Tu fais campagne pour devenir procureur général depuis que tu as quitté la fac de droit. | Open Subtitles | لقد كنت تسعى لمكتب المدعى العام منذ أن تخرجت من جامعة الحقوق |
Il s'agit du neuvième rapport que je présente au Secrétaire général depuis que j'ai pris mes fonctions de Haut-Représentant pour la Bosnie-Herzégovine. | UN | 1 - هذا التقرير هو تاسع تقرير أقدمه إلى الأمين العام منذ أن توليت منصب الممثل السامي للبوسنة والهرسك. |
Le présent rapport est le cinquième que j'adresse au Secrétaire général depuis que j'ai pris mes fonctions de Haut Représentant, le 27 mai 2002. | UN | 17 - هــــذا هو تقريري الخامس إلى الأمين العام منذ أن توليت منصبي كممثل سام في 27 أيار/مايو 2002. |
Le présent rapport est le troisième que j'adresse au Secrétaire général depuis que j'ai pris mes fonctions de Haut Représentant, le 27 mai 2002. | UN | 1 - هذا التقرير هو تقريري الثالث إلى الأمين العام منذ أن توليت منصبي كممثل سام في 27 أيار/مايو 2002. |
Il y a déjà un peu plus d'un an que l'Assemblée générale a pris des mesures pour adopter et ouvrir à la signature le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires. | UN | لم يمض سوى ما يزيد قليلا عن العام منذ أن استكملت الجمعية العامة اﻹجراءات اللازمة لاعتماد معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وفتحت باب التوقيع عليها. |
Le présent rapport est le quatrième que j'adresse au Secrétaire général depuis que j'ai pris mes fonctions de Haut Représentant, le 27 mai 2002. | UN | 18 - هذا التقرير هو تقريري الرابع إلى الأمين العام منذ أن توليت منصبي كممثل سام في 27 أيار/مايو 2002. |
C'est le septième rapport que je présente au Secrétaire général depuis que j'ai pris mes fonctions de Haut Représentant. | UN | 1 - هذا التقرير هو سابع تقرير أقدمه إلى الأمين العام منذ أن توليت منصب الممثل السامي للبوسنة والهرسك. |
Ce rapport, qui porte sur la période du 21 avril au 26 octobre 2012, est le huitième que je soumets au Secrétaire général depuis que j'ai pris mes fonctions de Haut Représentant pour la Bosnie-Herzégovine le 26 mars 2009. | UN | وهذا هو ثامن تقرير أقدمه إلى الأمين العام منذ أن توليت منصب الممثل السامي للبوسنة والهرسك في 26 آذار/مارس 2009. ويغطي هذا التقرير الفترة من 21 نيسان/ أبريل إلى 26 تشرين الأول/أكتوبر 2012. |
C'est le huitième rapport que je présente au Secrétaire général depuis que j'ai pris mes fonctions de Haut Représentant pour la Bosnie-Herzégovine. | UN | 1 - هذا التقرير هو ثامن تقرير أُقدمه إلى الأمين العام منذ أن توليت منصب الممثل السامي للبوسنة والهرسك. |
Ce rapport est le onzième que je soumets au Secrétaire général depuis que j'ai pris mes fonctions de Haut-Représentant pour la Bosnie-Herzégovine. | UN | ١ - هذا التقرير هو التقرير الحادي عشر الذي أقدِّمه إلى الأمين العام منذ أن تولَّيتُ منصب الممثل السامي المعني بالبوسنة والهرسك. |
Le présent rapport est le deuxième que j'adresse au Secrétaire général depuis que j'ai pris les fonctions de Haut Représentant pour la Bosnie-Herzégovine et de Représentant spécial de l'Union européenne, le 2 juillet 2007. | UN | 1 - هذا هو التقرير الثاني الذي أقدمه إلى الأمين العام منذ أن توليت منصب الممثل السامي المعني بالبوسنة والهرسك والممثل الخاص للاتحاد الأوروبي في 2 تموز/يوليه 2007. |
Le présent rapport est le troisième que j'adresse au Secrétaire général depuis que j'ai pris les fonctions de Haut-Représentant pour la Bosnie-Herzégovine et de Représentant spécial de l'Union européenne le 1er juillet 2007. | UN | 1 - هذا هو ثالث تقرير أقدمه إلى الأمين العام منذ أن تولّيت منصب الممثل السامي المعني بالبوسنة والهرسك والممثل الخاص للاتحاد الأوروبي في 1 تموز/يوليه 2007. |
Ceci est mon cinquième rapport au Secrétaire général depuis que j'ai pris mes fonctions de Haut-Représentant pour la Bosnie-Herzégovine - en même temps que celles de Représentant spécial de l'Union européenne - , le 26 mars 2009. | UN | 1 - هذا هو تقريري الخامس إلى الأمين العام منذ أن توليت منصب الممثل السامي بشأن البوسنة والهرسك - وكذلك منصب الممثل الخاص للاتحاد الأوروبي - في 26 آذار/ مارس 2009. |
Ce rapport, qui porte sur la période du 1er mai au 15 octobre 2010, est le quatrième que je soumets au Secrétaire général depuis que j'ai pris mes fonctions de Haut-Représentant pour la Bosnie-Herzégovine le 26 mars 2009. | UN | هذا هو رابع تقرير أقدِّمه إلى الأمين العام منذ أن توليت منصب الممثل السامي المعني بالبوسنة والهرسك في 26 آذار/مارس 2009. ويغطي هذا التقرير الفترة من 1 أيار/مايو إلى 15 تشرين الأول/أكتوبر 2010. |
Le présent rapport est mon quatrième au Secrétaire général depuis que j'ai pris mes fonctions de Haut-Représentant pour la Bosnie-Herzégovine - et de Représentant spécial de l'Union européenne - le 26 mars 2009. | UN | أولا - مقدمة 1 - هذا هو التقرير الرابع الذي أقدمه إلى الأمين العام منذ أن توليت منصب الممثل السامي المعني بالبوسنة والهرسك - ومنصب الممثل الخاص للاتحاد الأوروبي - في 26 آذار/مارس 2009. |
Aucun Africain n'a occupé le poste de Directeur général depuis que l'ONUDI est devenue une institution spécialisée des Nations Unies, et le Groupe se réjouit que, suite au retrait par l'Iraq de son candidat, aucune autre région n'ait présenté de candidat à l'élection. | UN | علما بأنه لم يتولّ أي أفريقي منصب المدير العام منذ أن أصبحت اليونيدو وكالة متخصصة في منظومة الأمم المتحدة؛ كما إن المجموعة تقدّر حق التقدير أنه عقب سحب العراق اسم مرشحه، لم يعد ينافسه على الفوز في الانتخاب أي مرشحين من مناطق إقليمية أخرى. |
Le présent rapport est le sixième que je présente au Secrétaire général depuis que j'ai pris mes fonctions en Bosnie-Herzégovine le 27 mai 2002. | UN | 15 - هذا هو التقرير السادس الذي أقدمه إلى الأمين العام منذ أن توليت منصب الممثل السامي في البوسنة والهرسك في 27 أيار/مايو 2002. |
Le présent rapport est le second que j'adresse au Secrétaire général depuis que j'ai pris les fonctions de Haut Représentant pour la Bosnie-Herzégovine le 31 janvier 2006. | UN | 15 - هذا هو ثاني تقرير أقدمه إلى الأمين العام منذ أن توليت منصب الممثل السامي بشأن البوسنة والهرسك في 31 كانون الثاني/يناير 2006. |
Ce rapport, qui porte sur la période du 16 octobre 2011 au 20 avril 2012, est le septième que je soumets au Secrétaire général depuis que j'ai pris mes fonctions de Haut Représentant pour la Bosnie-Herzégovine et de Représentant spécial de l'Union européenne, le 26 mars 2009. | UN | وهذا هو سابع تقرير أقدمه إلى الأمين العام منذ أن توليت منصب الممثل السامي للبوسنة والهرسك في 26 آذار/مارس 2009. ويغطي هذا التقرير الفترة من 16 تشرين الأول/أكتوبر 2011 إلى 20 نيسان/أبريل 2012. |
Ce rapport, qui porte sur la période du 27 octobre 2012 au 20 avril 2013, est le neuvième que je soumets au Secrétaire général depuis que j'ai pris mes fonctions de Haut-Représentant pour la Bosnie-Herzégovine le 26 mars 2009. | UN | وهذا هو تاسع تقرير أقدمه إلى الأمين العام منذ أن توليت منصب الممثل السامي للبوسنة والهرسك والممثل الخاص للاتحاد الأوروبي في 26 آذار/مارس 2009. ويغطي هذا التقرير الفترة من 27 تشرين الأول/أكتوبر 2012 إلى 20 نيسان/أبريل 2013. |
12. Il y a maintenant près d'un an que le Conseil de sécurité a décidé d'établir la MONUOR et presque 10 mois que la Mission est pleinement déployée dans sa zone d'opérations. | UN | ١٢ - مضى اﻵن ما يقرب من العام منذ أن قرر مجلس اﻷمن إنشاء بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أوغندا ورواندا، وما يقرب من ١٠ أشهر على الوزع الكامل للبعثة في منطقة عملها. |
Presque une année s'est écoulée depuis que l'Assemblée générale a demandé aux Hautes Parties contractantes à la quatrième Convention de Genève de prendre les mesures nécessaires pour s'acquitter de leurs obligations qui découlent de cette Convention en vue d'assurer une meilleure protection des Palestiniens des territoires occupés, y compris Jérusalem. | UN | لقد مر زهاء العام منذ أن دعت الجمعية العامة اﻷطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية جنيف الرابعة إلى اتخاذ التدابير اللازمة لتنفيذ التزاماتها بموجب تلك الاتفاقية وأن تكفل مزيدا من الحماية للفلسطينيين في اﻷراضي المحتلة، بما فيها القدس. |