M. Omoregie (représentant du Secrétaire général pour la Guinée-Bissau) rappelle l'effort et la persévérance considérables qui ont permis de mettre la Guinée-Bissau à l'ordre du jour de la Commission en décembre 2007. | UN | 7 - السيد أوموريجي (ممثل الأمين العام لغينيا - بيساو): أشار إلى الجهد الكبير والإصرار اللذين أفضيا إلى إدراج غينيا - بيساو في جدول أعمال اللجنة في كانون الأول/ديسمبر. |
C'est pourquoi le Bureau a organisé plusieurs réunions de la communauté diplomatique de Dakar avec le Représentant du Secrétaire général pour la Guinée-Bissau, quand celui-ci se trouvait à Dakar. | UN | ولهذا السبب، قام المكتب بتنظيم عدة اجتماعات بين المجتمع الدبلوماسي في داكار وممثل الأمين العام لغينيا - بيساو عندما يسافر الأخير إلى داكار أو عن طريق داكار. |
Les Représentants spéciaux du Secrétaire général de ces missions et le Représentant du Secrétaire général pour la Guinée-Bissau se réunissent régulièrement sous les auspices du Bureau des Nations Unies pour l'Afrique de l'Ouest. | UN | ويلتقي بانتظام الممثلون الخاصون للأمين العام لهذه البعثات وممثل الأمين العام لغينيا - بيساو برعاية مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا. |
Le 26 mars 2008, lors d'une séance publique, le Conseil a entendu un exposé du Représentant du Secrétaire général pour la Guinée-Bissau et du Président de la formation Guinée-Bissau de la Commission de consolidation de la paix, Mme Luiza Ribeiro Viotti, Ambassadeur du Brésil. | UN | وفي 26 آذار/مارس 2008، وفي جلسة مفتوحة، استمع المجلس إلى إحاطة قدمها الممثل الخاص للأمين العام لغينيا - بيساو ورئيسة تشكيلة غينيا - بيساو في لجنة بناء السلام، سفيرة البرازيل لويزا ريبيرو فيوتي. |
Saluant la nomination de M. José RamosHorta comme nouveau Représentant spécial du Secrétaire général pour la GuinéeBissau et exprimant de nouveau sa gratitude au précédent Représentant spécial, M. Joseph Mutaboba, pour le travail accompli au cours des quatre dernières années, | UN | وإذ يرحب بتعيين السيد جوزيه راموس - أورتا ممثلا خاصا جديدا للأمين العام لغينيا - بيساو، وإذ يكرر الإعراب عن امتنانه للممثل الخاص السابق السيد جوزيه موتابوبا لما قام به من أعمال في السنوات الأربع الماضية، |
M. Cabral (Guinée-Bissau) dit qu'il est reconnaissant au président, au représentant du Secrétaire général pour la Guinée-Bissau et à tous ceux qui sont intervenus dans l'élaboration et l'adoption du cadre stratégique. | UN | 56 - السيد كابرال (غينيا - بيساو): قال إنه ممتن للرئيسة، وممثل الأمين العام لغينيا - بيساو ولكل من شارك في صياغة الإطار الاستراتيجي واعتماده. |
Le 30 juillet, lors des consultations officieuses, le Conseil a entendu un exposé du Représentant du Secrétaire général pour la Guinée-Bissau, Shola Omoregie, sur la situation en Guinée-Bissau et les activités du Bureau d'appui des Nations Unies pour la consolidation de la paix en Guinée-Bissau. | UN | في 3 تشرين الأول/أكتوبر 2007، وخلال مشاورات غير رسمية، استمع المجلس إلى إحاطة قدمها الممثل الخاص للأمين العام لغينيا - بيساو، شولا أوموريجي، عن التطورات الجارية في غينيا - بيساو وعن أنشطة مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في ذلك البلد. |
Le 12 décembre, lors des consultations officieuses, le Conseil a entendu des exposés du Représentant du Secrétaire général pour la Guinée-Bissau et du Directeur général de l'Office des Nations Unies à Vienne et Directeur exécutif de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime, Antonio Maria Costa. | UN | وفي 12 كانون الأول/ديسمبر، وخلال مشاورات غير رسمية، استمع المجلس إلى إحاطات قدمها الممثل الخاص للأمين العام لغينيا - بيساو، والمدير العام لمكتب الأمم المتحدة في فيينا، والمدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، أنطونيو ماريا كوستا. |
Le 25 juin, lors d'une séance publique, le Conseil a entendu un exposé du Représentant du Secrétaire général pour la Guinée-Bissau, du Directeur exécutif de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime, et de la Présidente de la formation Guinée-Bissau de la Commission de consolidation de la paix. | UN | وفي 25 حزيران/يونيه، وفي جلسة مفتوحة، استمع المجلس إلى إحاطة قدمها الممثل الخاص للأمين العام لغينيا - بيساو، والمدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، ورئيسة تشكيلة غينيا - بيساو في لجنة بناء السلام. |
Le Conseil remercie également la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest, la Communauté des États de langue portugaise, les États Membres qui ont versé des contributions au Fonds d'affectation spéciale créé pour soutenir les activités du Bureau et le Groupe des Amis du Secrétaire général pour la Guinée-Bissau, pour leurs contributions à la consolidation de la paix et de la stabilité en Guinée-Bissau. | UN | ويتقدم المجلس بالشكر أيضا لدول الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، ومجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية، والدول الأعضاء التي قدمت تبرعات للصندوق الاستئماني الذي أنشئ لدعم أنشطة المكتب، ومجموعة أصدقاء الأمين العام لغينيا - بيساو، على مساهماتها في تعزيز السلم والاستقرار في غينيا - بيساو، |
Lors d'une séance de consultations tenue le 23 février, le Représentant du Secrétaire général pour la Guinée-Bissau, M. Samuel Nana-Sinkam, a fait aux membres du Conseil un exposé sur la situation dans ce pays en mettant l'accent sur le deuxième tour des élections présidentielles qui s'était déroulé le 14 janvier 2000. | UN | في المشــــاورات غير الرسميـة الـتي أجريــت في 23 شباط/فبراير، أطلع ممثل الأمين العام لغينيا - بيساو، السيد صامويل نانا سينكام، أعضاء المجلس عن الحالة في ذلك البلد، وركز بصفة خاصة على الجولة الثانية للانتخابات الرئاسية التي جرت في 14 كانون الثاني/يناير 2000. |
Lors d'une séance de consultations tenue le 23 février, le Représentant du Secrétaire général pour la Guinée-Bissau, M. Samuel Nana-Sinkam, a fait aux membres du Conseil un exposé sur la situation dans ce pays en mettant l'accent sur le deuxième tour des élections présidentielles qui s'était déroulé le 14 janvier 2000. | UN | في المشــــاورات غير الرسميـة الـتي أجريــت في 23 شباط/فبراير، أطلع ممثل الأمين العام لغينيا - بيساو، السيد صامويل نانا سينكام، أعضاء المجلس عن الحالة في ذلك البلد، وركز بصفة خاصة على الجولة الثانية للانتخابات الرئاسية التي جرت في 14 كانون الثاني/يناير 2000. |
Le 5 novembre, le Conseil de sécurité a entendu un exposé du Représentant spécial du Secrétaire général pour la Guinée-Bissau, Joseph Mutaboba, qui portait sur la situation en Guinée-Bissau et sur les activités du Bureau intégré des Nations Unies pour la consolidation de la paix en Guinée-Bissau (BINUGBIS). | UN | في 5 تشرين الثاني/نوفمبر، استمع مجلس الأمن إلى إحاطة قدمها الممثل الخاص للأمين العام لغينيا - بيساو، جوزيف موتابوبا، بشأن الحالة في البلد وأنشطة مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في غينيا - بيساو. |
< < Le Conseil approuve et loue le rôle important joué par le Représentant du Secrétaire général pour la Guinée-Bissau et le personnel du Bureau d'appui des Nations Unies pour la consolidation de la paix en Guinée-Bissau, ainsi que par l'équipe de pays des Nations Unies dans le sens de la consolidation de la paix, de la démocratie et de l'état de droit, et exprime sa satisfaction de leurs activités. | UN | " وينوه المجلس ويشيد بالدور الهام الذي يقوم به ممثل الأمين العام لغينيا - بيساو وموظفو مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في غينيا - بيساو وفريق الأمم المتحدة القطري من أجل المساعدة في توطيد السلام والديمقراطية وسيادة القانون، ويعرب عن تقديره لما يضطلعون به من أنشطة. |
Il a aussi été informé que c'était le Représentant spécial du Secrétaire général pour la Guinée-Bissau qui animait la plupart des efforts déployés pour améliorer la situation politique intérieure et que, indépendamment de l'approbation de la proposition de reclassement, le nouveau Représentant spécial continuerait de s'appuyer sur le Bureau des Nations Unies pour l'Afrique de l'Ouest dans le cadre de ses fonctions. | UN | وأبلغت اللجنة أيضا بأن الجزء الأكبر من العمل السياسي الداخلي في البلد يضطلع به الممثل الخاص للأمين العام لغينيا - بيساو وبأنه بغض النظر عن رفع مرتبة المنصب، فإن المعيّن الجديد سيظل يعتمد على دعم مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا في أداء مهامه أو مهامها. |
Un Représentant spécial du Secrétaire général pour la Guinée-Bissau (BANUGBIS), détaché par l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO), aurait mis en place un système financier non officiel par le biais duquel il recevait des fonds de pays donateurs, à l'insu des services du Siège. | UN | 337 - زُعم أن ممثلا خاصا للأمين العام لغينيا - بيساو (مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في غينيا - بيساو)، كان معارا من منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة (الفاو)، قد أنشأ على المستوى المحلي نظاما ماليا غير رسمي لتلقي أموال من البلدان المانحة، دون علم المقر. |
Le Conseil remercie également la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest, la Communauté des États de langue portugaise, les États Membres qui ont versé des contributions au Fonds d'affectation spéciale créé pour soutenir les activités du BANUGBIS et le Groupe des Amis du Secrétaire général pour la Guinée-Bissau, pour leurs contributions à la consolidation de la paix et de la stabilité en Guinée-Bissau. | UN | ويتقدم المجلس بالشكر أيضا لدول الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، ومجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية، والدول الأعضاء التي قدمت تبرعات للصندوق الاستئماني الذي أنشئ لدعم أنشطة مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في غينيا - بيساو، ومجموعة أصدقاء الأمين العام لغينيا - بيساو، على مساهماتها في تعزيز السلم والاستقرار في غينيا - بيساو. |
Le Représentant spécial du Secrétaire général pour la Guinée-Bissau et Chef du Bureau intégré des Nations Unies pour la consolidation de la paix en Guinée-Bissau (BINUGBIS), José Ramos-Horta, a présenté au Conseil, par visioconférence depuis Bissau, le rapport du Secrétaire général sur l'évolution de la situation en Guinée-Bissau et les activités du BINUGBIS (S/2014/333). | UN | وقدم الممثل الخاص للأمين العام لغينيا - بيساو ورئيس مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في غينيا - بيساو، جوزيه راموس - هورتا، إحاطة إلى المجلس من بيساو عبر الفيديو بشأن تقرير الأمين العام عن التطورات في غينيا - بيساو وأنشطة مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في غينيا - بيساو (S/2014/333). |