"العام للأمة" - Traduction Arabe en Français

    • général de la nation
        
    • public de la nation
        
    Par la suite, il faudra un engagement sans faille de toutes les parties à appliquer l'accord dans le stricte intérêt général de la nation. UN ومن ثم فإن الالتزام الصارم من جانب جميع الأطراف، الضروري لتنفيذ الاتفاق بدقة، سيكون للصالح العام للأمة.
    - Du Procureur général de la nation, du Directeur du Bureau des affaires internationales ou du Directeur du Ministère public de Bogotá; UN - المدعي العام للأمة أو مدير مكتب الشؤون الدولية أو المدير القطاعي للمدعين في بوغوتا،
    - Du Procureur général de la nation ou du Procureur délégué à l'enfance et à la famille; UN - المدعي العام للأمة أو المدعية المفوضة لشؤون الطفولة والأسرة،
    Un représentant du procureur général de la nation UN ممثل مكتب النائب العام للأمة
    Il fait valoir que " dans le cas où une grève nationale serait déclenchée dans quelque pays que ce soit et quelle que soit sa situation en matière de sécurité, il y a de fortes raisons de penser que la sécurité nationale et l'ordre public de la nation s'en trouveraient menacés " . UN وتجادل الدولة الطرف بأنه، " في حال حدوث إضراب وطني، في أي بلد من البلدان، بصرف النظر عن حالته اﻷمنية، يكون ثمة سبب معقول للاعتقاد بأن اﻷمن الوطني والنظام العام لﻷمة سيتهدده خطر " .
    24. Le 9 avril, 13 juges de la Cour suprême, tous les membres de la Cour constitutionnelle et du Conseil national de la magistrature, le Procureur général de la nation et 130 magistrats de divers rangs sont révoqués. UN 24- وتم، في 9 نيسان/أبريل، عزل 13 عضواً في المحكمة العليا، وجميع أعضاء محكمة الضمانات الدستورية، وأعضاء مجلس القضاء الوطني، والنائب العام للأمة و130 قاضياً درجاتهم مختلفة.
    Résolution 049 de 2002 du Procureur général de la nation (Délégué pour la défense du mineur et de la famille) UN القرار رقم 49 لسنة 2002 للمدعي العام للأمة (المفوضة للدفاع عن القصر والأسرة)
    Prient instamment les parties congolaises de ratifier l'accord, dès que possible, dans le cadre du dialogue intercongolais, de l'appliquer pleinement, notamment de s'installer à Kinshasa dans les plus brefs délais, et d'oeuvrer dans un véritable esprit de coopération et dans l'intérêt général de la nation congolaise; UN وحثوا الأطراف الكونغولية على التصديق على هذا الاتفاق في أقرب وقت ممكن، في إطار الحوار بين الأطراف الكونغولية، وتنفيذه تنفيذا تاما، وعلى القيام بأمور منها الاجتماع في كينشاسا في أقرب وقت ممكن، والعمل بروح التعاون التام من أجل الصالح العام للأمة الكونغولية؛
    33. Le Gouvernement a indiqué que les crédits inscrits au budget pour la justice avaient sensiblement augmenté en chiffres relatifs après la création et la mise en route du Bureau du Procureur général de la nation. UN 33- وبصورة مقارنة، خُصصت موارد كبيرة في الميزانية لنظام العدل عقب إنشاء مكتب المحامي العام للأمة (Fiscalia General de la Nación).
    Il fait valoir que " dans le cas où une grève nationale serait déclenchée dans quelque pays que ce soit et quelle que soit sa situation en matière de sécurité, il y a de fortes raisons de penser que la sécurité nationale et l'ordre public de la nation s'en trouveraient menacés " . UN وتجادل الدولة الطرف بأنه، " في حال حدوث إضراب وطني، في أي بلد من البلدان، بصرف النظر عن حالته اﻷمنية، يكون ثمة سبب معقول للاعتقاد بأن اﻷمن الوطني والنظام العام لﻷمة سيتهدده خطر " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus