Le Bureau de l'Inspecteur général du HCR et le Bureau des services de contrôle interne ont déjà été amenés à étudier cette question. | UN | كما أن مكتب المفتش العام للمفوضية ومكتب خدمات المراقبة الداخلية استعرضا هذه المسألة في الماضي. |
Cette question a également été examinée dans le passé par le Bureau de l'inspecteur général du HCR et par le Bureau des services de contrôle interne des Nations Unies. | UN | واستعرض المسألة أيضا في الماضي كل من مكتب المفتش العام للمفوضية ومكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
la fonction d'inspection et d'investigation pour l'ensemble de l'Organisation, placée sous la direction de l'Inspecteur général du HCR, basé au Siège. | UN | وظيفة التفتيش والتحقيق في المنظمة ككل وتتم بتوجيه المفتش العام للمفوضية الذي يوجد مكان عمله في المقر الرئيسي للمفوضية. |
24.42 La Haut-Commissaire adjointe aide la Haut-Commissaire à assurer la direction et la gestion d'ensemble du Haut-Commissariat. | UN | 24-42 وتتلقى المفوضة السامية المساعدة من نائبها في مجال توفير التوجيه العام للمفوضية وإدارتها. |
L’objectif général du HCR est d’assurer une protection internationale aux réfugiés et de chercher des solutions durables aux problèmes des réfugiés. | UN | ويتمثل الهدف العام للمفوضية في توفير الحماية الدولية للاجئين والتماس الحلول الدائمة لمشكلاتهم. |
L'objectif général du HCR est d'assurer une protection internationale aux réfugiés et de chercher des solutions durables aux problèmes des réfugiés. | UN | ويتمثل الهدف العام للمفوضية في توفير الحماية الدولية للاجئين والتماس الحلول الدائمة لمشكلاتهم. |
L'objectif général du HCR est d'assurer une protection internationale aux réfugiés et de chercher des solutions durables aux problèmes des réfugiés. | UN | ويتمثل الهدف العام للمفوضية في توفير الحماية الدولية للاجئين والتماس الحلول الدائمة لمشاكلهم. |
Ces affaires ont donné lieu à des enquêtes menées par le Bureau de l'Inspecteur général du HCR. | UN | وأفضت تلك الحالات إلى التحقيقات التي أجراها مكتب المفتش العام للمفوضية. |
Les contrôles internes ont été renforcés grâce aux travaux de l'Inspecteur général du HCR, dont les rapports sont axés sur des recommandations concrètes et sur la promotion des meilleures pratiques. | UN | وتم تعزيز وسائل الرقابة الداخلية بفضل أعمال المفتش العام للمفوضية الذي تركز تقاريره على إصدار توصيات قابلة للتنفيذ والترويج لأفضل الممارسات. |
Plusieurs délégations remercient les pays qui ont donné des fonds additionnels pour permettre ces initiatives et communiquent leur désir de les voir intégrées dans le programme général du HCR. | UN | ووجهت عدة وفود الشكر إلى البلدان التي قدمت أموالاً إضافية لدعم هذه المبادرة، ولكنها أعربت عن الرغبة في أن ترى هذه اﻷموال قد وجهت إلى البرنامج العام للمفوضية. |
Des consultations ont été menées avec le Comité des commissaires aux comptes de l'ONU et le Bureau de l'Inspecteur général du HCR afin d'éviter, autant que possible, les doublons et d'étendre au maximum le champ d'activité du HCR. | UN | وجرت مناقشات مع مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة ومكتب المفتش العام للمفوضية توطئةً للتقليل إلى أدنى حد من الازدواجية وزيادة مدى تغطية أنشطة المفوضية إلى أقصى حد. |
Le BSCI et le Bureau de l'Inspecteur général du HCR travaillent déjà main dans la main et leurs fonctions sont interdépendantes ; l'objectif serait de combiner ces deux fonctions. | UN | ويعمل مكتب خدمات الرقابة الداخلية ومكتب المفتش العام للمفوضية معاً بالفعل بشكل وثيق، من منطلق ترابط مهامهما؛ ويتمثل الهدف في الجمع بين هذه المهام. |
Il se demande si cela signifie que les intéressés sont assurés de l'immunité et voudrait savoir quels sont les recours du HCR en pareil cas. Il note que le Bureau de l'inspecteur général du HCR suit de près ces dossiers. | UN | وهو يرحب بالمعلومات عن التماس المفوضية حق الرجوع في تلك الحالات، وهو يعترف بالاهتمام المكرس لمتابعتها من قِبل مكتب المفتش العام للمفوضية. |
Par ailleurs, le Bureau de l'Inspecteur général du HCR a créé des mécanismes pour la dénonciation confidentielle de cas d'exploitation sexuelle par le personnel ou d'autres. | UN | وعلاوة على ذلك، أقام مكتب المفتش العام للمفوضية آليات للإبلاغ المشمول بالسرية عن الاستغلال الجنسي الذي يقوم به الموظفون وغير الموظفين. |
Recommandation 5 : Le HCR et ses partenaires opérationnels devraient mettre en place des procédures et des directives précises régissant les enquêtes sur les allégations d'exploitation sexuelle des réfugiés et autres conduites similaires, prévoyant notamment de signaler tous les cas à l'Inspecteur général du HCR pour un suivi approprié. | UN | التوصية 5: ينبغي للمفوضية وشركائها في التنفيذ وضع إجراءات ومبادئ توجيهية واضحة للتحقيق في حالات استغلال اللاجئين جنسيا وما يرتبط بذلك من تصرفات، تشمل إبلاغ المفتش العام للمفوضية بجميع هذه الحالات لرصدها بالشكل المناسب. |
Bureau de l'Inspecteur général du HCR | UN | مكتب المفتش العام للمفوضية |
E. Bureau de l'Inspecteur général du HCR 35 10 | UN | هاء - مكتب المفتش العام للمفوضية 35 13 |
23.46 La Haut-Commissaire adjointe prête son concours à la Haut-Commissaire dans la direction et la gestion d'ensemble du Haut-Commissariat. | UN | 23-46 ويقدم نائب المفوضة السامية المساعدة إلى المفوضة السامية في التوجيه العام للمفوضية وإدارتها. |
24.52 La Haut-Commissaire adjointe prête son concours à la Haut-Commissaire dans la direction et la gestion d'ensemble du Haut-Commissariat. | UN | 24-52 ويتلقى المفوض السامي المساعدة من نائبه في مجال توفير التوجيه العام للمفوضية وإدارتها. |