Le chef de la composante police d'EULEX s'entretient régulièrement avec le Directeur général de la police du Kosovo. | UN | 9 - وقد تشاور رئيس عنصر الشرطة في بعثة الاتحاد الأوروبي بصفة منتظمة مع المدير العام لشرطة كوسوفو. |
Alors que le Directeur général des carabiniers est inamovible, le Directeur général de la police judiciaire est nommé et révoqué librement par le Président de la République. | UN | ففي حين أنه لا يمكن عزل المدير العام للشرطة، يجوز لرئيس الجمهورية تعيين المدير العام لشرطة التحري وفصله بحرية. |
Il est présidé par l'Inspecteur général de la police sierra-léonaise. | UN | ويرأس تلك اللجنة المفتش العام لشرطة سيراليون. |
La polie civile et le personnel militaire de la MINUHA fournissent au Directeur général de la police haïtienne un appui en matière de gestion. | UN | وقدم أفراد الشرطة المدنية واﻷفراد العسكريين التابعين لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي الدعم اﻹداري الى المدير العام لشرطة هايتي. |
C'est une structure spéciale rattachée au directeur général de la police d'État. | UN | وهو هيكل خاص، يندرج تحت سلطة المدير العام لشرطة الدولة. |
À l'issue de l'enquête, le Directeur général de la police judiciaire et un autre fonctionnaire de haut rang ont été limogés. | UN | ونتيجة لذلك التحقيق، تم طرد المدير العام لشرطة التحقيق الجنائي وموظف أقدم آخر. |
Le Chef de la police nationale et le Directeur général de la police du fisc ont nié avoir détenu les disparus (FS 52 et 55). | UN | الرقم ٣٩-٤٠. أنكر كل من رئيس الشرطة الوطنية والمدير العام لشرطة المالية قيامهما باحتجاز الطالبين. |
C. Question No 3 : " Le terrorisme : comment le neutraliser " , exposé du lieutenant-général Victor Alva Plascencia, Directeur général de la police péruvienne. | UN | جيم - الموضوع رقم ٣: " اﻹرهاب واستراتيجية مكافحته " ، المتكلم: الفريق فيكتور ألفا بلاسنسيا، المدير العام لشرطة بيرو الوطنية |
Le 15 août 2013, le frère de M. Najdi a rencontré le Directeur général de la police de Fujairah pour l'informer des démarches qu'il avait entreprises pour déterminer où se trouvait son frère. | UN | 9- وفي 15 آب/أغسطس 2013، اجتمع أخ السيد نجدي بالمدير العام لشرطة الفجيرة لإعلامه بأنه يسعى إلى معرفة مكان وجود أخيه. |
Le Directeur général de la police nationale soudanaise a approuvé l'initiative de la Police des Nations Unies visant à réactiver le Comité pour le perfectionnement de la police, qui rassemble toutes les parties prenantes et supervise toutes les mesures relatives à la réforme, à la restructuration et à la formation. | UN | 43 - وقد وافق المدير العام لشرطة حكومة السودان على مبادرة أطلقتها شرطة الأمم المتحدة لإعادة تنشيط لجنة تطوير الشرطة. |
Le Comité comprend la police sierra-léonaise et la MINUSIL ainsi que l'équipe de conseillers du Commonwealth, et il est présidé par l'Inspecteur général de la police sierra-léonaise. | UN | وتضم اللجنة في عضويتها شرطة سيراليون والبعثة وكذلك مستشاري الشرطة التابعين للكمنولث، ويرأسها المفتش العام لشرطة سيراليون. |
Il a de fréquents échanges avec le Directeur général de la police nationale et l'Inspecteur général du service de police du Sud-Soudan, ainsi qu'avec d'autres hauts responsables des services de sécurité soudanais concernés. | UN | ويتواصل المفوض في أحيان كثيرة مع المدير العام لشرطة حكومة السودان ومع المفتش العام لجهاز شرطة جنوب السودان ومع سائر القيادات العليا في مؤسسات الأمن السودانية ذات الصلة. |
Le Bureau a également aidé le Gouvernement à créer un mécanisme de consultation multipartite, sous la présidence de l'Inspecteur général de la police sierra-léonaise, afin d'améliorer la coordination avec tous les partenaires internationaux concernés. | UN | وساعدت البعثة أيضا الحكومة على إنشاء آلية للتشاور مع الأطراف المتعددة صاحبة المصلحة يرأسها المفتش العام لشرطة سيراليون، لزيادة التنسيق مع جميع الشركاء الدوليين المعنيين. |
Des exposés ont été présentés par mon Représentant exécutif, par l'Inspecteur général de la police sierra-léonaise, par un représentant de la Commission d'enregistrement des partis politiques et par d'autres hauts responsables du Gouvernement. | UN | وقدم إحاطات كل من ممثلي التنفيذي، والمفتش العام لشرطة سيراليون، ولجنة تسجيل الأحزاب السياسية، وكبار المسؤولين الحكوميين الآخرين. |
Au Ministère de l'intérieur ils ont rencontré le général Ovidius Paun, Directeur général de la police des frontières et des services des réfugiés, des étrangers, des migrations et des passeports et au Ministère des affaires étrangères, M. Cristianu Diaconescu, Directeur général des droits de l'homme et des affaires juridiques et consulaires. | UN | وقام الفريق بزيارة وزارة الداخلية التي مثﱠلها المدير العام لشرطة الحدود وشؤون اللاجئين واﻷجانب والهجرة والجوازات، العميد أوفيديوس باون. وفي وزارة الخارجية اجتمع الفريق مع المدير العام لشؤون حقوق اﻹنسان والشؤون القانونية والقنصلية، السيد كريستيانو دياكونسكو. |
j) Dispenser une formation continue à l’équipe de l’Inspecteur général de la police nationale haïtienne chargée des questions relatives aux prisons. | UN | )ي( توفير التدريب المستمر للفريق التابع للمفتش العام لشرطة هايتي الوطنية المكلف بمسائل السجون. |
Suite à la nomination du Directeur général de la police du Kosovo, Sheremet Ahmeti, les postes de Directeur général adjoint de la police du Kosovo et des quatre sous-directeurs ont été publiés et les candidats ont été interviewés en janvier 2009. | UN | 11 - وعقب تعيين شيريميت أحمدي مديرا عاما لشرطة كوسوفو، أُعلن عن شغور وظائف نائب المدير العام لشرطة كوسوفو وأربعة مديرين مساعدين، وأجريت المقابلات الشخصية في كانون الثاني/يناير 2009 مع المتقدمين لشغلها. |
Présidé par le Directeur général de la police nationale soudanaise, le Comité pour le perfectionnement de la police, dont la composition a été récemment élargie, s'est réuni à Khartoum le 29 janvier. | UN | 38 - واجتمعت لجنة تطوير الشرطة الموسعة حديثا، التي يرأسها المدير العام لشرطة حكومة السودان، في الخرطوم في 29 كانون الثاني/يناير. |
Réunions par mois avec le Président ou le Premier Ministre, ainsi qu'avec le Ministre de la justice, le Secrétaire d'État à la sécurité publique et le Directeur général de la police nationale haïtienne | UN | اجتماعات شهريا مع رئيس الجمهورية/رئيس الوزراء فضلا عن وزير العدل ووزير الدولة للأمن العام والمدير العام لشرطة هايتي الوطنية |
Suite à la participation du commandant général des forces armées à la réunion des chefs précédemment tenue entre le commandant de la Force de la MANUTO et le commandant régional de l'armée indonésienne, pour la première fois, le commandant général de la police nationale ainsi que le chef de l'Unité des gardes frontière ont participé à cette réunion à la mi-octobre. | UN | وفي أعقاب مشاركة القائد العام لقوات الدفاع الوطنية التيمورية في اجتماع مشترك سابق بين القيادات عقده قائد قوة البعثة والقائد الإقليمي للجيش الإندونيسي، شارك لأول مرة القائد العام لشرطة تيمور - ليشتي الوطنية وقائد وحدة دورية الحدود في هذا الاجتماع الذي انعقد في منتصف تشرين الأول/أكتوبر. |