"العام للمقاطعة" - Traduction Arabe en Français

    • général du District
        
    • général de district
        
    • procureur du district
        
    • Procureur de district
        
    Agence no 50 du service du procureur général du District fédéral; UN الوكالة رقم 50 التابعة لمكتب النائب العام للمقاطعة الاتحادية؛
    Tous autres services établis par décision rendue par le Procureur général du District fédéral. UN الوكالات الأخرى المحددة بموجب قرارات صادرة عن النائب العام للمقاطعة الاتحادية.
    Tout détenu, qui estime que les fonctionnaires du service du procureur général du District fédéral portent atteinte à ses droits, doit le signaler aux numéros de téléphone suivants: 53468220, 53468905 UN إذا كنت تعتقد أن الموظفين العموميين بمكتب النائب العام للمقاطعة الاتحادية ينتهكون حقوقك، يرجى الإبلاغ عن ذلك من خلال الرقمين التاليين: 53468220 أو 53468905
    Selon l'État partie, cette vérification a bien été faite comme en témoignent les décisions du chef de la police et du Procureur général de district. UN ووفقاً للدولة الطرف، حُدد ذلك بالفعل كما يظهر من القرارات التي اتخذها مدير الشرطة والنائب العام للمقاطعة.
    Service du procureur général du District fédéral UN مكتب النائب العام للمقاطعة الاتحادية
    Création du bulletin de l'Institut de formation professionnelle contenant des thèmes d'avant-garde, destiné à soutenir les activités d'appui du service du procureur général du District fédéral. UN وضع الخط المنهجي لمعهد التدريب المهني الذي يشمل مواضيع الساعة، لدعم الأنشطة الأساسية لمكتب النائب العام للمقاطعة الاتحادية؛
    158. Les programmes dont dispose le service du procureur général du District fédéral pour encourager son personnel sont les suivants: UN 158- تُقدم برامج حفز الموظفين التالية في مكتب النائب العام للمقاطعة الاتحادية:
    Aux fins d'exécution des dispositions visées au paragraphe précédent, il suffit qu'une personne détenue s'engage sur l'honneur à dire la vérité, qu'elle est étrangère, indépendamment d'appréciations subjectives du personnel du service du procureur général du District fédéral. UN وتُستوفى أحكام الفقرة السابقة عندما يعلن أي متهم تحت القسم أنه شخص أجنبي، بصرف النظر عن أي حكم غير موضوعي لموظفي مكتب النائب العام للمقاطعة الاتحادية.
    60. Il convient de préciser qu'en vue de mieux protéger les droits de l'homme, le Conseil sur l'application du nouveau modèle de police judiciaire au service du procureur général du District fédéral a prévu notamment les mesures ci-après. UN 60- وبصفة خاصة، فإن التدابير التي يتوخاها المجلس لتنفيذ النموذج الجديد لشرطة التحقيقات التابعة لمكتب النائب العام للمقاطعة الاتحادية من أجل توفير المزيد من الحماية لحقوق الإنسان تشتمل على ما يلي.
    188. Par ailleurs, il convient de souligner certaines décisions importantes du procureur général du District fédéral en matière de prise en charge de groupes déterminés de population parties à des procédures pénales: UN 188- كما تجدر الإشارة إلى بعض القرارات المهمة الصادرة عن النائب العام للمقاطعة الاتحادية بشأن مجموعات محددة من السكان المشتركين في إجراءات جنائية:
    Les services d'enquêtes du ministère public spécialisés que vise la décision ont toutes les facultés dont disposent actuellement les services de coordination territoriale de la sécurité publique et l'administration de la justice qui leur permettent de remplir dans le cadre de leur compétence toutes les fonctions relatives aux enquêtes et à la poursuite des infractions ressortissant au service du procureur général du District fédéral. UN وتتمتع وكالات التحقيق المتخصصة للنيابة العامة المشار إليها في القرار بجميع الصلاحيات الحالية للمكاتب الإقليمية للأمن العام وإقامة العدالة بحيث يمكن اضطلاعها في نطاق مجال اختصاصها بوظائف التحقيق في الجرائم وملاحقة مرتكبيها داخل الولاية القضائية لمكتب النائب العام للمقاطعة الاتحادية.
    232. Cette mesure s'applique également au personnel du service du procureur général du District fédéral qui intervient dans le cadre des enquêtes préliminaires auprès du détenu. UN 232- وينطبق هذا التدبير أيضاً على موظفي مكتب النائب العام للمقاطعة الاتحادية المشتركين في إجراء التحقيقات الأولية مع المحتجز.
    240. Par décision no A/009/2008 du Procureur général du District fédéral, il a été demandé d'établir un certificat de santé psychophysique des personnes mises à disposition des fonctionnaires du ministère public UN 240- أصدر النائب العام للمقاطعة الاتحادية تعليمات بموجب القرار A/009/2008 بإصدار شهادة عن الحالة النفسية والبدنية للأشخاص وإتاحتها لأعضاء النيابة العامة.
    269. Le service du procureur général du District fédéral a formulé les décisions ci-après qui prévoient des mesures judiciaires destinées aux suspects, en particulier ceux appartenant à certains groupes vulnérables: UN 269- وأصدر مكتب النائب العام للمقاطعة الاتحادية القرارات التالية للتعامل مع المشتبه فيهم في الإجراءات القضائية، وخاصة عندما ينتمون إلى مجموعات محددة في حالة ضعف:
    412. Le procureur général du District fédéral a, par la décision no A/0011/2007, établi les orientations relatives à la compétence du parquet central dans les affaires concernant des mineurs. UN 412- ويحدد قرار النائب العام للمقاطعة الاتحادية رقم A/0011/2007 المبادئ التوجيهية المتعلقة بالولاية القضائية للنيابة العامة المركزية للتحقيقات المعنية بالأحداث.
    7.4 L’État partie rappelle aussi que le Procureur général du District de Viborg avait estimé qu’il n’y avait aucune raison de revenir sur la décision du Directeur de la police et avait fait valoir, en particulier, que ni la loi contre la discrimination ni la Convention des Nations Unies ne faisaient de la nationalité prise isolément un motif de discrimination. UN ٧-٤ وتشير الدولة الطرف أيضا إلى أن المدعي العام للمقاطعة لم يجد أي أساس ينقض بموجبه القرار الذي اتخذه مأمور الشرطة، واحتجت بخاصة بأنه، لا قانون مناهضة التمييز ولا الاتفاقية يدرجان الجنسية ضمن اﻷسباب التي تمثل في حد ذاتها ضربا من التمييز.
    21. En vue de prévenir les violations des droits de l'homme et d'assurer le respect de l'intégrité de la personne et des garanties individuelles ou des droits à une procédure régulière, le service du procureur général du District fédéral s'est engagé fermement à diffuser les droits des personnes détenues dans ses structures. UN 21- ومن أجل منع انتهاكات حقوق الإنسان ولضمانة السلامة الشخصية والضمانات الفردية أو الحقوق المتعلقة بمراعاة الأصول القانونية، يلتزم مكتب النائب العام للمقاطعة الاتحادية بتشجيع حقوق الأشخاص المحتجزين في المرافق التابعة له.
    En premier lieu, il est possible de se plaindre au Procureur général de district compétent; en deuxième lieu, l’auteur avait la possibilité d’engager une action civile contre la banque; et en troisième lieu, il avait la possibilité de se plaindre à l’Ombudsman. UN ذلك أنه يمكن أولا رفع شكوى إلى المدعي العام للمقاطعة المعنية ويمكن ثانيا رفع دعوى مدنية ضد البنك ويمكن ثالثا تقديم شكوى إلى أمين المظالم.
    Le 30 novembre 1998, le Procureur général de district a informé le conseil qu'il était pleinement d'accord avec l'analyse du chef de la police et qu'il ne voyait aucune raison de revenir sur sa décision. UN وفي 30 تشرين الثاني/نوفمبر 1998، أبلغ النائب العام للمقاطعة المحامي بموافقته التامة على التقييم الذي أجراه مدير الشرطة ولم ير أن هناك أساساً لنقض قراره.
    6.2 Le Procureur général de district n'a pas établi si l'auteur avait été insulté en raison de son origine nationale ou ethnique en violation des dispositions du paragraphe 1 d) de l'article 2 de la Convention. UN 6-2 ولم يحدد النائب العام للمقاطعة ما إذا كان صاحب البلاغ قد أُهين بسبب أصله الوطني أو الإثني، انتهاكاً لأحكام الفقرة 1(د) من المادة 2 من الاتفاقية.
    Le 7 novembre, Kalitsinsky aurait informé le procureur du district des sévices, mais aucune mesure n'aurait été prise. UN وفي ٧ تشرين الثاني/نوفمبر أُفيد بأن كاليتسنكسي أخبر الوكيل العام للمقاطعة بأن أعوان شرطة أساءوا معاملته ولكن لم يُتخذ أي إجراء.
    Le Procureur de district et la Cour constitutionnelle slovaque ont rejeté la demande des habitants roms qu'une enquête soit ouverte sur les décisions du conseil. UN ورفض المدّعي العام للمقاطعة والمحكمة الدستورية السلوفاكية النظر في الطلب المقدم من القاطنين الغجر للتحقيق في أفعال مجلس البلدية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus