"العام والمفوض السامي" - Traduction Arabe en Français

    • général et le Haut Commissaire
        
    • général et le Haut-Commissaire
        
    • général et la Haut-Commissaire
        
    • général et du Haut Commissaire
        
    • général et le HautCommissaire
        
    • général et du Haut-Commissaire
        
    • général et la HautCommissaire
        
    • général et au Haut-Commissaire en
        
    • général et au Haut Commissaire
        
    Les États Membres doivent appuyer sans réserve le Secrétaire général et le Haut Commissaire dans cette entreprise. UN وينبغي للدول الأعضاء توفير الدعم الكامل للأمين العام والمفوض السامي في هذه الجهود.
    Les recommandations et conclusions formulées par les deux réunions régionales aideront le Secrétaire général et le Haut Commissaire aux droits de l'homme dans leurs efforts visant à faire ratifier les traités par tous les Etats. UN وإن توصيات الاجتماعين الاقليميين والاستنتاجات التي خلصا إليها ستساعد اﻷمين العام والمفوض السامي لحقوق اﻹنسان في جهودهما الرامية إلى تحقيق التصديق العالمي على المعاهدات.
    Comme le Secrétaire général et le Haut-Commissaire aux droits de l'homme l'ont répété à plusieurs reprises, le droit au développement doit être au cœur du nouveau cadre de développement. UN وكما سبق أن أكد الأمين العام والمفوض السامي لحقوق الإنسان في مناسبات مختلفة، فإن الحق في التنمية يجب أن يكون في صميم الإطار الإنمائي الجديد.
    14. Prie le Secrétaire général et la Haut-Commissaire de prêter toute l'assistance humaine, technique et financière nécessaire à l'accomplissement efficace du mandat du Rapporteur spécial; UN 14- يطلب إلى الأمين العام والمفوض السامي توفير كل ما يلزم من مساعدة بشرية وتقنية ومالية لإنجاز المقررة الخاصة ولايتها على نحو فعال؛
    Les experts seraient nommés par la Commission, sur proposition conjointe du Secrétaire général et du Haut Commissaire. UN وتقوم اللجنة بتعيينهم بناء على اقتراح مشترك من الأمين العام والمفوض السامي.
    Le récit de l'expérience des personnes qui travaillent en contact étroit avec ceux qui vivent dans la pauvreté, lors de la préparation du séminaire de 1994 et les échanges qu'elles ont eus avec le Secrétaire général et le HautCommissaire aux droits de l'homme, par exemple, ont permis de se faire une meilleure idée de la manière de s'y prendre. UN وقد أفضت الخبرات التي اكتسبها أولئك الذين يعملون بصورة وثيقة مع الناس الذين يعيشون في فقر، لدى إعداد الحلقة الدراسية في عام 1994 والاجتماعات التي عقدت بينهم وبين الأمين العام والمفوض السامي لحقوق الإنسان على سبيل المثال، إلى فهم أفضل لطريقة للقيام بذلك.
    A. Rapports du Secrétaire général et du Haut-Commissaire aux droits de l'homme 2 − 4 4 UN ألف- تقارير الأمين العام والمفوض السامي لحقوق الإنسان 2 - 4 4
    8. Se félicite de la coopération qui s'est instaurée entre le représentant du Secrétaire général et le Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme, et les encourage à renforcer encore cette coopération; UN ٨- ترحب بالتعاون القائم بين ممثل اﻷمين العام والمفوض السامي لحقوق اﻹنسان وتشجعهما على زيادة تعزيز هذا التعاون؛
    Elle continuera également à appuyer l'action menée par le Secrétaire général et le Haut Commissaire pour trouver les solutions durables aux conflits, en raison desquels on compte de si nombreux réfugiés totalement démunis dans autant de parties du monde. UN وسيواصل أيضا مساندة الأمين العام والمفوض السامي في إيجاد حلول دائمة للصراعات، التي تسببت في ظهور العديد من اللاجئين المغلوبين على أمرهم في أنحاء عديدة من العالم.
    Convaincue que le Secrétaire général et le Haut Commissaire aux droits de l'homme doivent intensifier les efforts faits pour coordonner, à l'échelle du système, les services consultatifs et l'assistance technique dans le domaine des droits de l'homme par une collaboration interinstitutions souple et active, UN واقتناعا منها بالحاجة إلى قيام اﻷمين العام والمفوض السامي لحقوق اﻹنسان بتكثيف الجهود الرامية إلى تنسيق الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية في ميدان حقوق اﻹنسان على نطاق المنظومة بأسرها عن طريق التعاون المرن والايجابي فيما بين الوكالات،
    29. L'Australie reste résolument attachée à la promotion et à la protection des droits de l'homme et salue le rôle dynamique qu'ont joué le Secrétaire général et le Haut Commissaire pour aider la communauté internationale à définir une vision globale des droits de l'homme pour l'avenir. UN ٢٩ - ومضى يقول إن استراليا تظل ملتزمة بتعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها وترحب بالدور القيادي القيم الذي يؤديه اﻷمين العام والمفوض السامي في مساعدة المجتمع الدولي في تحديد رؤية عالمية لحقوق اﻹنسان للمستقبل.
    Convaincue que le Secrétaire général et le Haut Commissaire aux droits de l'homme doivent intensifier les efforts faits pour coordonner, à l'échelle du système, les services consultatifs et l'assistance technique dans le domaine des droits de l'homme par une collaboration interinstitutions souple et active, UN واقتناعا منها بالحاجة إلى قيام اﻷمين العام والمفوض السامي لحقوق اﻹنسان بتكثيف الجهود الرامية إلى تنسيق الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية في ميدان حقوق اﻹنسان على نطاق المنظومة بأسرها عن طريق التعاون المرن والايجابي فيما بين الوكالات،
    Saluant l'action menée par le Rapporteur spécial, le Secrétaire général et le Haut-Commissaire des droits de l'homme, le projet de résolution se félicite également du travail entrepris par le Programme alimentaire mondial, et il espère qu'il recevra les fonds nécessaires pour pouvoir continuer ses activités de coopération à travers le monde et particulièrement en Afrique. UN وقد أشاد مشروع القرار بالجهود التي يبذلها المقرر الخاص والأمين العام والمفوض السامي لحقوق الإنسان، كما رحب أيضا بالأعمال التي اضطلع بها برنامج الأغذية العالمي وأعرب عن الأمل في أن يحصل البرنامج على أموال كافية ليتمكن من مواصلة أنشطته التعاونية في شتى أنحاء العالم، ولا سيما في أفريقيا.
    En outre, le Secrétaire général et le Haut-Commissaire aux droits de l'homme pourront présenter au Conseil, à sa quatrième session, tous les rapports et études que l'ancienne Commission des droits de l'homme a pu leur demander et les actualiser, le cas échéant, compte tenu des événements survenus. UN وعلاوة على ذلك، سيكون بوسع الأمين العام والمفوض السامي لحقوق الإنسان أن يقدما إلى المجلس جميع التقارير والدراسات التي تكون قد طلبتها لجنة حقوق الإنسان السابقة في الدورة الرابعة واستكمالها وفقا للتطورات الحاصلة، حسب الاقتضاء.
    15. Prie le Secrétaire général et le Haut-Commissaire de fournir au Groupe de travail toute l'assistance nécessaire, en particulier le personnel et les moyens dont il a besoin pour s'acquitter de son mandat; UN 15- تطلب إلى الأمين العام والمفوض السامي أن يوفرا للفريق العامل كل ما يلزم من مساعدات، وبخاصة ما يلزم من موظفين وموارد، لأداء ولايته؛
    Il appuie le calendrier exhaustif de présentation de rapports portant sur un cycle de cinq ans défendu par le Secrétaire général et la Haut-Commissaire. UN وأردف قائلا إنه يؤيد الجدول الزمني الشامل لتقديم التقارير استنادا إلى فترة دورية مدتها خمسة سنوات وهو ما يدعو إليه الأمين العام والمفوض السامي.
    11. Prie le Secrétaire général et la Haut-Commissaire d'apporter toute l'assistance humaine et technique nécessaire pour assurer en temps voulu la tenue des réunions-débats susmentionnées et la rédaction du rapport récapitulatif correspondant; UN 11- يطلب إلى الأمين العام والمفوض السامي تقديم كل ما يلزم من مساعدة بشرية وتقنية لعقد يومي المناقشة وإنجاز التقرير الموجز المشار إليهما أعلاه على نحو فعال وفي الوقت المناسب؛
    25. Enfin, l'agencement des sous-programmes relève uniquement du Secrétaire général et du Haut Commissaire aux droits de l'homme, conformément à leur mandat. UN ٢٥ - واختتم حديثه بقوله إن ترتيب البرامج الفرعية هو حق ينفرد به اﻷمين العام والمفوض السامي لحقوق اﻹنسان، وفقا لولايتهما.
    Dans sa décision 2/102, le Conseil des droits de l'homme a prié le Secrétaire général et le HautCommissaire aux droits de l'homme de poursuivre leurs activités, conformément à toutes les décisions précédemment adoptées par la Commission des droits de l'homme, et de mettre à jour les études et rapports pertinents. UN طلب مجلس حقوق الإنسان، بموجب مقرره 2/102، إلى الأمين العام والمفوض السامي لحقوق الإنسان مواصلة الاضطلاع بأنشطتهما، وفقاً لجميع المقررات السابقة التي اعتمدتها لجنة حقوق الإنسان، وتحديث التقارير والدراسات ذات الصلة.
    A. Rapports du Secrétaire général et du Haut-Commissaire aux droits de l'homme UN ألف - تقارير الأمين العام والمفوض السامي لحقوق الإنسان
    Notant que le Secrétaire général et la HautCommissaire aux droits de l'homme avaient suggéré au Gouvernement de délivrer une invitation au Rapporteur spécial sur la torture, le Danemark a demandé quand le Gouvernement comptait donner suite à cette proposition. UN وإذ أشارت الدانمرك إلى اقتراح الأمين العام والمفوض السامي لحقوق الإنسان أن توجه حكومة تركمانستان دعوة زيارة إلى المقرر الخاص المعني بالتعذيب، استفسرت عن الموعد الذي تتوقع تركمانستان أن تُقدم فيه على هذه الخطوة.
    10. Réitère également son appel au Secrétaire général et au Haut-Commissaire en vue de fournir au Rapporteur spécial toute l'aide nécessaire pour s'acquitter convenablement de son mandat; UN 10- يكرّر أيضاً مناشدته الأمين العام والمفوض السامي تزويد المقرر الخاص بكل ما يلزم من مساعدة للاضطلاع بولايته بصورة فعالة؛
    Enfin, permettez-moi de me joindre à tous ceux qui ont offert leur soutien et leur encouragement au Secrétaire général et au Haut Commissaire aux droits de l'homme. UN وأخيرا أود أن أضم صوتي إلى غيري من الكثيرين الذين يقدمون الدعم والتشجيع لﻷمين العام والمفوض السامي لحقوق اﻹنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus