Tous les jalons énumérés plus haut constituent le cadre général de la coopération internationale pour le développement. | UN | وتكون جميع هذه البصمات البارزة الاطار العام للتعاون الدولي من أجل التنمية. |
5. Cette réunion a été co-présidée par le Directeur général de la coopération internationale pour le Cap-Vert et par le Chef de la division IV du BRA. | UN | ٥ - وترأس هذا الاجتماع كل من المدير العام للتعاون الدولي في الرأس اﻷخضر ومدير الشعبة الرابعة للمكتب الاقليمي لافريقيا. |
Il reste que le niveau général de coopération des parties avec les organismes humanitaires et les organisations non gouvernementales a dans l'ensemble été satisfaisant. | UN | غير أن المستوى العام للتعاون مع اﻷطراف التي تتبعها منظمات إنسانية ومع المنظمات غير الحكومية كان طيبا على وجه العموم. |
i) Projets opérationnels : gestion des activités opérationnelles interrégionales visant à fournir un appui général à la coopération technique dans tous les domaines d'activité de la CNUCED (1); | UN | ' 1` المشاريع الميدانية: إدارة أنشطة التعاون الأقاليمي التي توفر الدعم العام للتعاون التقني في جميع مجالات عمل الأونكتاد (1)؛ |
Son Excellence M. Giandomenico Magliano, Directeur général pour la coopération du développement, Ministère des affaires étrangères de l'Italie | UN | سعادة السيد غياندو مينيكو ماغيليانو، المدير العام للتعاون الإنمائي في وزارة الخارجية الإيطالية |
1988-1991 Chef de la Division du personnel et de la coordination, Direction générale de la coopération internationale | UN | ٨٨٩١-١٩٩١ رئيس شعبة الموظفين والتنسيق لدى المدير العام للتعاون الدولي |
S'agissant de la coopération technique entre pays en transition, il a expliqué que ce type de coopération n'était pas considéré comme une modalité distincte car il relevait du cadre général de la coopération technique entre pays en développement. | UN | وفيما يخص التعاون التقني فيما بين البلدان التي تمر بمرحلة انتقال، أوضح أن هذا التعاون لا يعتبر طريقا منفصلا. إذ أن هذا التعاون يلقى الدعم في نطاق اﻹطار العام للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية. |
S'agissant de la coopération technique entre pays en transition, il a expliqué que ce type de coopération n'était pas considéré comme une modalité distincte car il relevait du cadre général de la coopération technique entre pays en développement. | UN | وفيما يخص التعاون التقني فيما بين البلدان التي تمر بمرحلة انتقال، أوضح أن هذا التعاون لا يعتبر طريقا منفصلا. إذ أن هذا التعاون يلقى الدعم في نطاق الإطار العام للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية. |
Juil.-sept. 2011 Coordonnateur général de la coopération trilatérale et de la coopération reçue, Agence brésilienne de coopération (ABC), Ministère brésilien des relations extérieures, Brasilia, Premier Secrétaire | UN | المنسق العام للتعاون الثلاثي وشؤون التعاون، الوكالة البرازيلية للتعاون، وزارة العلاقات الخارجية للبرازيل، برازيليا، سكرتير أول |
Cela supposait la signature de l'Accord général de coopération technique, dont le projet avait été communiqué au Gouvernement angolais en février 1992. | UN | وكان هذا رهنا بتوقيع الاتفاق العام للتعاون التقني الذي قدم مشروعه الى حكومة أنغولا في شباط/ فبراير ١٩٩٢. |
Le mémorandum d'accord prévoyait non seulement un cadre général de coopération, mais également des initiatives concrètes visant à appuyer la mise en oeuvre des deux conventions, de même que des activités scientifiques conjointes et une gestion commune de l'information. | UN | وأوضح أن مذكرة التفاهم تتيح ليس فقط الاطار العام للتعاون ولكن أيضا مبادرات ملموسة ترمي إلى تدعيم تنفيذ الاتفاقيتين، كما أنها تتيح القيام بأنشطة علمية وإدارة معلومات مشتركة. |
7. Les ministres se sont félicités de la première réunion des centres de coopération, organisée dans le cadre de l'application de l'Accord général de coopération. | UN | ٧ - وأعرب الوزراء عن رضاهم عن الاجتماع اﻷول لمنسقي التعاون، المعقود في إطار تنفيذ الاتفاق العام للتعاون. |
c) Coopération technique : projets opérationnels : gestion des activités opérationnelles interrégionales visant à fournir un appui général à la coopération technique dans tous les domaines d'activité de la CNUCED; | UN | (ج) التعاون التقني: المشاريع الميدانية: إدارة أنشطة التعاون الأقاليمي التي توفر الدعم العام للتعاون التقني في جميع مجالات عمل الأونكتاد؛ |
Son Excellence M. Giandomenico Magliano, Directeur général pour la coopération du développement, Ministère des affaires étrangères de l'Italie | UN | سعادة السيد غياندو مينيكو ماغيليانو، المدير العام للتعاون الإنمائي في وزارة الخارجية الإيطالية |
1988-1991 Chef de la Division du personnel et de la coordination, Direction générale de la coopération internationale | UN | ١٩٨٨-١٩٩١ رئيس شعبة الموظفين والتنسيق لدى المدير العام للتعاون الدولي |
Au cours des trois dernières années, le Haut-Commissariat a opéré dans le cadre du programme décennal Union africaine-ONU de renforcement des capacités, conçu par l'ONU comme son cadre stratégique global de coopération avec l'Union africaine. | UN | وعلى مدى السنوات الثلاث الماضية، عملت المفوضية في إطار برنامج الأمم المتحدة للسنوات العشر لبناء قدرات الاتحاد الأفريقي، الذي وضعته الأمم المتحدة ليكون بمثابة إطارها الاستراتيجي العام للتعاون مع الاتحاد. |
Une réunion générale sur la coopération entre l'ONU et l'OIC a eu lieu à Genève en 2012. | UN | وانعقد الاجتماع العام للتعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة التعاون الإسلامي في جنيف في عام 2012. |
M. Amin Baidoun, Directeur général chargé de la coopération internationale de l'Autorité palestinienne | UN | السيد أمين بيضون، المدير العام للتعاون الدولي في السلطة الفلسطينية |
L'obligation générale de coopérer a été de nouveau énoncée parmi les principes du droit international dans la Déclaration relative aux principes du droit international touchant les relations amicales et la coopération entre les États conformément à la Charte des Nations Unies dans les termes suivants: | UN | وأعيد التأكيد على الواجب العام للتعاون باعتباره أحد مبادئ القانون الدولي في إعلان مبادئ القانون الدولي المتعلقة بالعلاقات الودية والتعاون بين الدول وفقاً لميثاق الأمم المتحدة على النحو التالي: |
Cependant, en vertu de l'obligation générale de coopération internationale, les États parties au Pacte devaient respecter et protéger les droits sociaux et économiques par-delà leur territoire, que leur juridiction soit exercée à l'étranger ou non. | UN | غير أنه بموجب الالتزام العام للتعاون الدولي يجب على الدول الأطراف في العهد أن تحترم وأن تحمي الحقوق الاجتماعية والاقتصادية خارج أراضيها بغض النظر عما إذا كان التشريع يطبق في الخارج. |
Réaffirmant que l'aide au développement des organismes des Nations Unies devrait conserver son caractère de neutralité et d'inconditionnalité et que le gouvernement bénéficiaire devrait avoir un rôle clef dans la coordination générale de la collaboration au niveau du pays, | UN | " وإذ يعيد تأكيد أن المساعدة اﻹنمائية المقدمة من اﻷمم المتحدة ينبغي أن تظل محتفظة بما تتسم به من حياد وعدم مشروطية، وأن الحكومات المتلقية ينبغي أن تؤدي دورا رئيسيا للتنسيق العام للتعاون على الصعيد القطري، |
À sa 7e séance, le 24 avril, le Conseil a entendu un exposé de la Directrice générale pour la coopération et le développement au Ministère des affaires étrangères de la Suède et membre du Groupe de haut niveau sur la cohérence de l'action du système des Nations Unies dans les domaines du développement, de l'aide humanitaire et de la protection de l'environnement. | UN | 10 - وفي الجلسة السابعة، المعقودة في 24 نيسان/أبريل 2006، استمع المجلس إلى إحاطة قدمها المدير العام للتعاون الإنمائي بوزارة الخارجية السويدية وعضو الفريق الرفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة في مجالات التنمية والمساعدة الإنسانية والبيئة. |
4. Insiste sur la nécessité de mobiliser le soutien du public en faveur de la coopération pour le développement, notamment grâce à une stratégie fondée sur le partenariat entre pays développés et pays en développement intégrant, selon qu'il conviendra, les objectifs de développement mutuellement convenus; | UN | ٤ - تؤكد على ضرورة تعبئة الدعم العام للتعاون اﻹنمائي، عن طريق أمور منها وضع استراتيجية تقوم على الشراكة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية، تشتمل، حسب الاقتضاء، على أهداف إنمائية متفق عليها بشكل متبادل؛ |
< < Réaffirme également qu'il importe de tenir en 2013 la réunion sectorielle entre l'Organisation des Nations Unies et la Ligue des États arabes et ses organisations spécialisées, et également d'organiser en 2014 la réunion générale consacrée à la coopération entre les représentants des secrétariats des organismes des Nations Unies et ceux du Secrétariat général de la Ligue des États arabes et de ses organisations spécialisées ; > > . | UN | ' ' تعيد أيضا تأكيد أهمية عقد الاجتماع القطاعي بين الأمم المتحدة وجامعة الدول العربية ومنظماتها المتخصصة خلال عام 2013 وأهمية عقد الاجتماع العام للتعاون بين ممثلي أمانات مؤسسات منظومة الأمم المتحدة والأمانة العامة لجامعة الدول العربية ومنظماتها المتخصصة خلال عام 2014؛``. |