"العام للمؤتمر من الممثل" - Traduction Arabe en Français

    • général de la Conférence par le Représentant
        
    • GENERAL DE LA CONFERENCE PAR LE REPRESENTANT
        
    Lettre datée du 25 avril 1995, adressée au Secrétaire général de la Conférence par le Représentant permanent de la Chine auprès de l'Organisation des Nations Unies et chef adjoint de la délégation chinoise UN رسالة مؤرخة ٢٥ نيسان/ابريل ١٩٩٥ موجهة إلى اﻷمين العام للمؤتمر من الممثل الدائم للصين لدى اﻷمـــم المتحــدة ونائب رئيس الوفد الصيني
    Lettre datée du 25 avril 1995, adressée au Secrétaire général de la Conférence par le Représentant permanent de la Chine auprès de l'Organisation des Nations Unies et chef adjoint de la délégation chinoise UN رسالة مؤرخة ٢٥ نيسان/ابريل ١٩٩٥ موجهة إلى اﻷمين العام للمؤتمر من الممثل الدائم للصين لدى اﻷمـــم المتحــدة ونائب رئيس الوفد الصيني
    c) CD/1444, daté du 4 février 1997, intitulé " Lettre datée du 29 janvier 1997, adressée au Secrétaire général de la Conférence par le Représentant permanent de l'Autriche, transmettant la'Loi fédérale sur l'interdiction des mines antipersonnel'adoptée par le Parlement autrichien " . UN )ج( CD/1444، المؤرخة ٤ شباط/فبراير ٧٩٩١، المعنونة " رسالة مؤرخة ٩٢ كانون الثاني/يناير ٧٩٩١ موجهة إلى اﻷمين العام للمؤتمر من الممثل الدائم للنمسا يحيل فيها " القانون الاتحادي بشأن حظر اﻷلغام المضادة لﻷفراد " الذي اعتمده البرلمان النمساوي " .
    oo) CD/1539, daté du 8 juin 1998, intitulé «Lettre datée du 5 juin 1998 adressée au Secrétaire général de la Conférence par le Représentant permanent de la Suède, transmettant les textes d’un communiqué de presse publié le 12 mai 1998 par le Ministère suédois des affaires étrangères et d’une déclaration à la presse faite le 28 mai 1998 par la Ministre suédoise des affaires étrangères»; UN )س س( CD/1539، المؤرخة في ٨ حزيران/يونيه ٨٩٩١، والمعنونة " رسالة مؤرخة في ٥ حزيران/ يونيه ٨٩٩١ موجهة إلى اﻷمين العام للمؤتمر من الممثل الدائم للسويد يحيل فيها بيانا صحفيا أصدرته وزارة الخارجية السويدية بتاريخ ٢١ أيار/ مايو ٨٩٩١ وبيانا صحفيا صدر عن وزيرة الخارجية السويدية في ٨٢ أيار/ مايو ٨٩٩١ " .
    LETTRE DATEE DU 1er JUIN 1998, ADRESSEE AU SECRETAIRE GENERAL DE LA CONFERENCE PAR LE REPRESENTANT PERMANENT DU PAKISTAN, TRANSMETTANT LE TEXTE D'UNE DECLARATION FAITE PAR LE SECRETAIRE UN رسالة مؤرخة فــي ١ حزيران/يونيه ١٩٩٨ موجهة إلــى اﻷمين العام للمؤتمر من الممثل الدائم لباكستان يحيل فيها نص بيان صادر عــن وزير الخارجية فــي ٣٠ أيـار/مايــو ١٩٩٨ عقب
    t) CD/1518, daté du 2 juin 1998, intitulé " Lettre datée du 31 mai 1998, adressée au Secrétaire général de la Conférence par le Représentant permanent du Pakistan, transmettant le texte d'une déclaration faite par le Premier Ministre pakistanais le 28 mai 1998 pour annoncer la réalisation d'essais nucléaires par le Pakistan " ; UN )ر( CD/1518، المؤرخة في ٢ حزيران/يونيه ٨٩٩١، والمعنونة " رسالة مؤرخة في ١٣ أيار/مايو ٨٩٩١ موجهة إلى اﻷمين العام للمؤتمر من الممثل الدائم لباكستان يحيل فيها نص البيان الصادر عن رئيس وزراء باكستان في ٨٢ أيار/مايو ٨٩٩١ والذي يعلن فيه قيام باكستان بإجراء تجارب نووية " .
