"العام لتيمور الشرقية" - Traduction Arabe en Français

    • général pour le Timor oriental
        
    • général au Timor oriental
        
    • général du Timor oriental
        
    Les informations et les vues communiquées par la Commission nationale indonésienne des droits de l'homme, le Représentant spécial du Secrétaire général pour le Timor oriental et certaines organisations non gouvernementales sont mentionnées dans le présent rapport. UN ويتضمن هذا التقرير المعلومات والآراء التي وردت من اللجنة الوطنية الإندونيسية لحقوق الإنسان، والممثل الخاص للأمين العام لتيمور الشرقية والمنظمات غير الحكومية.
    e. Mission de bons offices du Représentant personnel du Secrétaire général pour le Timor oriental UN ﻫ - بعثة المساعي الحميدة للممثل الشخصي لﻷمين العام لتيمور الشرقية
    Le 30 juillet 1997, quelque 14 personnes qui avaient participé à une manifestation organisée lors de la visite du Représentant personnel du Secrétaire général pour le Timor oriental, le 23 mars 1997, ont passé en jugement. UN ٧ - وفي ٠٣ تموز/يوليه ١٩٩٧، بدأت محاكمة نحو ١٤ شخصا كانوا قد شاركوا في مظاهرة وقت زيارة الممثل الشخصي للأمين العام لتيمور الشرقية في ٢٣ آذار/ مارس ١٩٩٧.
    Représentant personnel du Secrétaire général au Timor oriental UN الممثل الشخصي للأمين العام لتيمور الشرقية
    Le Groupe des crimes graves de la MANUTO resterait dirigé par un procureur général adjoint recruté sur le plan international, qui relèverait sur le plan fonctionnel du Procureur général du Timor oriental. UN وستواصل وحدة الجرائم الخطيرة التابعة لبعثة تقديم الدعم عملها برئاسة نائب دولي للمدعي العام، مسؤول من الناحية الوظيفية أمام المدعي العام لتيمور الشرقية.
    Les centres d’information des Nations Unies à Jakarta et à Lisbonne ont apporté un appui logistique et fourni des renseignements au Représentant spécial du Secrétaire général pour le Timor oriental à l’occasion de ses visites en Indonésie et au Portugal. UN وقدم مركزا اﻹعلام في جاكارتا ولشبونه دعما سوقيا وإعلاميا للممثل الشخصي لﻷمين العام لتيمور الشرقية أثناء زيارتيه ﻹندونيسيا والبرتغال على التوالي.
    Compte tenu des taux élevés de mortalité maternelle et infantile du plus jeune des pays du monde, le Représentant spécial du Secrétaire général pour le Timor oriental a à maintes reprises prié le FNUAP de créer un bureau dans ce pays pour que son assistance donne un maximum de résultats. UN ونظرا لارتفاع معدلات وفيات الأمهات ووفيات الأطفال في أحدث بلد في العالم، كان الممثل الخاص للأمين العام لتيمور الشرقية قد طلب في عدة مناسبات إلى صندوق الأمم المتحدة للسكان أن ينشئ مكتبا يمثله في تيمور الشرقية بهدف تعزيز تأثير مساعدته.
    18. Le Représentant spécial du Secrétaire général pour le Timor oriental et le Bureau des droits de l'homme de l'ATNUTO ont fourni les informations présentées dans les paragraphes qui suivent. UN 18- وقدم الممثل الخاص للأمين العام لتيمور الشرقية ومكتب حقوق الإنسان التابع لإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية المعلومات الواردة في الفقرات التالية.
    34. Le Représentant spécial du Secrétaire général pour le Timor oriental et le Président du Conseil consultatif national ont fourni les informations suivantes sur les vues des membres du Conseil et de l'ATNUTO en réponse à la demande de la HautCommissaire. UN 34- أتاح الممثل الخاص للأمين العام لتيمور الشرقية ورئيس المجلس الاستشاري الوطني المعلومات التالية بشأن آراء أعضاء المجلس وإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية ردا على طلب المفوضة السامية.
    Lors des consultations plénières du 16 juillet 1999, le Représentant personnel du Secrétaire général pour le Timor oriental a présenté aux membres du Conseil un exposé sur l'évolution de la situation dans le territoire, notamment sur les conditions de sécurité et l'établissement des listes électorales en prévision de la consultation populaire. UN وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 16 تموز/يوليه 1999، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من الممثل الشخصي للأمين العام لتيمور الشرقية عن آخر التطورات في الإقليم، وبخاصة الحالة الأمنية، وتسجيل أسماء الناخبين للمشاركة في الاستطلاع الشعبي.
    Il a en outre pris note du rapport du Secrétaire général sur la situation au Timor oriental et de la nomination de M. Jamsheed Marker (Pakistan) au poste de Représentant personnel du Secrétaire général pour le Timor oriental E/CN.4/1997/51 et Add.1. UN وأحاطت اللجنة علما كذلك بتقرير اﻷمين العام عن الحالة في تيمور الشرقية وبتعيين السيد جمشيد ماركر )باكستان( ممثلا شخصيا لﻷمين العام لتيمور الشرقية)١٠(.
    43. En mars 1997, le Représentant personnel du Secrétaire général pour le Timor oriental s'est rendu au Portugal, en Indonésie et au Timor oriental et a eu des entretiens avec des responsables de haut niveau au sujet de la poursuite des activités de bons offices du Secrétaire général. UN ٤٣ - وقام الممثل الشخصي لﻷمين العام لتيمور الشرقية بزيارات للبرتغال وإندونيسيا وتيمور الشرقية في آذار/ مارس ١٩٩٧ وأجرى محادثات مع المسؤولين على أعلى مستوى فيما يتعلق بمواصلة مساعي اﻷمين العام الحميدة.
    Le Représentant personnel du Secrétaire général pour le Timor oriental a également présenté aux membres du Conseil un exposé sur la situation dans le territoire et évoqué en particulier la signature, le 5 mai 1999, d’un Accord général et de deux accords complémentaires entre l’Indonésie et le Portugal. UN واستمع أعضاء المجلس أيضا إلى إحاطة إعلامية قدمها الممثل الشخصي لﻷمين العام لتيمور الشرقية عن الحالة في اﻹقليم، ولا سيما عن التوقيع في ٥ أيار/ مايو ١٩٩٩ على اتفاق عام واتفاقين إضافيين بين إندونيسيا والبرتغال.
    Au cours du débat qui s'en est suivi, les membres du Conseil ont rendu hommage à Ian Martin pour son action en tant que Représentant spécial du Secrétaire général au Timor oriental. UN وفي المناقشة التي أعقبت ذلك، أعرب أعضاء المجلس عن تقديرهم للعمل الذي اضطلع به إيان مارتن بوصفه الممثل الخاص السابق للأمين العام لتيمور الشرقية.
    Au cours du débat qui s'en est suivi, les membres du Conseil ont rendu hommage à Ian Martin pour son action en tant que Représentant spécial du Secrétaire général au Timor oriental. UN وفي المناقشة التي أعقبت ذلك، أعرب أعضاء المجلس عن تقديرهم للعمل الذي اضطلع به إيان مارتن بوصفه الممثل الخاص السابق للأمين العام لتيمور الشرقية.
    Le Groupe devait notamment assurer à l'intention du personnel du nouveau Bureau de l'Inspecteur général au Timor oriental une formation en matière d'investigation afin de renforcer la capacité du Bureau, et mener des investigations en commun avec ce dernier. UN وتشمل الخدمات التي ستقدمها الوحدة توفير التدريب في ميدان التحقيق لموظفي مكتب المفتش العام لتيمور الشرقية المنشأ حديثا بغرض بناء قدراتهم في هذا المجال، وإجراء تحقيقات مشتركة مع مكتب المفتش العام.
    Au cours de la période considérée, une série de rencontres ont été organisées entre le Procureur général du Timor oriental et le Ministre indonésien de la justice, en vue d'améliorer la coopération en ce qui concerne les poursuites engagées contre les responsables des événements de 1999. UN 36 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، عقدت سلسلة من الاجتماعات بين المدعي العام لتيمور الشرقية والمحامي العام لإندونيسيا بغية تعزيز التعاون في محاكمة الأشخاص المسؤولين عن أحداث عام 1999.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus