"العام لتقريره عن" - Traduction Arabe en Français

    • général pour son rapport sur
        
    • général de son rapport sur
        
    Elle tient également à exprimer ses félicitations au Secrétaire général pour son rapport sur la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation de l'unité africaine. UN وأود أيضا أن أعرب عن تقدير وفد بلدي للأمين العام لتقريره عن التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة الوحدة الأفريقية.
    1. Exprime sa satisfaction au Secrétaire général pour son rapport sur les consultations officieuses; UN ١ - تعرب عن تقديرها لﻷمين العام لتقريره عن المشاورات غير الرسمية؛
    Nous rendons hommage au Secrétaire général pour son rapport sur la mise en oeuvre des résultats du Sommet mondial pour le développement social, rapport figurant au document A/50/670. UN ونحن نثني على اﻷمين العام لتقريره عن تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، والوارد في الوثيقة A/50/670.
    Présentation par le Secrétaire général de son rapport sur l'activité de l'Organisation UN عرض الأمين العام لتقريره عن أعمال المنظمة
    1. Remercie vivement le Secrétaire général de son rapport sur l'application de la résolution 46/43; UN ١ - تعرب عن بالغ تقديرها لﻷمين العام لتقريره عن تنفيذ القرار ٤٦/٤٣؛
    M. Mwakawago (République-Unie de Tanzanie) (parle en anglais) : La Tanzanie félicite le Secrétaire général pour son rapport sur l'activité de l'ONU. UN السيد مواكا واغو (جمهورية تنزانيا المتحدة) (تكلم بالانكليزية): تثني تنزانيا على الأمين العام لتقريره عن أعمال المنظمة.
    2. Exprime sa gratitude au Secrétaire général pour son rapport sur sa mission de bons offices au Myanmar (E/CN.4/1995/150); UN ٢- تعرب عن تقديرها لﻷمين العام لتقريره عن مهمة المساعي الحميدة التي قام بها في ميانمار (E/CN.4/1995/150)؛
    Nous félicitons le Secrétaire général pour son rapport sur cette question, qui est contenu dans le document A/61/288, et félicitons également les États Membres qui ont parrainé des projets de résolution similaires dans le passé et ceux qui ont parrainé le texte de cette année. UN ونعرب عن تقديرنا للأمين العام لتقريره عن هذا الموضوع الوارد في الوثيقة A/61/288، وكذلك للدول الأعضاء التي شاركت في تقديم مشاريع قرارات مماثلة في الماضي، وتلك التي تشارك في تقديم نص هذا العام.
    Ma délégation tient en outre à exprimer sa gratitude au Secrétaire général pour son rapport sur les progrès faits dans l'application de la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida, figurant dans le document A/57/227. UN ويعرب وفدي عن تقديره للأمين العام لتقريره عن التقدم المحرز في تنفيذ إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز على النحو الوارد في الوثيقة A/57/227.
    Nous exprimons nos félicitation au Secrétaire général pour son rapport sur la question (A/61/118 et Add.1) ainsi qu'aux États parties qui ont soumis des rapports contenant des informations sur leurs pratiques nationales et leurs stocks de munitions classiques excédentaires. UN ونعرب عن تقديرنا للأمين العام لتقريره عن هذا الموضوع (A/61/118 و Add.1) وللدول الأطراف التي قدمت تقارير تتضمن معلومات عن ممارساتها الوطنية وفائض مخزوناتها من الذخيرة التقليدية.
    M. Suh (République de Corée) (parle en anglais) : Pour commencer, je voudrais exprimer la reconnaissance de ma délégation au Secrétaire général pour son rapport sur l'Université pour la paix (1/54/312). UN السيد سوه )جمهورية كوريا( )تكلم بالانكليزية(: اسمحوا لي في البداية أن أعبر عن تقدير وفدي لﻷمين العام لتقريره عن جامعة السلم )A/54/312(.
    20. Les délégations au nom desquelles parle le représentant de la Finlande expriment leur satisfaction au Secrétaire général pour son rapport sur les mesures visant à éliminer le terrorisme international (A/54/301 et Add.1). UN 20 - وأعرب عن تقدير الوفود التي يتكلم باسمها للأمين العام لتقريره عن التدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي A/54/301) و (Add.1.
    Remercie le Secrétaire général pour son rapport sur le renforcement de la capacité de gestion de l'Office qui avait été demandé par le Groupe de travail et que l'Assemblée générale a approuvé dans sa résolution 64/89 > > . UN " 10 - تعرب عن تقديرها للأمين العام لتقريره عن تعزيز القدرة الإدارية للوكالة على نحو ما طلب الفريق العامل وأيدته الجمعية العامة في قرارها 64/89 " ،
    1. Félicite le Secrétaire général pour son rapport sur la protection du consommateur E/1995/70. établi en application de la résolution 1990/85 du Conseil, qui rend compte des efforts en cours au sein du système des Nations Unies pour promouvoir l'application des principes directeurs relatifs à la protection du consommateur; UN ١ - يثني على اﻷمين العام لتقريره عن حماية المستهلك)١٣٨(، الذي أعد عملا بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٠/٨٥، والذي يتضمن معلومات بشأن الجهود المبذولة حاليا داخل منظومة اﻷمم المتحدة لتعزيز تنفيذ المبادئ التوجيهية لحماية المستهلك؛
    La présentation faite par le Secrétaire général de son rapport sur la mise en œuvre de la responsabilité de protéger (A/63/677) et le débat très animé et très intéressant que nous avons eu hier ont montré que la question suscite un intérêt, une adhésion et un engagement évidents. UN وقد أظهر العرض الذي قدمه الأمين العام لتقريره عن تنفيذ المسؤولية عن الحماية (A/63/677) ومناقشتنا النابضة بالحيوية والتشويق بالأمس، أن هذه المسألة قد حظيت بالكثير من الاهتمام والدعم والمشاركة.
    Abordant enfin la question des répertoires, le représentant du Groupe de Rio remercie le Secrétaire général de son rapport sur la question (A/55/340) et se félicite que la mise à jour du premier des documents soit inscrite à titre d'activité distincte dans le budget-programme de l'Organisation. UN 24 - وقال إن مجموعة ريو تثني على الأمين العام لتقريره عن مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة ومرجع ممارسات مجلس الأمن (A/55/340)، وهي ترحب بكون أن المهام المتعلقة بالمرجع الأول مدرجة بوصفها أنشطة مستقلة في الباب ذي الصلة من الميزانية البرنامجية للمنظمة.
    M. Mohammed (Éthiopie) (parle en anglais) : Je souhaite d'abord remercier le Secrétaire général de son rapport sur la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation de l'unité africaine, figurant au document A/54/484. UN السيد محمد )إثيوبيا( )تكلم بالانكليزية(: بادئ ذي بدء أود أن أشكر اﻷمين العام لتقريره عن التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية، المتضمن في الوثيقةA/54/484 .
    M. Wibowo (Indonésie) (parle en anglais) : Ma délégation sait immensément gré au Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien de son rapport publié sous la cote A/66/35, et au Secrétaire général de son rapport sur le règlement pacifique de la question de Palestine publié sous la cote A/66/367. UN السيد ويبوو (أندونيسيا) (تكلم بالإنكليزية): إن وفدي ممتن جزيل الامتنان للجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف لتقريرها الوارد في الوثيقة A/66/35، وللأمين العام لتقريره عن تسوية قضية فلسطين بالوسائل السلمية الوارد في الوثيقة A/66/367.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus