"العام لمؤتمر نزع السلاح" - Traduction Arabe en Français

    • général de la Conférence du désarmement
        
    • GENERAL DE LA CONFERENCE DU DESARMEMENT
        
    • LA CONFÉRENCE DU DÉSARMEMENT
        
    • général de la Conférence et
        
    • général adjoint de la Conférence du désarmement
        
    • général de l'ONU
        
    • GENERAL ADJOINT DE LA CONFERENCE DU DESARMEMENT
        
    • général de la Conférence de
        
    • CONFÉRENCE DU DÉSARMEMENT PAR
        
    • général de la Conférence mondiale du désarmement
        
    Dans ce contexte, pour introduire le débat, je donne la parole à M. Tokayev, Secrétaire général de la Conférence du désarmement. UN وفي هذا الصدد، ولتقديم الموضوع، أود أن أعطي الكلمة إلى الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح السيد توكاييف.
    M. Sergei Ordzhonikidze, Secrétaire général de la Conférence du désarmement UN السيد سيرجي أودزهونيكيدزي، الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح
    Le Secrétaire général de la Conférence du désarmement peut vous fournir de plus amples informations si nécessaire. UN وسيقوم الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح بتوفير مزيد من المعلومات إن اقتضى الأمر ذلك.
    Je pense qu'il n'y a pas de contradiction fondamentale entre ce que vous dites et ce qu'a dit le Secrétaire général de la Conférence du désarmement. UN وأعتقد أن لا تناقض جوهري بين ما تقولونه وما قاله الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح.
    LETTRE DATÉE DU 14 JANVIER 2003, ADRESSÉE AU SECRÉTAIRE général de la Conférence du désarmement PAR LE REPRÉSENTANT PERMANENT DE LA RÉPUBLIQUE DU BÉLARUS À LA CONFÉRENCE, AU SUJET D'UN DÉCRET PRIS À L'EFFET DE RECONDUIRE LE MORATOIRE SUR L'EXPORTATION UN الدائم لجمهورية بيلاروس لدى مؤتمر نزع السلاح إلى الأميـن العام لمؤتمر نزع السلاح بشأن صدور مرسوم بقرار لتمديــد
    LETTRE DATÉE DU 6 DÉCEMBRE 2003, ADRESSÉE AU SECRÉTAIRE général de la Conférence du désarmement PAR LE REPRÉSENTANT PERMANENT DE LA RÉPUBLIQUE DU CHILI À UN لجمـهورية شـيلي لـدى مؤتمر نزع السـلاح إلى الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح
    Je tiens aussi à profiter de l'occasion pour remercier M. Ordzhonikidze, Secrétaire général de la Conférence du désarmement, et les membres du secrétariat. UN وأود كذلك أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن تقديري للسيد أوردزونيسكدزي، الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح ولأعضاء الأمانة.
    général de la Conférence du désarmement PAR LE REPRÉSENTANT PERMANENT DE LA FÉDÉRATION DE RUSSIE, TRANSMETTANT LE TEXTE UN للاتحاد الروسي إلى الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح يحيل بها نص بيان صادر
    Je tiens aussi à remercier le Secrétaire général de la Conférence du désarmement ainsi que son adjoint pour les efforts considérables qu'ils ont déployés pour faire aboutir nos travaux. UN كما أود أن أشكر أيضاً السكرتير العام لمؤتمر نزع السلاح ومعاونه لجهودهما الكبيرة في ايصال عملنا لأهدافه.
    En dehors du poste de secrétaire général de la Conférence du désarmement, tous les postes au-dessus du niveau de D-1 ont été supprimés. UN وقد ألغيت جميع الوظائف العليا ما فوق الرتبة مد - ١ عدا منصب اﻷمين العام لمؤتمر نزع السلاح.
    J'ai l'honneur de donner la parole au Secrétaire général de la Conférence du désarmement, M. Vladimir Petrovsky. UN ويسرني أن أُعطي الكلمة للسيد فلاديمير بتروفسكي، الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح.
    Je donne maintenant la parole à M. Vladimir Petrovsky, Secrétaire général de la Conférence du désarmement et Représentant personnel du Secrétaire de l'Organisation des Nations Unies. UN الكلمة الآن للسيد فلاديمير بتروفسكي الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح والممثل الشخصي للأمين العام للأمم المتحدة.
    Comme les membres le constateront, nous aurons le plaisir d'avoir parmi nous le Secrétaire général de la Conférence du désarmement. UN وكما يرى الأعضاء، سوف نسعد بانضمام الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح إلينا.
    Je donne maintenant la parole au Secrétaire général de la Conférence du désarmement et Représentant personnel du Secrétaire général des Nations Unies, M. Sergueï Ordzhonikidze. UN والآن أعطي الكلمة للأمين العام لمؤتمر نزع السلاح والممثل الشخصي للأمين العام للأمم المتحدة، السيد سيرجي أوردجونيكيدزه.
    Je tiens également à exprimer mes félicitations au Secrétaire général adjoint, Nobuyasu Abe et à M. Sergei Ordzhonikidze, Secrétaire général de la Conférence du désarmement. UN وأود أيضا أن أعرب عن تقديري لوكيل الأمين العام نوبوياسو آبي وللسيد سيرجي أرجنيكيدزه، الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح.
    Je voudrais également saluer la présence aujourd'hui parmi nous du Secrétaire général de la Conférence du désarmement, M. Vladimir Petrovsky. UN وأود أيضا أن أنوه بحضور اﻷمين العام لمؤتمر نزع السلاح السيد فلاديمير بيتروفسكي بين ظهرانينا اليوم.
    général de la Conférence du désarmement PAR LE REPRÉSENTANT PERMANENT DE LA RÉPUBLIQUE DE CHYPRE CONCERNANT LA POSITION DE CHYPRE SUR UN قبرص إلى الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح بشأن موقف قبرص فيما يتعلق بالقضية
    Je suis également ravi de me trouver ici avec le Secrétaire général de la Conférence du désarmement. UN كما أشعر بالسرور لوجودي هنا مع الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح.
    Le Secrétaire général de la Conférence du désarmement fait une déclaration. UN وأدلى الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح ببيان.
    LETTRE DATEE DU 13 AVRIL 1995, ADRESSEE AU SECRETAIRE GENERAL DE LA CONFERENCE DU DESARMEMENT PAR LE REPRESENTANT PERMANENT DE LA BULGARIE, TRANSMETTANT LE TEXTE DE LA DECLARATION DU MINISTERE BULGARE DES AFFAIRES ETRANGERES CONCERNANT UN رسالـة مؤرخة ٣١ نيسان/أبريل ٥٩٩١ موجهة من الممثل الدائم لبلغاريا الى اﻷمين العام لمؤتمر نزع السلاح لابلاغه نص اعلان وزارة خارجية جمهورية بلغاريا بشأن اعتماد مجلس اﻷمن في
    Je suis également heureux de pouvoir compter sur le professionnalisme et l'appui de M. Vladimir Petrovsky, Secrétaire général de la Conférence et représentant personnel du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, de M. Abdelkader Bensmail, Secrétaire général adjoint de la Conférence, et de l'ensemble du personnel du secrétariat. UN وأشعر بالامتنان أيضا لإمكانية اعتمادي على دعم أشخاص يتميزون بقدرات عالية وبراعة مهنية مثل السيد فلاديمير بيتروفسكي الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح والممثل الشخصي للأمين العام للأمم المتحدة، والسيد عبد القادر بن اسماعيل نائب الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح، وجميع موظفي الأمانة الآخرين.
    La délégation mexicaine tient également à faire part de sa sympathie et de sa solidarité au Secrétaire général adjoint de LA CONFÉRENCE DU DÉSARMEMENT à l'occasion du deuil personnel qui le frappe. UN ويود وفد المكسيك أيضاً أن يعرب عن تعاطفه وتضامنه مع نائب الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح على وفاة والده.
    La Colombie s'associe à l'appel au désarmement lancé récemment par les chefs d'État, les dirigeants mondiaux et le Secrétaire général de l'ONU. UN وتنضم كولومبيا إلى النداء الذي أطلقه مؤخرا رؤساء الدول وقادة العالم والأمين العام لمؤتمر نزع السلاح.
    LETTRE DATEE DU 16 JUIN 1995, ADRESSEE AU SECRETAIRE GENERAL ADJOINT DE LA CONFERENCE DU DESARMEMENT, TRANSMETTANT LE TEXTE D'UNE DECLARATION FAITE PAR LE GOUVERNEMENT CHILIEN A PROPOS DE LA REPRISE DES ESSAIS NUCLEAIRES FRANÇAIS UN رسالة مؤرخة في ٦١ حزيران/يونيه ٥٩٩١ موجهة من الممثـل الدائم لشيلــي الى نائب اﻷميـن العام لمؤتمر نزع السلاح يحيـل بها نص بيان أصدرته حكومة شيلــي بشأن استئناف التجارب النووية الفرنسية
    Les délégations russe et chinoise ont prié conjointement le Secrétaire général de la Conférence de bien vouloir faire distribuer le texte de cette déclaration comme document officiel; celuici a été publié sous la cote CD/1622. UN وقد طلب الوفدان الروسي والصيني معاً إلى الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح توزيع هذا البيان بوصفه وثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح. وقد صدر البيان تحت الرمز CD/1622.
    DE LA CONFÉRENCE DU DÉSARMEMENT PAR LE REPRÉSENTANT PERMANENT DE LA RÉPUBLIQUE DE BULGARIE, TRANSMETTANT UN لجمهورية بلغاريا إلى الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح يحيل بها نص إعلان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus