Notant avec préoccupation que le Gouvernement du Myanmar n'a pas encore autorisé de visites d'un représentant du Secrétaire général et du Rapporteur spécial, | UN | وإذ تلاحظ مع القلق أن حكومة ميانمار لم توافق حتى اﻵن على زيارتي ممثل اﻷمين العام والمقرر الخاص، |
Notant avec préoccupation que le Gouvernement du Myanmar n'a toujours pas autorisé la visite d'un représentant du Secrétaire général et du Rapporteur spécial, | UN | وإذ تلاحظ مع القلق أن حكومة ميانمار لم توافق حتى اﻵن على زيارتي ممثل اﻷمين العام والمقرر الخاص، |
17. Décide de rester saisie de la question en s'appuyant sur les rapports du Secrétaire général et du Rapporteur spécial. | UN | 17 - تقـرر أن تبقي المسألة قيد نظرها في ضوء تقارير الأمين العام والمقرر الخاص. |
19. Prie encore le Secrétaire général et le Rapporteur spécial de continuer à rechercher les moyens de mieux faire comprendre au grand public le phénomène persistant des exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires, ainsi que les travaux du Rapporteur spécial et ses recommandations; | UN | ١٩- ترجو أيضا من اﻷمين العام والمقرر الخاص مواصلة التماس سبل زيادة إدراك الجمهور لاستمرار حدوث حالات اﻹعدام بلا محاكمة أو بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي وﻷعمال المقرر الخاص وتوصياته؛ |
25. Appuie fermement la mission de bons offices et l'engagement du Secrétaire général et demande au Gouvernement du Myanmar de coopérer pleinement avec le Secrétaire général et le Rapporteur spécial. | UN | 25- يُعرب عن تأييده القوي لبعثة المساعي الحميدة والتزام الأمين العام، ويدعو حكومة ميانمار إلى أن تضمن التعاون التام مع الأمين العام والمقرر الخاص. |
Des préoccupations ont été exprimées, notamment par le Secrétaire général et par le Rapporteur spécial sur l'Iraq de la Commission des droits de l'homme au sujet de la lenteur de la distribution des médicaments et des fournitures médicales par le Gouvernement. | UN | وأعرب اﻷمين العام والمقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان المعني بالعراق عن القلق، ضمن أشياء أخرى، بشأن المعدل البطيء لتوزيع اﻷدوية واللوازم الطبية بواسطة الحكومة. |
22. Décide de rester saisie de la question et de fonder son examen sur les rapports du Secrétaire général et du Rapporteur spécial. | UN | 22 - تقـرر أن تبقي المسألة قيد نظرها في ضوء تقارير الأمين العام والمقرر الخاص. |
17. Décide de rester saisie de la question en s'appuyant sur les rapports du Secrétaire général et du Rapporteur spécial. | UN | 17 - تقـرر أن تبقي المسألة قيد نظرها في ضوء تقارير الأمين العام والمقرر الخاص. |
La délégation vietnamienne accueille avec satisfaction les développements positifs au Myanmar, notamment le processus de réconciliation nationale, ainsi que la volonté de coopération du Gouvernement à l'égard de l'Envoyé spécial du Secrétaire général et du Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme. | UN | والوفد الفييتنامي يعرب عن تقديره لتلك التطورات الإيجابية بميانمار، ولا سيما عملية المصالحة الوطنية، إلى جانب استعداد الحكومة للتعاون مع المبعوث الخاص للأمين العام والمقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان. |
22. Décide de rester saisie de la question et de fonder son examen sur les rapports du Secrétaire général et du Rapporteur spécial. | UN | 22 - تقـرر أن تبقي المسألة قيد نظرها في ضوء تقارير الأمين العام والمقرر الخاص. |
Il engage également le Gouvernement à mettre en œuvre les recommandations formulées par divers mécanismes de défense des droits de l'homme ainsi que dans les rapports du Secrétaire général et du Rapporteur spécial à l'Assemblée générale et au Conseil des droits de l'homme. | UN | ويطلب إلى الحكومة أيضاً أن تنفذ التوصيات التي قدمتها مختلف آليات حقوق الإنسان، وكذلك التوصيات الواردة في تقارير الأمين العام والمقرر الخاص إلى الجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان. |
31. Décide de poursuivre l'examen de la question à sa soixantesixième session, en se fondant sur les rapports du Secrétaire général et du Rapporteur spécial. | UN | 31 - تقرر مواصلة النظر في المسألة في دورتها السادسة والستين على أساس تقارير الأمين العام والمقرر الخاص. |
33. Décide de poursuivre l'examen de la question à sa soixante-septième session, en se fondant sur les rapports du Secrétaire général et du Rapporteur spécial. | UN | 33 - تقرر مواصلة النظر في المسألة في دورتها السابعة والستين على أساس تقارير الأمين العام والمقرر الخاص. |
33. Décide de poursuivre l'examen de la question à sa soixanteseptième session, en se fondant sur les rapports du Secrétaire général et du Rapporteur spécial. | UN | 33 - تقرر مواصلة النظر في المسألة في دورتها السابعة والستين في ضوء تقارير الأمين العام والمقرر الخاص. |
31. Décide de poursuivre l'examen de la question à sa soixante-sixième session, en se fondant sur les rapports du Secrétaire général et du Rapporteur spécial. Projet de résolution III | UN | 31 - تقرر استعراض التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار لدى مواصلة النظر في المسألة في دورتها السادسة والستين على أساس تقارير الأمين العام والمقرر الخاص. |
34. Décide de poursuivre l'examen de la question à sa soixante-septième session, en se fondant sur les rapports du Secrétaire général et du Rapporteur spécial. > > | UN | " 34 - تقرر مواصلة النظر في المسألة في دورتها السابعة والستين على أساس تقارير الأمين العام والمقرر الخاص " . |
25. Appuie fermement la mission de bons offices et l'engagement du Secrétaire général et demande au Gouvernement du Myanmar de coopérer pleinement avec le Secrétaire général et le Rapporteur spécial. 13/26. | UN | 25- يُعرب عن تأييده القوي لبعثة المساعي الحميدة والتزام الأمين العام، ويدعو حكومة ميانمار إلى أن تضمن التعاون التام مع الأمين العام والمقرر الخاص. |
25. Appuie fermement la mission de bons offices et l'engagement du Secrétaire général et demande au Gouvernement du Myanmar de coopérer pleinement avec le Secrétaire général et le Rapporteur spécial. | UN | 25- يُعرب عن تأييده القوي لبعثة المساعي الحميدة والتزام الأمين العام، ويدعو حكومة ميانمار إلى أن تضمن التعاون التام مع الأمين العام والمقرر الخاص. |
Le Secrétaire général et le Rapporteur spécial sur les droits de l'homme des migrants ont réitéré l'appel à ratification à l'occasion de la Journée internationale des migrants en décembre 2011. | UN | وكرر الأمين العام والمقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين الدعوة إلى التصديق بمناسبة اليوم الدولي للمهاجرين في كانون الأول/ديسمبر 2011. |
10. Prie le Secrétaire général et le Rapporteur spécial de rendre compte à la Commission du développement social, à sa quarante-troisième session, de l'application de la présente résolution. > > | UN | " 10 - يطلب إلى الأمين العام والمقرر الخاص تقديم تقرير عن تنفيذ هذا القرار إلى لجنة التنمية الاجتماعية في دورتها الثالثة والأربعين " . |
La République islamique d'Iran n'a pas encore répondu aux fortes préoccupations soulevées dans les résolutions précédentes de l'Assemblée générale et dans les rapports présentés par le Secrétaire général et par le Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme dans la République islamique d'Iran. | UN | ولاحظ أن جمهورية إيران الإسلامية لم تطرق بعد الانشغالات الشديدة المعرب عنها في القرارات السابقة للجمعية العامة للأمم المتحدة وفي التقارير المقدّمة من كل من الأمين العام والمقرر الخاص عن حالة حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية. |