    qq) CD/1541, daté du 9 juin 1998, intitulé " Lettre datée du 8 juin 1998, adressée au Secrétaire général de la Conférence par le Représentant permanent de l'Afrique du Sud, transmettant le texte de déclarations faites par le Gouvernement sud—africain au sujet des essais nucléaires effectués par l'Inde et le Pakistan " ; UN )ف ف( CD/1541، المؤرخة في ٩ حزيران/يونيه ٨٩٩١، والمعنونة " رسالة مؤرخة في ٨ حزيران/يونيه ٨٩٩١ موجهة إلى اﻷمين العام للمؤتمر من الممثل الدائم لجنوب أفريقيا يحيل فيها نصوص البيانات التي أصدرتها حكومة جمهورية جنوب أفريقيا بشأن التجارب النووية التي أجرتها الهند وباكستان " .
    d) CD/1491, daté du 2 février 1998, intitulé «Lettre datée du 28 janvier 1998, adressée au Secrétaire général de la Conférence par le Représentant permanent de l’Ukraine, concernant la ratification de l’Accord entre l’Ukraine et l’Agence internationale de l’énergie atomique relatif à l’application de garanties dans le cadre du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires»; UN )د( CD/1491، المؤرخة في ٢ شباط/فبراير ٨٩٩١، والمعنونة " رسالة مؤرخة في ٨٢ كانون الثاني/يناير ٨٩٩١ وموجهة إلى اﻷمين العام للمؤتمر من الممثل الدائم ﻷوكرانيا فيما يتعلق بالتصديق على الاتفاق المبرم بين أوكرانيا والوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن تطبيق الضمانات فيما يتصل بمعاهدة عدم الانتشار النووي " .
    q) CD/1513, daté du 26 mai 1998, intitulé «Lettre datée du 25 mai 1998, adressée au Secrétaire général de la Conférence par le Représentant permanent du Pakistan, transmettant le texte d’une déclaration faite par le Premier Ministre pakistanais lors d’une conférence de presse tenue à Islamabad le 23 mai 1998 sur la situation après les essais nucléaires réalisés par l’Inde»; UN )ف( CD/1513، المؤرخة في ٦٢ أيار/ مايو ٨٩٩١، والمعنونة " رسالة مؤرخة في ٥٢ أيار/ مايو ٨٩٩١ موجهة إلى اﻷمين العام للمؤتمر من الممثل الدائم لباكستان يحيل فيها نص البيان الصادر عن رئيس وزراء باكستان في مؤتمر صحفي عقد في إسلام أباد في ٣٢ أيار/ مايو ٨٩٩١ بشأن الوضع الناجم عن تجارب الهند النووية " .
    t) CD/1518, daté du 2 juin 1998, intitulé «Lettre datée du 31 mai 1998, adressée au Secrétaire général de la Conférence par le Représentant permanent du Pakistan, transmettant le texte d’une déclaration faite par le Premier Ministre pakistanais le 28 mai 1998 pour annoncer la réalisation d’essais nucléaires par le Pakistan»; UN )ر( CD/1518، المؤرخة في ٢ حزيران/يونيه ٨٩٩١، والمعنونة " رسالة مؤرخة في ١٣ أيار/ مايو ٨٩٩١ موجهة إلى اﻷمين العام للمؤتمر من الممثل الدائم لباكستان يحيل فيها نص البيان الصادر عن رئيس وزراء باكستان في ٨٢ أيار/ مايو ٨٩٩١ والذي يعلن فيه قيام باكستان بإجراء تجارب نووية " .
    u) CD/1519, daté du 2 juin 1998, intitulée «Lettre datée du 1er juin 1998, adressée au Secrétaire général de la Conférence par le Représentant permanent du Pakistan, transmettant le texte d’une déclaration faite par le Secrétaire d’État aux affaires étrangères le 30 mai 1998, après la réalisation, le même jour, d’un essai nucléaire par le Pakistan»; UN )ش( CD/1519، المؤرخة في ٢ حزيران/يونيه ٨٩٩١، والمعنونة " رسالة مؤرخة في ١ حزيران/يونيه ٨٩٩١ موجهة إلى اﻷمين العام للمؤتمر من الممثل الدائم لباكستان يحيل فيها نص بيان صادر عن وزير الخارجية في ٠٣ أيار/ مايو ٨٩٩١ عقب التجربة النووية التي أجرتها باكستان في ذلك اليوم " .
