25.56 L’objectif général du sous-programme est d’offrir un cadre valide pour l’échange d’informations fiables sur les problèmes humanitaires. | UN | ٥٢-٦٥ ويتمثل الهدف العام للبرنامج الفرعي في توفير منهاج صالح لتبادل المعلومات الموثوقة المتعلقة بالمسائل اﻹنسانية. |
25.56 L’objectif général du sous-programme est d’offrir un cadre valide pour l’échange d’informations fiables sur les problèmes humanitaires. | UN | ٥٢-٦٥ ويتمثل الهدف العام للبرنامج الفرعي في توفير منهاج صالح لتبادل المعلومات الموثوقة المتعلقة بالمسائل اﻹنسانية. |
114. L'objectif général du sous-programme est d'améliorer les conditions de logement des pauvres dans le monde et d'assurer le développement durable des établissements humains. | UN | 114- يتمثل الهدف العام للبرنامج الفرعي في تحسين ظروف المأوى لفقراء العالم وكفالة تنمية المستوطنات البشرية المستدامة. |
L'objectif d'ensemble du sous-programme 3 est de renforcer la formulation des politiques, des stratégies et des programmes ainsi que de développer les capacités, principalement aux niveaux national et local. | UN | 23 - الهدف العام للبرنامج الفرعي 3 هو تعزيز صياغة سياسات واستراتيجيات وبرامج، وتطوير القدرات على المستويين الوطني والمحلي في المقام الأول. |
L'objectif global de ce sous-programme est d'améliorer les conditions de logement des pauvres des zones urbaines dans le monde et d'assurer le développement durable des établissements humains. | UN | 11-5 يتمثل الهدف العام للبرنامج الفرعي في تحسين أحوال المأوى لفقراء العالم وضمان التنمية المستدامة للمستوطنات البشرية. |
17.12 L'objectif général du sous-programme est d'informer les États Membres, en particulier les pays en développement, du potentiel des technologies nouvelles ou naissantes et d'évaluer les conséquences de celles-ci pour le développement. | UN | ١٧-١٢ والهدف العام للبرنامج الفرعي ٢ هو تزويد الدول اﻷعضاء، ولا سيما البلدان النامية، بمعلومات عن اﻷثر المحتمل للتكنولوجيات الجديدة والناشئة وتقييم آثارها على عملية التنمية. |
6.73 L'objectif général du sous-programme est de promouvoir la paix et la sécurité internationales en renforçant le régime juridique international applicable aux mers et aux océans établi par la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer. | UN | ٦-٧٣ والهدف العام للبرنامج الفرعي هو توطيد السلم واﻷمن الدوليين من خلال تعزيز النظام القانوني الدولي الذي وضعته اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار. |
6.73 L'objectif général du sous-programme est de promouvoir la paix et la sécurité internationales en renforçant le régime juridique international applicable aux mers et aux océans établi par la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer. | UN | ٦-٧٣ والهدف العام للبرنامج الفرعي هو توطيد السلم واﻷمن الدوليين من خلال تعزيز النظام القانوني الدولي الذي وضعته اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار. |
Il est suggéré de modifier le titre du sous-programme de sorte que son libellé devienne < < Crime prevention and criminal justice > > , car cela cadrerait plus étroitement avec le mandat de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale, les différentes règles et normes et l'objectif général du sous-programme. | UN | 48 - نقترح أن ينقح العنوان ليصبح ' ' منع الجريمة والعدالة الجنائية``، حيث سيكون ذلك أكثر اتساقا مع ولاية لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، ومجموعة القواعد والمعايير والهدف العام للبرنامج الفرعي. |
S'agissant du sous-programme 1 (Analyse des politiques), on a fait valoir que la suppression des mots < < sur les plans stratégique et opérationnel > > dans l'énoncé de l'objectif ne devait pas avoir d'incidence sur l'objectif général du sous-programme. | UN | ١٠ - وفي إطار البرنامج الفرعي 1، السياسة العامة والتحليل، أعرب عن رأي يقول بضرورة ألا يؤدي حذف عبارة " الاستراتيجي والتشغيلي " الواردة في نص الهدف إلى التأثير في الهدف العام للبرنامج الفرعي. |
127. L'objectif général du sous-programme est de suivre et d'évaluer les progrès faits dans la réalisation des buts du Programme pour l'habitat et des objectifs de la Déclaration du Millénaire et du Plan de mise en oeuvre de Johannesburg concernant les taudis, l'approvisionnement en eau potable et l'assainissement. | UN | 127- الهدف العام للبرنامج الفرعي هو رصد وتقييم التقدم المحرز نحو تحقيق أهداف جدول أعمال الموئل وغايات إعلان الألفية، وخطة جوهانسبرج للتنفيذ المتعلقة بالأحياء الفقيرة ومياه الشرب المأمونة والتصحاح. |
137. L'objectif général du sous-programme est de renforcer la formulation et la mise en oeuvre des politiques, stratégies et programmes et de développer les capacités, principalement aux niveaux national et local, dans le cadre du mandat d'ONU-Habitat. | UN | 137- يتمثل الهدف العام للبرنامج الفرعي في تدعيم رسم السياسات والاستراتيجيات والبرامج الحضرية والإسكانية وتنفيذها، وفي استحداث قدرات ذات صلة على الصعيدين الوطني والمحلي في المقام الأول. |
S'agissant du sous-programme 1 (Analyse des politiques), on a fait valoir que la suppression des mots < < sur les plans stratégique et opérationnel > > dans l'énoncé de l'objectif ne devait pas avoir d'incidence sur l'objectif général du sous-programme. | UN | 422 - وفيما يتعلق بالبرنامج الفرعي 1، السياسة العامة والتحليل، أعرب عن رأي يقول بضرورة ألا يؤدي حذف عبارة " الاستراتيجي والتشغيلي " الواردة في نص الهدف إلى التأثير في الهدف العام للبرنامج الفرعي. |
Les participants ont appuyé les sous-programmes 1, 2 et 3 du projet de cadre stratégique et l'objectif général du sous-programme 4, intitulé < < Jouir pleinement de tous les droits de l'homme > > , mais il a néanmoins été demandé de mieux définir la réalisation escomptée b) du sous-programme 4. | UN | 13 - وبينما أُبدي التأييد للإطار الاستراتيجي في برامجه الفرعية 1 و 2 و 3، والهدف العام للبرنامج الفرعي 4، التمتع الكامل بحقوق الإنسان، أُثير سؤال بشأن إمكانية تحديد الإنجاز (ب) من البرنامج الفرعي 4 بمزيد من الدقة. |
Les participants ont appuyé les sous-programmes 1, 2 et 3 du projet de cadre stratégique et l'objectif général du sous-programme 4, intitulé < < Jouir pleinement de tous les droits de l'homme > > , mais il a néanmoins été demandé de mieux définir la réalisation escomptée b) du sous-programme 4. | UN | 411 - وبينما أُبدي التأييد للإطار الاستراتيجي في برامجه الفرعية 1 و 2 و 3، والهدف العام للبرنامج الفرعي 4، التمتع الكامل بحقوق الإنسان، أُثير سؤال بشأن إمكانية تحديد الإنجاز (ب) من البرنامج الفرعي 4 بمزيد من الدقة. |
141. L'objectif d'ensemble du sous-programme consiste à développer la coopération et à renforcer les capacités des pays et institutions régionales pour qu'ils puissent s'attaquer aux problèmes d'environnement revêtant une importance cruciale pour les régions et le monde. | UN | 141- يتمثل الهدف العام للبرنامج الفرعي في تدعيم التعاون بين البلدان والمؤسسات الإقليمية وقدراتها فيما يتعلق بمعالجة القضايا البيئية ذات الأهمية الإقليمية والعالمية الحاسمة. |
115. L'objectif global de ce sous-programme est de permettre aux Etats membres de mettre en place des politiques d'ensemble cohérentes pour faire face aux problèmes écologiques et améliorer le respect et l'application des instruments juridiques pertinents. | UN | 115- الهدف العام للبرنامج الفرعي مساعدة الدول الأعضاء في وضع استجابات متكاملة ومتلاحمة من السياسات العامة للمشاكل البيئية وتحسين الامتثال للصكوك القانونية وإنفاذها. |