"العام للقوات المسلحة" - Traduction Arabe en Français

    • général des forces armées
        
    • général des armées
        
    • générale des forces armées
        
    • chef des Forces armées
        
    • en chef
        
    Inspecteur général des forces armées UN الوظيفة الرسمية: المفتش العام للقوات المسلحة
    Inspecteur général des forces armées UN الوظيفة الرسمية: المفتش العام للقوات المسلحة
    Fonction officielle : Inspecteur général des forces armées UN الوظيفة الرسمية: المفتش العام للقوات المسلحة
    Le Contrôleur général des armées Etienne Bosquillon de Jenlis Chargé de la coordination, de la réglementation et du contrôle des matériels de guerre et des biens sensibles UN المفتش العام للقوات المسلحة المسؤول عن تنسيق النظم ومراقبة العتاد الحربي والأجهزة الحساسة
    Contrôlerie générale des forces armées nationales: 102 UN :: مكتب المراقب العام للقوات المسلحة الوطنية: 102
    Allocution de M. Abdulsalami Abubakar, Chef d'État, Commandant en chef des Forces armées de la République fédérale du Nigéria UN خطاب فخامة السيد عبد السلام أبو بكر، رئيس الدولة والقائد العام للقوات المسلحة في جمهورية نيجيريا الاتحادية
    Le recours aux forces de police militaire était parfaitement légal puisqu'il était prévu dans la loi portant règlement général des forces armées et dans la Constitution. UN وأوضحت أن استخدام الشرطة العسكرية هو أمر قانوني تماماً، وهو وارد في النظام العام للقوات المسلحة وفي الدستور.
    38. Les services de l'Avocat général des forces armées des Philippines sont compétents en cas de plainte contre des militaires. UN ٨٣- ويختص مكتب المشاور العدلي العام للقوات المسلحة للفلبين بالشكاوى المقدمة ضد المجندين.
    Le Commandant général des forces armées a toutefois souligné que les tâches confiées aux forces armées étaient très clairement définies et qu'elles étaient menées à bien sans tenir nullement compte de considérations d'ordre idéologique. Les forces armées n'avaient donc aucune raison d'affronter des dirigeants politiques ou syndicaux, quels qu'ils soient. UN وقام القائد العام للقوات المسلحة بالتشديد، مع ذلك، على أن المهام المخولة للقوات المسلحة ولا بد أن تؤدي بغض النظر عن أي اعتبارات عقائدية، وبالتالي فليس لديها أي سبب لكي تواجه أي زعيم سياسي أو نقابي.
    Par contre, au Zaïre, la Commission a refusé que la délégation conduite par l'Auditeur général des forces armées zaïroises (FAZ) qui la convoyait, assiste aux interrogatoires. UN وعلى النقيض من ذلك، منعت اللجنة في زائير الوفد الذي يقوده المفتش العام للقوات المسلحة الزائيرية من حضور جلسات الاستجواب.
    L'armée emploie actuellement huit inspecteurs qui contrôlent le respect des droits de l'homme et assistent l'Inspecteur général des forces armées dans son travail. UN وأوضحت أن الجيش يستخدم حالياً ثمانية مفتشين يقومون برصد الامتثال لحقوق الإنسان وبمساعدة المفتش العام للقوات المسلحة في عمله.
    32. Les services de l'Avocat général des forces armées des Philippines sont compétents en cas de plainte contre des militaires. UN 32- ومكتب المشاور العدلي العام للقوات المسلحة للفلبين مختص قضائياً بمعالجة الشكاوى المقدمة ضد المجندين.
    En janvier 1998, le Commandant général des forces armées a rendu public un document intitulé " Stratégie générale des forces armées " , présentant les engagements pris en matière de lutte contre les activités paramilitaires. UN وفي كانون الثاني/يناير ١٩٩٨، نشر القائد العام للقوات المسلحة وثيقة عنوانها " استراتيجية عامة للقوات المسلحة " تتضمّن تعهدات لمكافحة النشاط شبه العسكري.
    Durant ses deux séjours à Kinshasa, la Rapporteuse spéciale s'est entretenue avec les plus hautes autorités de l'État, notamment le Vice-Président chargé de la Commission politique, les Présidents du Parlement et du Sénat, le Ministre des affaires étrangères, le Ministre de la justice, le Ministre des droits humains, le Ministre de la condition féminine et de la famille et l'Auditeur général des forces armées congolaises. UN 3- وأثناء زيارتيها إلى كينشاسا التقت المقررة الخاصة بأعلى سلطات الدولة، لا سيما نائب الرئيس المختص باللجنة السياسية وبرئيسي البرلمان ومجلس الشيوخ ووزير الخارجية ووزير العدل ووزير حقوق الإنسان ووزير حالة المرأة والأسرة والرقيب العام للقوات المسلحة الكونغولية.
    Le 18 juin, quatre personnes, y compris l'ancien commandant de la Police nationale du district de Liquiça, ont été acquittées des accusations relatives à une attaque perpétrée les 24 et 25 mai 2006 contre la résidence du commandant général des forces armées. UN وفي 18 حزيران/يونيه، برئ أربعة أشخاص، بمن فيهم القائد السابق لقوة الشرطة الوطنية لتيمور - ليشتي في مقاطعة ليكيتشا، من التهم المتصلة بشن هجوم على مقر إقامة القائد العام للقوات المسلحة التيمورية في 24 و 25 أيار/مايو 2006.
    AUTRICHE Les Forces armées autrichiennes assurent, au Centre autrichien de formation aux opérations de maintien de la paix des Nations Unies, une instruction destinée à leurs personnels affectés à des missions de l'ONU. Le Centre, créé en 1987, est une unité spéciale placée sous le commandement de l'Inspecteur général des forces armées autrichiennes et est situé dans la caserne Van Swieten à Vienne. UN ٨ - تقدم القوات المسلحة النمساوية التدريب في مجال حفظ السلم ﻷفرادها المكلفين بالعمل في بعثات اﻷمم المتحدة، ويجري التدريب في مركز النمسا للتدريب في مجال عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم، وقد أنشئ المركز في عام ١٩٨٧، وهو وحدة خاصة تابعة لقيادة المفتش العام للقوات المسلحة النمساوية. والمركز موجود في معسكر فان سفيتش بفيينا.
    Contrôleur général des armées UN المفتش العام للقوات المسلحة
    la redynamisation de l'Inspection générale des forces armées depuis 2011; UN تفعيل التفتيش العام للقوات المسلحة منذ عام 2011؛
    Il est également le chef de l'État et du Gouvernement, ainsi que le commandant en chef des Forces armées malawiennes. UN ورئيس الجمهورية هو أيضاً رئيس الدولة والحكومة والقائد العام للقوات المسلحة في ملاوي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus