسان/أبريل ٢٩٩١ كلجنة حكومية دولية معنية بتقديم التوجيه العام لبرنامج العمل ذي الصلة. |
11A.15 Créée par l’Assemblée générale dans sa résolution 46/235 du 13 avril 1992, la Commission intergouvernementale de la science et de la technique au service du développement donne l’orientation générale du programme de travail dans les domaines de sa compétence. | UN | ١١ ألف - ٥١ أنشئت اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية بموجب قرار الجمعية العامة ٦٤/٥٣٢ المؤرخ ٣١ نيسان/أبريل ٢٩٩١ كلجنة حكومية دولية معنية بتقديم التوجيه العام لبرنامج العمل ذي الصلة. |
11A.15 Créée par l’Assemblée générale dans sa résolution 46/235 du 13 avril 1992, la Commission intergouvernementale de la science et de la technique au service du développement donne l’orientation générale du programme de travail dans les domaines de sa compétence. | UN | ١١ ألف - ٥١ أنشئت اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية بموجب قرار الجمعية العامة ٦٤/٥٣٢ المؤرخ ٣١ نيسان/أبريل ٢٩٩١ كلجنة حكومية دولية معنية بتقديم التوجيه العام لبرنامج العمل ذي الصلة. |
12.24 Créée par l'Assemblée générale dans sa résolution 46/235 du 13 avril 1992, la Commission de la science et de la technique au service du développement donne l'orientation générale du programme de travail dans les domaines de sa compétence. | UN | 12-24 تقوم اللجنة الحكومية الدولية المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية المنشأة بموجب قرار الجمعية العامة 46/235، المؤرخ 13 نيسان/أبريل 1992، بتقديم التوجيه العام لبرنامج العمل ذي الصلة. |
12.29 Créée par l'Assemblée générale dans sa résolution 46/235, la Commission de la science et de la technique au service du développement donne l'orientation générale du programme de travail dans les domaines de sa compétence. | UN | 12-29 تقوم اللجنة الحكومية الدولية المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية المنشأة بموجب قرار الجمعية العامة 46/235، بتقديم التوجيه العام لبرنامج العمل ذي الصلة. |
12.23 Créée par l'Assemblée générale par sa résolution 46/235 du 13 avril 1992, la Commission (intergouvernementale) de la science et de la technique au service du développement donne l'orientation générale du programme de travail dans les domaines de sa compétence. | UN | 12-23 تقوم اللجنة الحكومية الدولية المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية المنشأة بموجب قرار الجمعية العامة 46/235 المؤرخ 13 نيسان/أبريل 1992، بتقديم التوجيه العام لبرنامج العمل ذي الصلة. |
12.25 Créée par l'Assemblée générale par sa résolution 46/235, la Commission de la science et de la technique au service du développement donne l'orientation générale du programme de travail dans les domaines de sa compétence. | UN | 12-25 تقوم اللجنة الحكومية الدولية المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية المنشأة بموجب قرار الجمعية العامة 46/235، بتقديم التوجيه العام لبرنامج العمل ذي الصلة. |
24. Il a été souligné que les activités devraient reposer sur des initiatives des pays concernés, de façon à ce que l'assistance technique apportée corresponde véritablement aux besoins que ces pays jugent prioritaires au regard du développement durable, dans le cadre général du Programme d'action. | UN | ٢٤ - وكان هناك تشديد على أن برنامج المساعدة التقنية للدول الجزرية الصغيرة النامية ينبغي أن توجهه البلدان ذاتها لكي توفق بفعالية بين تقديم المساعدة التقنية واحتياجات التنمية المستدامة التي تحددها الدول الجزرية الصغيرة النامية ذاتها بوصفها مجالات ذات أولوية في الاطار العام لبرنامج العمل. |
7A.86 Au cours de l'exercice biennal 1996-1997, on s'efforcera d'améliorer constamment la qualité des services fournis à la Commission et au Comité dans l'accomplissement de leurs mandats, et ce, dans le cadre général du Programme d'action adopté par la quatrième Conférence mondiale sur les femmes. a) Instruments juridiques. | UN | ٧ ألف - ٦٨ في فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، سيواصل هذا البرنامج الفرعي سعيه الى تحسين نوعية الخدمة المقدمة إلى لجنة مركز المرأة واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة لدى تنفيذهما لولايتيهما داخل اﻹطار العام لبرنامج العمل الذي يعتمده المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة. |
7A.86 Au cours de l'exercice biennal 1996-1997, on s'efforcera d'améliorer constamment la qualité des services fournis à la Commission et au Comité dans l'accomplissement de leurs mandats, et ce, dans le cadre général du Programme d'action adopté par la quatrième Conférence mondiale sur les femmes. a) Instruments juridiques. | UN | ٧ ألف - ٦٨ في فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، سيواصل هذا البرنامج الفرعي سعيه الى تحسين نوعية الخدمة المقدمة إلى لجنة مركز المرأة واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة لدى تنفيذهما لولايتيهما داخل اﻹطار العام لبرنامج العمل الذي يعتمده المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة. |
10. ADOPTE la déclaration islamique sur le développement durable, le communiqué final et les résolutions de la conférence, ainsi que le cadre général du Plan d'action islamique pour le développement durable, et CHARGE l'ISESCO d'assurer le suivi de la mise en œuvre des résolutions et recommandations de la première Conférence islamique des ministres de l'environnement. | UN | 10 - يعتمد الإعلان الإسلامي للتنمية المستدامة، والبيان الختامي للمؤتمر وقراراته، والإطار العام لبرنامج العمل الإسلامي للتنمية المستدامة، وتكلف الإيسيسكو بمتابعة تنفيذ مقررات المؤتمر الإسلامي الأول لوزراء البيئة وتوصياته |
Ce service, mis en place en application de la décision 6 adoptée à la quatrième réunion régionale pour l'Amérique latine et les Caraïbes, est responsable de la coordination générale du Programme d'action régional. | UN | وتتولى هذه الوحدة، التي أنشئت بموجب المقرر 6 للاجتماع الإقليمي الرابع لمنطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي، المسؤولية عن التنسيق العام لبرنامج العمل الإقليمي. |
a) A reconfirmé qu'il importait de mettre à jour le Système de comptabilité nationale de 1993 (SCN de 1993), manifesté son soutien général pour le programme de travail et le calendrier détaillés de mise à jour et noté que la structure mise en place pour la gouvernance et la prise de décisions était satisfaisante; | UN | (أ) أكدت مجددا أهمية تحديث نظام الحسابات القومية لعام 1993؛ وأعربت عن تأييدها العام لبرنامج العمل المفصل والجدول الزمني ونوهت بملاءمة هيكل الإدارة وآلية صنع القرار؛ |