    gg) CD/1531, daté du 3 juin 1998, intitulé «Lettre datée du 3 juin 1998, adressée au Secrétaire général de la Conférence par le Représentant permanent de la Mongolie, transmettant le texte de la déclaration faite par le Ministère mongol des relations extérieures au sujet d’une série d’essais nucléaires réalisés par le Pakistan»; UN )ز ز( CD/1531، المؤرخة في ٣ حزيران/يونيه ٨٩٩١، والمعنونة " رسالة مؤرخة ٣ حزيران/يونيه ٨٩٩١ موجهة إلى اﻷمين العام للمؤتمر من الممثل الدائم لمنغوليا يحيل فيها نص البيان الصادر عن وزارة العلاقات الخارجية المنغولية والمتعلق بسلسلة التجارب النووية التي أجرتها باكستان " .
    hh) CD/1532, daté du 3 juin 1998, intitulé «Lettre datée du 2 juin 1998, adressée au Secrétaire général de la Conférence par le Représentant permanent du Bélarus, transmettant le texte d’un communiqué du Ministère bélarussien des affaires étrangères du 1er juin 1998 au sujet des essais nucléaires réalisés par l’Inde et par le Pakistan»; UN )ح ح( CD/1532، المؤرخة في ٣ حزيران/يونيه ٨٩٩١، والمعنونة " رسالة مؤرخة ٢ حزيران/يونيه ٨٩٩١ موجهة إلى اﻷمين العام للمؤتمر من الممثل الدائم لبيلاروس يحيل فيها نص بيان بشأن التجارب النووية الهندية والباكستانية صادر عن وزارة الخارجية بجمهورية بيلاروس بتاريخ ١ حزيران/يونيه ٨٩٩١ " .
    qq) CD/1541, daté du 9 juin 1998, intitulé «Lettre datée du 8 juin 1998, adressée au Secrétaire général de la Conférence par le Représentant permanent de l’Afrique du Sud, transmettant le texte de déclarations faites par le Gouvernement sud-africain au sujet des essais nucléaires effectués par l’Inde et le Pakistan»; UN )ف ف( CD/1541، المؤرخة في ٩ حزيران/يونيه ٨٩٩١، والمعنونة " رسالة مؤرخة في ٨ حزيران/يونيه ٨٩٩١ موجهة إلى اﻷمين العام للمؤتمر من الممثل الدائم لجنوب أفريقيا يحيل فيها نصوص البيانات التي أصدرتها حكومة جمهورية جنوب أفريقيا بشأن التجارب النووية التي أجرتها الهند وباكستان " .
    d) CD/1491, daté du 2 février 1998, intitulé " Lettre datée du 28 janvier 1998, adressée au Secrétaire général de la Conférence par le Représentant permanent de l'Ukraine, concernant la ratification de l'Accord entre l'Ukraine et l'Agence internationale de l'énergie atomique relatif à l'application de garanties dans le cadre du Traité sur la non—prolifération des armes nucléaires " ; UN )د( CD/1491، المؤرخة في ٢ شباط/فبراير ٨٩٩١، والمعنونة " رسالة مؤرخة في ٨٢ كانون الثاني/يناير ٨٩٩١ وموجهة إلى اﻷمين العام للمؤتمر من الممثل الدائم ﻷوكرانيا فيما يتعلق بالتصديق على الاتفاق المبرم بين أوكرانيا والوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن تطبيق الضمانات فيما يتصل بمعاهدة عدم الانتشار النووي " .
    q) CD/1513, daté du 26 mai 1998, intitulé " Lettre datée du 25 mai 1998, adressée au Secrétaire général de la Conférence par le Représentant permanent du Pakistan, transmettant le texte d'une déclaration faite par le Premier Ministre pakistanais lors d'une conférence de presse tenue à Islamabad le 23 mai 1998 sur la situation après les essais nucléaires réalisés par l'Inde " ; UN )ف( CD/1513، المؤرخة في ٦٢ أيار/مايو ٨٩٩١، والمعنونة " رسالة مؤرخة في ٥٢ أيار/مايو ٨٩٩١ موجهة إلى اﻷمين العام للمؤتمر من الممثل الدائم لباكستان يحيل فيها نص البيان الصادر عن رئيس وزراء باكستان في مؤتمر صحفي عقد في إسلام أباد في ٣٢ أيار/مايو ٨٩٩١ بشأن الوضع الناجم عن تجارب الهند النووية " .
    u) CD/1519, daté du 2 juin 1998, intitulée " Lettre datée du 1er juin 1998, adressée au Secrétaire général de la Conférence par le Représentant permanent du Pakistan, transmettant le texte d'une déclaration faite par le Secrétaire d'Etat aux affaires étrangères le 30 mai 1998, après la réalisation, le même jour, d'un essai nucléaire par le Pakistan " ; UN )ش( CD/1519، المؤرخة في ٢ حزيران/يونيه ٨٩٩١، والمعنونة " رسالة مؤرخة في ١ حزيران/يونيه ٨٩٩١ موجهة إلى اﻷمين العام للمؤتمر من الممثل الدائم لباكستان يحيل فيها نص بيان صادر عن وزير الخارجية في ٠٣ أيار/مايو ٨٩٩١ عقب التجربة النووية التي أجرتها باكستان في ذلك اليوم " .
    gg) CD/1531, daté du 3 juin 1998, intitulé " Lettre datée du 3 juin 1998, adressée au Secrétaire général de la Conférence par le Représentant permanent de la Mongolie, transmettant le texte de la déclaration faite par le Ministère mongol des relations extérieures au sujet d'une série d'essais nucléaires réalisés par le Pakistan " ; UN )ز ز( CD/1531، المؤرخة في ٣ حزيران/يونيه ٨٩٩١، والمعنونة " رسالة مؤرخة ٣ حزيران/يونيه ٨٩٩١ موجهة إلى اﻷمين العام للمؤتمر من الممثل الدائم لمنغوليا يحيل فيها نص البيان الصادر عن وزارة العلاقات الخارجية المنغولية والمتعلق بسلسلة التجارب النووية التي أجرتها باكستان " .
    LETTRE DATEE DU 3 JUIN 1998, ADRESSEE AU SECRETAIRE GENERAL DE LA CONFERENCE PAR LE REPRESENTANT PERMANENT DE LA MONGOLIE, TRANSMETTANT LE TEXTE DE LA DECLARATION FAITE PAR LE MINISTERE UN رسالة مؤرخة في ٣ حزيران/يونيه ٨٩٩١ موجهة إلى اﻷمين العام للمؤتمر من الممثل الدائم لمنغوليا يحيل فيها نص البيان الصــادر عن وزارة العلاقـات الخارجيـة المنغوليــة والمتعلق
    LETTRE DATEE DU 3 JUIN 1998, ADRESSEE AU SECRETAIRE GENERAL DE LA CONFERENCE PAR LE REPRESENTANT PERMANENT PAR INTERIM DE LA ROUMANIE, TRANSMETTANT LE TEXTE D'UNE DECLARATION FAITE LE 29 MAI 1998 PAR LE PRESIDENT DE LA ROUMANIE AU COURS D'UNE VISITE OFFICIELLE AU CANADA, EVOQUANT L'ESCALADE DANGEREUSE DES TENSIONS ENTRE L'INDE ET LE PAKISTAN UN رسالة مؤرخة في ٣ حزيران/يونيه ٨٩٩١ موجهة إلى اﻷمين العام للمؤتمر من الممثل الدائم بالنيابة لرومانيا يحيل فيها نص البيان الصادر عن رئيس رومانيـا إبان زيارته الرسمية لكندا في ٩٢ أيار/مايـــو ٨٩٩١ يحيط علماً بموجبه بالتصعيد الخطير لﻷوضاع المتوترة بيـن الهنــد وباكستان
    LETTRE DATEE DU 3 JUIN 1998, ADRESSEE AU SECRETAIRE GENERAL DE LA CONFERENCE PAR LE REPRESENTANT PERMANENT DE LA FINLANDE AUPRES DE LA CONFERENCE DU DESARMEMENT, TRANSMETTANT LE TEXTE D'UNE DECLARATION COMMUNE DE M. GUIDO DI TELLA, MINISTRE ARGENTIN DES AFFAIRES ETRANGERES, ET DE MME TARJA HALONEN, MINISTRE FINLANDAISE DES AFFAIRES ETRANGERES, AU SUJET DES ESSAIS NUCLEAIRES INDIENS ET PAKISTANAIS UN رسالة مؤرخة في ٣ حزيران/يونيه ٨٩٩١ موجهة إلى اﻷمين العام للمؤتمر من الممثل الدائم لفنلندا يحيل فيها نص البيان المشترك الصادر عن السيد غيدو دي تلاّ، وزير خارجية اﻷرجنتيــن، والسيـدة تارجـا هالونيــن، وزيرة خارجية فنلندا بخصوص التجارب النووية الهندية والباكستانية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus