Ils invitaient le Secrétaire général de la CNUCED à présenter au début de 2003 un projet d'ordre du jour et un calendrier pour la préparation de la session. | UN | وتدعو الأمين العام للأونكتاد إلى تقديم مشروع جدول أعمال وجدول زمني للعملية التحضيرية في أوائل عام 2003. |
Ils invitaient le Secrétaire général de la CNUCED à présenter au début de 2003 un projet d'ordre du jour et un calendrier pour la préparation de la session. | UN | وتدعو الأمين العام للأونكتاد إلى تقديم مشروع جدول أعمال وجدول زمني للعملية التحضيرية في أوائل عام 2003. |
Rapport du Secrétaire général de la CNUCED à la douzième session de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement | UN | تقرير الأمين العام للأونكتاد إلى الأونكتاد الثاني عشر |
RAPPORT DU SECRÉTAIRE général de la CNUCED à LA DOUZIÈME SESSION DE LA CONFÉRENCE DES NATIONS UNIES | UN | تقرير الأمين العام للأونكتاد إلى الأونكتاد الثاني عشر |
Le Groupe intergouvernemental d'experts avait, par ailleurs, prié le Secrétaire général de la CNUCED de poursuivre sa coopération avec l'OMC ainsi qu'avec d'autres organisations actives dans les domaines du droit et de la politique de la concurrence, et s'était félicité des initiatives prises à l'échelon régional en faveur de la coopération régionale et internationale. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، دعا الفريق الأمين العام للأونكتاد إلى مواصلة تعاونه مع منظمة التجارة العالمية وكذلك مع المنظمات الأخرى الناشطة في ميدان قوانين وسياسات المنافسة، ورحب بالمبادرات الإقليمية الخاصة بالتعاون الإقليمي والدولي. |
TD/380 Rapport du Secrétaire général de la CNUCED à la dixième session de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement | UN | تقرير الأمين العام للأونكتاد إلى الأونكتاد العاشر TD/380 |
5. Note les observations formulées concernant le commerce des ressources biologiques et les initiatives de négociation sur les questions agricoles et invite le Secrétaire général de la CNUCED à prendre des mesures appropriées conformément aux dispositions du Plan d'action; | UN | تلاحظ التعليقات التي أدلى بها فيما يتعلق بالتجارة في الموارد البيولوجية والبرنامج الإيجابي بشأن القضايا الزراعية وتدعو الأمين العام للأونكتاد إلى اتخاذ إجراء ملائم يتمشى مع أحكام خطة العمل؛ |
Rapport du Secrétaire général de la CNUCED à la dixième session de la Conférence | UN | - تقرير الأمين العام للأونكتاد إلى الأونكتاد العاشر |
Il sera également saisi du rapport du Secrétaire général de la CNUCED à la Conférence, de documents de base issus de réunions préalables et de rapports des organes intergouvernementaux de la CNUCED. | UN | كما سيتاح لها تقرير الأمين العام للأونكتاد إلى المؤتمر، بالإضافة إلى الوثائق الأساسية الصادرة في مناسبات سابقة للمؤتمر والتقارير الأخرى للآلية الحكومية الدولية للأونكتاد. |
Au paragraphe 14, elle a invité le Secrétaire général de la CNUCED à prendre les mesures voulues pour assurer la mise en oeuvre efficace des activités prescrites dans la résolution. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، دعت الجمعية العامة، في الفقرة 14 من القرار، الأمين العام للأونكتاد إلى اتخاذ تدابير مناسبة لتنفيذ الأنشطة المطلوبة في هذا القرار تنفيذا فعالا. |
7. Invite le Secrétaire général de la CNUCED à établir, pour la quatrième Conférence de révision, une évaluation du fonctionnement de l'Ensemble; | UN | 7- يدعو الأمين العام للأونكتاد إلى إعداد تقييم لسير العمل بمجموعة المبادئ والقواعد من أجل مؤتمر الاستعراض الرابع؛ |
7. Invite le Secrétaire général de la CNUCED à communiquer le rapport du Groupe de travail aux autorités compétentes du Siège de l'Organisation des Nations Unies; | UN | 7- تدعو الأمين العام للأونكتاد إلى أن يحيل تقرير الفرقة العاملة إلى السلطات المختصة في مقر الأمم المتحدة؛ |
2. Invite le Secrétaire général de la CNUCED à lui faire rapport à sa session d'automne en l'an 2000 sur l'application des recommandations figurant dans le rapport d'évaluation et lui demande instamment de renforcer les activités d'évaluation de la CNUCED; | UN | 2- تدعو الأمين العام للأونكتاد إلى تقديم تقرير في الدورة الخريفية للفرقة العاملة في عام 2000 بشأن تنفيذ التوصيات الناشئة عن تقرير التقييم وتحثه على تعزيز عمليات التقييم التي يضطلع بها الأونكتاد؛ |
3. Invite le Secrétaire général de la CNUCED à veiller à ce que la mise en œuvre du paragraphe 133 du Plan d'action porte sur l'intégralité des questions et la totalité des pays auxquels il y est fait référence; | UN | 3- تدعو الأمين العام للأونكتاد إلى ضمان أن يشمل تنفيذ الفقرة 133 من خطة العمل التغطية الكاملة للقضايا والبلدان المشار إليها فيها؛ |
RAPPORT DU SECRÉTAIRE général de la CNUCED à LA DIXIÈME SESSION DE LA CONFÉRENCE DES NATIONS UNIES SUR LE COMMERCE ET LE DÉVELOPPEMENT | UN | تقرير الأمين العام للأونكتاد إلى الأونكتاد العاشر (A) GE.99-52570 |
Le Groupe avait également invité le Secrétaire général de la CNUCED à poursuivre la coopération avec l'Organisation mondiale du commerce (OMC) et d'autres organisations compétentes, s'était félicité de la convocation de réunions préparatoires régionales en vue de la quatrième Conférence de révision, et avait indiqué tout un ensemble de questions que pourrait examiner la Conférence de révision. | UN | ودعا الفريق أيضا الأمين العام للأونكتاد إلى مواصلة التعاون مع منظمة التجارة العالمية وغيرها من المنظمات العاملة في مجال قوانين وسياسات المنافسة؛ ورحب بالمبادرات الإقليمية في مجال عقد اجتماعات تحضيرية لمؤتمر الاستعراض الرابع؛ وأورد مجموعة من القضايا كي ينظر فيها مؤتمر الاستعراض. |
Il a également prié le secrétariat de la CNUCED de poursuivre ses activités de coopération technique dans les limites des ressources disponibles, en tenant compte des discussions et des consultations qui avaient eu lieu à cette session, et a invité le Secrétaire général de la CNUCED à étudier la possibilité d'apporter un appui à la formation et au renforcement des capacités au niveau régional dans les limites des ressources disponibles. | UN | ورجا أيضا من أمانة الأونكتاد مواصلة أنشطتها المتعلقة بالتعاون التقني في حدود الموارد المتاحة، آخذة في الاعتبار المداولات والمشاورات التي جرت في تلك الدورة، ودعا الأمين العام للأونكتاد إلى تقصي جدوى دعم التدريب وبناء القدرات على أساس إقليمي في حدود الموارد المتاحة. |
Les participants ont aussi appelé le Secrétaire général de la CNUCED à revoir les ressources humaines nécessaires à la Division de l'Afrique, des pays les moins avancés et des programmes spéciaux et de présenter à la prochaine session ordinaire du Conseil du commerce et du développement un plan visant à affecter à la Division des ressources adéquates, tout en conservant le montant global convenu du budget de la CNUCED. | UN | كما دعا المشاركون الأمين العام للأونكتاد إلى استعراض احتياجات شعبة أفريقيا وأقل البلدان نمواً والبرامج الخاصة من الموارد البشرية وتقديم تقرير إلى مجلس التجارة والتنمية في دورته العادية المقبلة وإعداد خطة لتزويد هذه الشعبة بما يكفي من موارد مع احترام مستوى الميزانية الشاملة المتفق عليها للأونكتاد. |
Elle invite le Secrétaire général de la CNUCED à étudier, sur la base de l'expérience acquise et des enseignements tirés du fonctionnement du Réseau, s'agissant en particulier du forum de discussion virtuel, la possibilité d'organiser chaque année une réunion du Réseau mondial, qui se tiendrait en même temps que la session ordinaire du Conseil. | UN | ويدعو المؤتمر الأمين العام للأونكتاد إلى القيام، بالاستناد إلى الخبرة المكتسبة والدروس المستخلصة من عمل الشبكة، وبشكل خاص منتدى النقاش الافتراضي، باستكشاف جدوى تنظيم اجتماع سنوي للشبكة العالمية بتزامن مع انعقاد دورة المجلس العادية. |
23. Après une brève présentation du débat de haut niveau, le Président de l'ISAR a invité le Secrétaire général de la CNUCED à formuler ses observations sur la question à l'examen. | UN | 23- بعد تمهيد موجز للجزء الرفيع المستوى، دعا رئيسُ الدورة الأمينَ العام للأونكتاد إلى تقديم ملاحظاته بشأن الموضوع المطروح للنقاش. |
12. Nous demandons au Secrétaire général de la CNUCED de renforcer sa capacité institutionnelle et opérationnelle d'appréhender les problèmes de développement graves et complexes auxquels sont confrontés les pays en développement sans littoral, conformément à la résolution 56/227 de l'Assemblée générale et à d'autres résolutions pertinentes. | UN | 12- ندعو الأمين العام للأونكتاد إلى تعزيز قدرته المؤسسية والتنفيذية للتصدي للتحديات الإنمائية المعقّدة والعسيرة التي تواجهها البلدان النامية غير الساحلية، وفقاً لقرار الجمعية العامة 56/227 وغيره من القرارات ذات الصلة؛ |
Le Secrétaire général de la CNUCED a été invité par le Secrétaire général des Nations Unies à siéger, à titre personnel, au Groupe consultatif de haut niveau. | UN | ودعا الأمين العام للأمم المتحدة الأمين العام للأونكتاد إلى العمل، بصفته الشخصية، كعضو في الفريق الاستشاري الرفيع المستوى المعني بتمويل تغير المناخ. |