Le Gouvernement des Etats-Unis jugeait par ailleurs l'orientation générale des articles 2, 42 et 44 acceptable. | UN | وتعتبر حكومته أن المضمون العام للمواد ٢ و٤٢ و٤٤ مقبول. |
C'était pourquoi elle appuyait l'orientation générale des articles 19, 20, 22, 23 et 24. | UN | وأيدت بالتالي المدلول العام للمواد ٩١ و٠٢ و٢٢ و٣٢ و٤٢. |
Ce faisant, elle a suivi le plan général des articles sur la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite. | UN | وقد اتبعت اللجنة في ذلك المخطط العام للمواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً. |
Cette partie se décompose en trois chapitres qui suivent le schéma général des articles sur la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite. | UN | وينقسم الباب إلى ثلاثة فصول جرى ترتيب محتوياتها وفق النمط العام للمواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً(). |
1. Bureau de coordination générale pour les matières sensibles (relevant du Ministère de la science et de la technologie) - CGBE/MCT | UN | 1- مكتب التنسيق العام للمواد الحساسة التابع لوزارة العلوم والتكنولوجيا. |
Quant aux opérations commerciales liées à l'exportation de marchandises sensibles, elles ne peuvent se concrétiser qu'après avoir été autorisées par le Bureau de coordination générale pour les matières sensibles, qui relève du Ministère des sciences et techniques (CGBE/MCT). | UN | أما العمليات التجارية ذات الصلة بتصدير السلع الحساسة فلا تتم إلا بإذن صادر من مكتب التنسيق العام للمواد الحساسة لوزارة العلوم والتكنولوجيا. |
Certains participants ont fait référence au dynamisme accru des débats concernant le financement du programme global relatif aux produits chimiques et aux déchets, en particulier à la lumière des débats concernant le financement dans le cadre des négociations en vue d'un instrument international juridiquement contraignant sur le mercure. | UN | 27 - وأشار بعض المشاركين إلى الزخم المتزايد للمناقشات حول تمويل البرنامج العام للمواد الكيميائية والنفايات، وخاصة على ضوء المناقشة الخاصة بالتمويل، كجزء من المفاوضات نحو صك عالمي ملزم قانوناً بشأن الزئبق. |
197. Comme les deux rapports précédents, le troisième rapport du Rapporteur spécial suivait l'ordre général du projet d'articles sur la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite. | UN | 197- وقد اتبع التقرير الثالث للمقرر الخاص، على غرار التقريرين السابقين، النمط العام للمواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأعمال غير المشروعة دوليا. |
290. Le représentant du Chili a exprimé son appui à l'orientation générale des articles 36, 37 et 39. | UN | ٠٩٢- وأعرب ممثل شيلي عن تأييده للمغزى العام للمواد ٦٣ و٧٣ و٩٣. |
Cette partie est subdivisée en deux chapitres, suivant l'économie générale des articles sur la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite. | UN | وينقسم هذا الباب إلى فصلين، استناداً إلى النمط العام للمواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً(). |
Les deuxième à quatrième parties (art. 3 à 57) suivent l'économie générale des articles sur la responsabilité de l'État. | UN | وتتبع الأبواب من الثاني إلى الرابع (المواد 3 إلى 57) الترتيب العام للمواد المتعلقة بمسؤولية الدول. |
Cette partie est subdivisée en deux chapitres, suivant l'économie générale des articles sur la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite. | UN | وينقسم هذا الباب إلى فصلين، استناداً إلى النمط العام للمواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً(). |
Cette partie est subdivisée en deux chapitres, suivant l'économie générale des articles sur la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite. | UN | وينقسم هذا الباب إلى فصلين، استناداً إلى النمط العام للمواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً(). |
Cette partie se décompose en trois chapitres qui suivent le schéma général des articles sur la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite. | UN | وينقسم الباب إلى ثلاثة فصول جرى ترتيب محتوياتها وفق النمط العام للمواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً(). |
81. Comme les trois rapports précédents, le quatrième rapport du Rapporteur spécial suivait l'ordre général des articles sur la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite. | UN | 81- وقد اتُّبع في التقرير الرابع للمقرر الخاص، على غرار التقارير السابقة، النمط العام للمواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً. |
136. Le sixième rapport du Rapporteur spécial, qui portait sur la mise en œuvre de la responsabilité des organisations internationales, suivait le schéma général des articles sur la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite, comme c'était déjà le cas des rapports précédents. | UN | 136- ويتبع التقرير السادس للمقرر الخاص، الذي يتناول المسائل المتعلقة بإعمال مسؤولية المنظمات الدولية، مثل التقارير السابقة، النمط العام للمواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً. |
Cette partie se décompose en trois chapitres qui suivent le schéma général des articles sur la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite. | UN | وينقسم الباب إلى ثلاثة فصول جرى ترتيب محتوياتها وفق النمط العام للمواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً(). |
Bureau de coordination générale pour les matières sensibles (décret no 2.074 du 14 novembre 1996) | UN | مكتب التنسيق العام للمواد الحساسة (المرسوم رقم 2-74، المؤرخ 14 تشرين الثاني/نوفمبر 1996). |
3. Bureau de coordination générale pour les matières sensibles (relevant du Ministère de la science et de la technologie) CGBE/MCT : procédure SISCOMEX (disposition réglementaire no 49 du 16 février 2004) | UN | 3- مكتب التنسيق العام للمواد الحساسة (في وزارة العلوم والتكنولوجيا) الإجراء المتبع (اللائحة 49 المؤرخة 16 شباط/فبراير 2004) |
Bureau de coordination générale pour les matières sensibles (relevant du Ministère de la science et de la technologie) CGBE/MCT (disposition réglementaire no 49 du 16 février 2004) | UN | مكتب التنسيق العام للمواد الحساسة (في وزارة العلوم والتكنولوجيا) الإجراء المتبع (اللائحة 49 المؤرخة 16 شباط/فبراير 2004) |
Certains participants ont fait référence au dynamisme accru des débats concernant le financement du programme global relatif aux produits chimiques et aux déchets, en particulier à la lumière des débats concernant le financement dans le cadre des négociations en vue d'un instrument international juridiquement contraignant sur le mercure. | UN | 27 - وأشار بعض المشاركين إلى الزخم المتزايد للمناقشات حول تمويل البرنامج العام للمواد الكيميائية والنفايات، وخاصة على ضوء المناقشة الخاصة بالتمويل، كجزء من المفاوضات نحو صك عالمي ملزم قانوناً بشأن الزئبق. |
Certains participants ont fait référence au dynamisme accru des débats concernant le financement du programme global relatif aux produits chimiques et aux déchets, en particulier à la lumière des débats concernant le financement dans le cadre des négociations en vue d'un instrument international juridiquement contraignant sur le mercure. | UN | 27 - وأشار بعض المشاركين إلى الزخم المتزايد للمناقشات حول تمويل البرنامج العام للمواد الكيميائية والنفايات، وخاصة على ضوء المناقشة الخاصة بالتمويل، كجزء من المفاوضات نحو صك عالمي ملزم قانوناً بشأن الزئبق. |
Comme les deux rapports précédents, le présent rapport suit l'ordre général du projet d'articles sur la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite. | UN | 4 - وعلى غرار التقريرين السابقين، يسير هذا التقرير على هدي النمط العام للمواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأعمال غير المشروعة دوليا(). |