"العام للمعلومات" - Traduction Arabe en Français

    • générale du renseignement
        
    • général d'informations
        
    • généraux d'informations
        
    • général du renseignement
        
    L'organisme habilité à exprimer une opinion dans les premier et second domaines est l'Inspection générale du renseignement financier. UN والجهة ذات الصلة التي يمكن أن تبدي رأيها بشأن نطاق المجالين الأول والثاني هي المفتش العام للمعلومات المالية.
    En ce qui concerne le blanchiment d'argent, la seule autorité compétente est l'Inspection générale du renseignement financier. UN وفيما يتعلق بغسيل الأموال المشار إليه فإن السلطة الوحيدة المسؤولة عن ذلك الإجراء هي المفتش العام للمعلومات المالية.
    La deuxième est consacrée aux questions portant sur les obligations dont les Parties ne sont pas expressément tenues de rendre compte, ce qui permet aussi un échange général d'informations au titre de la Convention. UN أما الجزء الثاني من الاستبيان فيطرح أسئلة بشأن الالتزامات غير المشمولة بشروط الإبلاغ الإلزامية بموجب البروتوكولات، ويحقق أيضاً غرض التبادل العام للمعلومات في إطار الاتفاقية.
    L'échange général d'informations sur les législations nationales pertinentes pour l'exploration pacifique et utilisation de l'espace donnera un aperçu de la manière dont les États réglementent les activités officielles et non officielles dans l'espace. UN فالتبادل العام للمعلومات عن التشريعات الوطنية ذات الصلة بالاستكشاف والاستخدام السلميين للفضاء الخارجي يوفر رؤى عن كيفية إشراف الدول على أنشطتها الحكومية وغير الحكومية في الفضاء.
    iv) Échanges généraux d'informations sur les mécanismes nationaux relatifs aux mesures de réduction des débris spatiaux ; UN ' 4` التبادل العام للمعلومات عن الآليات الوطنية المتعلقة بالتدابير المتخذة لتخفيف الحطام الفضائي؛
    iv) Échanges généraux d'informations sur les mécanismes nationaux relatifs aux mesures de réduction des débris spatiaux; UN ' 4` التبادل العام للمعلومات عن الآليات الوطنية المتعلقة بالتدابير المتخذة لتخفيف الحطام الفضائي؛
    b) Le Sous-Secrétaire d'État aux finances - Inspecteur général du renseignement financier; UN (ب) وكيل وزارة المالية - المفتش العام للمعلومات المالية،
    Lors des cours de formation organisés par l'Inspection générale du renseignement financier, les institutions soumises à l'obligation de signaler les opérations suspectes ont souvent indiqué qu'il serait utile de leur fournir, par le biais d'une publication, une assistance pratique aux fins des tâches qui leur sont imposées. UN وأشارت المؤسسات المكلفة أثناء حلقات التدريب التي نظمها المفتش العام للمعلومات المالية إلى الحاجة لنشر دراسة تقدم المساعدة العملية في تنفيذ المهام الموكلة إليها.
    En 2003, l'Inspection générale du renseignement financier a élaboré et mis en œuvre une nouvelle formule de formation pour les institutions soumises à l'obligation de signalement, concernant le respect des devoirs imposés par la loi. UN وقام المفتش العام للمعلومات المالية في عام 2003 بوضع قاعدة جديدة للتدريب للمؤسسات وتنفيذها في مجال تنفيذ الواجبات التي يفرضها القانون.
    En octobre 2009, la Pologne a également mis sur pied, au sein de l'Inspection générale du renseignement financier, un organe consultatif interministériel chargé de la lutte contre le financement du terrorisme. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2009، أنشأت بولندا هيئة استشارية مشتركة بين الوزارات لمكافحة تمويل الإرهاب، وذلك في مكتب المفتش العام للمعلومات المالية.
    Conformément à la loi sur la lutte contre l'introduction dans le système financier d'avoirs provenant de sources illicites ou indéterminées et la lutte contre le terrorisme, l'autorité chargée des enquêtes et de la lutte contre le financement du terrorisme est l'Inspection générale du renseignement financier. UN وفقا للقانون المتعلق بمكافحة إدخال أصول مالية نابعة من مصادر غير مشروعة أو غير مصرح بمصادرها في النظام المالي وبمكافحة الإرهاب، عُيِّن مكتب المفتش العام للمعلومات المالية بوصفه السلطة المسؤولة عن التحقيق في تمويل الإرهاب ومكافحته.
    L'Inspection générale du renseignement financier peut donc non seulement exiger la suspension d'un transfert de fonds, mais encore suspendre une opération d'achat ou de vente de biens immobiliers ou leur mise en gage. UN ومن ثم، فإن المفتش العام للمعلومات المالية لا يمكنه فحسب أن يطلب تعليق تحويلات النقد القانوني، بل يمكنه أيضا أن يعلّق معاملة تتعلق ببيع/شراء عقار ونقل قيم ممتلكات أو إيداعها لضمانة رهنية.
    Le programme de formation de base à l'intention des employés couvre les questions pénales, les réglementations nationales et internationales relatives à la lutte contre le blanchiment d'argent et les questions intéressant l'enregistrement des opérations et la communication de renseignements à l'Inspection générale du renseignement financier. UN وتضمن برنامج التدريب الأساسي للموظفين القضايا الجنائية والأنظمة البولندية والدولية المتعلقة بمكافحة غسيل الأموال والقضايا ذات الصلة بتسجيل المعاملات وتقديم المعلومات إلى المفتش العام للمعلومات المالية.
    La proposition d'ajouter à son ordre du jour un point concernant l'échange général d'informations sur les mécanismes nationaux chargés des mesures de réduction des débris spatiaux est également la bienvenue. UN ورحب أيضا باقتراح إضافة بند على جدول أعمالها عن التبادل العام للمعلومات عن الآليات الوطنية المتعلقة بإجراءات التخفيف من الحطام الفضائي.
    5. Un autre type de disposition faisant normalement partie des accords de coopération porte sur l'échange général d'informations et de vues concernant les lois sur la concurrence et leur application. UN 5- وهناك نمط آخر من الأحكام كثيراً ما يرد في اتفاقات التعاون في مجال سياسة المنافسة، يتناول التبادل العام للمعلومات والآراء بشأن قوانين المنافسة وتطبيقها.
    167. Le Sous-Comité a noté avec satisfaction que l'échange général d'informations sur les législations nationales relatives à l'exploration et à l'utilisation pacifiques de l'espace extra-atmosphérique donnait aux États une vue d'ensemble complète de l'état actuel des lois et réglementations nationales dans le domaine de l'espace. UN 167- ولاحظت اللجنة الفرعية بارتياح أن التبادل العام للمعلومات عن التشريعات الوطنية ذات الصلة باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية يزوِّد الدول بلمحة عامة عن الحالة الراهنة للقوانين واللوائح الوطنية المتعلقة بالفضاء.
    154. Le Sous-Comité a noté avec satisfaction que l'échange général d'informations sur les législations nationales relatives à l'exploration et à l'utilisation pacifiques de l'espace donnait aux États une vue d'ensemble complète de l'état actuel des lois et réglementations nationales dans ce domaine. UN 154- ولاحظت اللجنة الفرعية بارتياح أن التبادل العام للمعلومات عن التشريعات الوطنية ذات الصلة باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية يزوِّد الدول بلمحة عامة شاملة عن الحالة الراهنة للقوانين واللوائح الوطنية المتعلقة بالفضاء.
    Les pages Web du Bureau facilitaient les échanges généraux d'informations, puisque l'on y trouvait, entre autres documents, les rapports et les plans d'évaluation ainsi que la description des activités prescrites. UN وقد تعزز التبادل العام للمعلومات من خلال موقع مكتب التقييم على الشبكة الذي يتضمن تقارير التقييم والاختصاص وخطط التقييم، إلى جانب وثائق أخرى ذات صلة.
    c) Examine les échanges généraux d'informations sur les législations nationales ayant trait à l'exploration et aux utilisations pacifiques de l'espace, conformément au plan de travail adopté par le Comité ; UN (ج) النظر في التبادل العام للمعلومات المتعلقة بالتشريعات الوطنية المتصلة باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية وفقا لخطة العمل التي اعتمدتها اللجنة؛
    c) Examine les échanges généraux d'informations sur les législations nationales ayant trait à l'exploration et aux utilisations pacifiques de l'espace, conformément au plan de travail adopté par le Comité; UN (ج) النظر في التبادل العام للمعلومات المتعلقة بالتشريعات الوطنية المتصلة باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية وفقا لخطة العمل التي اعتمدتها اللجنة؛
    c) Examine les échanges généraux d'informations sur les législations nationales ayant trait à l'exploration et aux utilisations pacifiques de l'espace, conformément au plan de travail adopté par le Comité ; UN (ج) النظر في التبادل العام للمعلومات المتعلقة بالتشريعات الوطنية المتصلة باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية وفقا لخطة العمل التي اعتمدتها اللجنة؛
    - Inspecteur général du renseignement financier (GIIF) UN - المفتش العام للمعلومات المالية (GIIF)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus