"العام للأنشطة" - Traduction Arabe en Français

    • générale des activités
        
    • général pour les activités
        
    • général des activités
        
    • globale des activités
        
    • global des activités
        
    • l'activité globale
        
    • année aux activités
        
    • ensemble des activités
        
    • la NACE
        
    La coordination générale des activités est facilitée grâce au Groupe de gestion de l'environnement. UN ويتم تيسير التنسيق العام للأنشطة عن طريق فريق الإدارة البيئية.
    Il est donc nécessaire de renforcer la coordination interinstitutions, d'améliorer la planification générale des activités humanitaires, de clarifier la division du travail et d'accroître l'efficacité des opérations et la rentabilité des ressources. UN ولذلك، من الضروري تعزيز التنسيق بين الوكالات لتحسين التخطيط العام للأنشطة الإنسانية، وتوضيح تقاسم العمل وتعزيز كفاءة العمليات والفعالية من حيث التكلفة في استخدام الموارد.
    Fonds d'affectation spéciale général pour les activités régionales de la CESAP UN الصندوق الاستئماني العام للأنشطة الإقليمية التي تضطلع بها اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ
    Réaffirmant la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer, qui offre un cadre juridique général pour les activités maritimes, et en soulignant le caractère fondamental, UN وإذ تعيد تأكيد اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار()، التي تشكل الإطار القانوني العام للأنشطة في المحيطات، وإذ تؤكد على الطابع الأساسي للاتفاقية،
    La délégation russe compte sur le renforcement de cette tendance qui permettra à terme d'améliorer le financement général des activités opérationnelles. UN والوفد الروسي على ثقة من استمرارية هذا الاتجاه الذي من شأنه أن يفضي في النهاية إلى تحسين التمويل العام للأنشطة التنفيذية.
    Bien que l'évaluation globale des activités ait été extrêmement positive, l'enquête a recensé trois domaines dans lesquels des améliorations pourraient être apportées. UN وعلى الرغم من أن التقييم العام للأنشطة كان إيجابيا بقدر كبير فقد حددت الدراسة التي أجراها مكتب خدمات الرقابة الداخلية ثلاثة مجالات تحتاج للتحسين.
    En ce qui concerne le projet exécuté dans la région de l'Asie et du Pacifique, le résultat global des activités opérationnelles a été jugé satisfaisant. UN 53 - وحصل الأداء العام للأنشطة التنفيذية لمشروع التنفيذ المباشر في آسيا والمحيط الهادئ على تقدير مرضِ.
    De même qu'en ce qui concerne le lien entre la CITI et la Nomenclature générale des activités économiques dans les Communautés européennes (NACE), on a accordé une attention particulière au maintien d'une étroite corrélation entre la CPC et la CPA au niveau le plus détaillé, bien que leurs structures d'agrégation soient différentes. UN وعلى غرار الصلة الموجودة بين التصنيف الصناعي الدولي الموحد والتصنيف الصناعي العام للأنشطة الاقتصادية داخل الجماعات الأوروبية، أُولي اهتمامٌ لإيجاد قدر كبير من التناظر في أدق المستويات بين التصنيف المركزي للمنتجات والتصنيف الأوروبي للمنتجات حسب النشاط، وذلك رغم اختلاف بنيتيهما التجميعية.
    d) A approuvé le travail entrepris pour garantir une cohérence entre la CITI et la Nomenclature générale des activités économiques dans les Communautés européennes (NACE), y compris la solution de compromis visant les activités de réparation; UN (د) أيدت العمل المضطلع به لكفالة الاتساق بين التصنيف الصناعي الدولي الموحد والتصنيف الصناعي العام للأنشطة الاقتصادية داخل الجماعة الأوروبية بما في ذلك إيجاد حل وسط بشأن أنشطة الإصلاح.
    Étant donné la réduction générale des activités menées dans le domaine de l'analyse économique, les ressources affectées au traitement de données dans le cadre de ce sous-programme seront révisées à la baisse. UN 44 - تخفض الموارد المخصصة لتجهيز بيانات هذا البرنامج الفرعي بسبب التخفيض العام للأنشطة المضطلع بها في ميدان التحليل الاقتصادي.
    Étant donné la réduction générale des activités menées dans le domaine de l'analyse économique, les ressources affectées au traitement de données dans le cadre de ce sous-programme seront révisées à la baisse. UN 44 - تخفض الموارد المخصصة لتجهيز بيانات هذا البرنامج الفرعي بسبب التخفيض العام للأنشطة المضطلع بها في ميدان التحليل الاقتصادي.
    Étant donné la réduction générale des activités menées dans le domaine de l'analyse économique, les ressources affectées au traitement de données dans le cadre de ce sous-programme seront révisées à la baisse. UN 44 - تخفض الموارد المخصصة لعملية تجهيز البيانات التي يقوم بها هذا البرنامج الفرعي بسبب التخفيض العام للأنشطة المضطلع بها في ميدان التحليل الاقتصادي.
    Réaffirmant la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer, qui offre un cadre juridique général pour les activités maritimes, et en soulignant le caractère fondamental, UN " وإذ تعيد تأكيد اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار()، التي تشكل الإطار القانوني العام للأنشطة في البحار، وإذ تؤكد على الطابع الأساسي للاتفاقية،
    Rappelant la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer, qui offre un cadre juridique général pour les activités maritimes, et en soulignant le caractère fondamental, et que les problèmes de la haute mer sont étroitement liés les uns aux autres et doivent être considérés comme un tout, dans le cadre d'une approche intégrée, pluridisciplinaire et intersectorielle, UN " وإذ تشير إلى اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، التي تشكل الإطار القانوني العام للأنشطة في المحيطات، وإذ تؤكد على الطابع الأساسي للاتفاقية، وإذ تدرك أن المشاكل المتعلقة بحيز المحيطات مترابطة ترابطا وثيقا وتلزم دراستها ككل من خلال نهج متكامل ومتعدد التخصصات والقطاعات،
    Rappelant en outre la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer, qui offre un cadre juridique général pour les activités maritimes, soulignant le caractère fondamental de cet instrument et consciente que les problèmes des espaces marins sont étroitement liés les uns aux autres et doivent être considérés comme un tout, dans le cadre d'une approche intégrée, interdisciplinaire et intersectorielle, UN " وإذ تشير كذلك إلى اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار التي تشكل الإطار القانوني العام للأنشطة في المحيطات، وإذ تشدد على الطابع الأساسي للاتفاقية، إدراكا منها أن المشاكل المتعلقة بحيز المحيطات مترابطة ترابطا وثيقا وتلزم دراستها ككل من خلال نهج متكامل ومتعدد التخصصات ومشترك بين القطاعات،
    De nouveaux mécanismes de regroupement des fonds tels que les fonds d'affectation spéciale multidonateurs, y compris les Fonds du programme < < Unis dans l'action > > au niveau des pays et les fonds thématiques n'ont commencé que récemment à jouer un rôle dans le financement général des activités opérationnelles de développement. UN وقد أُنشئت حديثا آليات للتمويل الجماعي، مثل الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين، تشمل صناديق توحيد الأداء المنشأة على المستوى القطري والصناديق المخصصة، إلاّ أنها لم تبدأ إلاّ في الآونة الأخيرة في الاضطلاع بدور ما في التمويل العام للأنشطة التنفيذية من أجل التنمية.
    Mais on peut aussi voir l'innovation, plus largement que dans les deux notions évoquées ci-dessus, comme un trait général des activités, qui dans ce cas correspondraient à une conception généralement nouvelle, ou à des méthodes nouvelles. UN 45 - ولكن يمكن النظر أيضا إلى الابتكار بما يتجاوز هذين المفهومين الأكثر تقييدا، ليشمل الطابع العام للأنشطة من حيث أنها تمثل عموما نهجا ومنهجيات جديدة.
    28. Le Comité des organismes coparrainants, constitué des 10 coparrains, est chargé de veiller à la cohérence globale des activités tant individuelles que communes des organismes coparrainants conformément aux engagements pris au plus haut niveau. UN 28- تُكلّف لجنة المنظمات الراعية، التي تتألف من الجهات العشر الراعية، بضمان الاتساق العام للأنشطة المشتركة والفردية التي تقوم بها الجهات الراعية من خلال الالتزام على المستوى التنفيذي.
    L'Organisation pourra d'autant mieux œuvrer au service de ceux qui en ont le plus besoin et réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement qu'elle parviendra à améliorer la cohérence globale des activités opérationnelles au niveau des pays. UN 30 - وقدرة المنظمة على تحقيق نتائج لصالح أشد الناس احتياجا وعلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ستتوقف إلى حد كبير على قدرتها على تعزيز الاتساق العام للأنشطة التنفيذية على الصعيد القطري.
    Toutefois, le Compte ne représente qu'une modeste part du financement global des activités opérationnelles pour le développement du système des Nations Unies. UN غير أن الحساب لا يمثل إلا جزءا متواضعا من التمويل العام للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية.
    Calendrier et différentes étapes possibles de l'activité globale; UN (أ) الجدول العام للأنشطة المحتملة ومراحلها القياسية؛
    On a estimé le montant des dépenses au titre des projets à l'aide d'un taux de dépenses représentant 71 % des sommes allouées à la fin d'une année aux activités nationales et multinationales. UN وتقدر النفقات المسقطة باستخدام معدل إنفاق قدره ٧١ في المائة لمخصصات نهاية العام لﻷنشطة القطرية والمشتركة بين اﻷقطار على السواء. عام ١٩٨٥.
    Cela permettrait de mieux comprendre l'ensemble des activités d'un site, et cela accentuerait l'effet dissuasif du contrôle. UN ومن شأن هذا أن يزيد من التفهم العام لﻷنشطة في موقع ما، وأن يزيد كذلك مما للرصد من أثر رادع.
    Les pays membres de l'Espace économique européen reçoivent actuellement des directives détaillées d'EUROSTAT sur certains principes et conventions destinés à promouvoir la concordance dans le passage à la NACE.1; UN ويقدم المكتب الاحصائي للاتحادات الاوروبية ارشادا فعالا ﻷعضاء المنطقة الاقتصادية الاوروبية بشأن عدد من المبادئ والاتفاقيات الموضوعة من أجل تعزيز الانسجام في التحويل إلى التنقيح اﻷول من التصنيف الصناعي العام لﻷنشطة الاقتصادية في الاتحادات اﻷوروبية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus