"العام والمهني" - Traduction Arabe en Français

    • général et professionnel
        
    • formation professionnelle
        
    • enseignement général et
        
    • générale et professionnelle
        
    En vertu de ses dispositions, le Gouvernement est tenu de rendre l'enseignement général et professionnel progressivement accessible à chacun. UN وتلتزم الحكومة، بموجب هذا التشريع، بإتاحة التعليم العام والمهني وتيسيره على نحو تدريجي للجميع.
    Mentionnons le projet de rénovation de l'enseignement général et professionnel qui met l'accent sur la nture et le contenu de l'éducation donnée aux femmes et aux jeunes filles. UN ومما هو جدير بالذكر مشروع تجديد التعليم العام والمهني الذي يلح على طبيعة ومحتوى ما يوفر للنساء والفتيات من تربية.
    Le système éducatif québécois est unique en son genre car il offre un enseignement gratuit, complet et public en français et en anglais, depuis le jardin d'enfants jusqu'aux établissements postsecondaires, dénommés CEGEP (collèges d'enseignement général et professionnel). UN إن نظام التعليم في كيبيك نظام فريد من نوعه إذ أنه يوفر تعليماً مجانياً وكاملاً وعاماً بالفرنسية وبالانكليزية، وذلك من روض اﻷطفال إلى مؤسسات التعليم لمرحلة ما بعد الثانوية، المعروفة بثانويات التعليم العام والمهني.
    2. Créer des écoles pratiques, qui dispensent au niveau post-élémentaire un enseignement général et une formation professionnelle. UN ٢- المدارس الصناعية التي توفر التدريب العام والمهني التالي للمرحلة الابتدائية.
    Les modules de formation sont conçus à la lumière du degré d'instruction générale et professionnelle de l'étudiant, de son expérience professionnelle et des exigences d'une profession spécifique. UN وتعد مناهج التدريب (الوحدات التدريبية) مع مراعاة التعليم العام والمهني للطالب/الطالبة وخبرته/خبرتها في مجال العمل وشروط الحصول على مهنة معينة.
    Les branches d’enseignement général de l'enseignement secondaire classique tout comme les branches d'enseignement général et professionnel de l'enseignement secondaire technique sont obligatoires pour filles et garçons. UN إن فروع التعليم العام ضمن التعليم الثانوي التقليدي شأنها في ذلك شأن فروع التعليم العام والمهني ضمن التعليم الثانوي التقني فروع إلزامية للبنات والبنين.
    Les trois systèmes éducatifs ont accueillis pour l'année 2009-2010 un nombre de 10.837 élèves de la maternelle au lycée d'enseignement général et professionnel. UN وقد استقبلت النظم التعليمية الثلاثة في السنة الدراسية 2009-2010 ما مجموعه 837 10 طالباً من مدارس الحضانة إلى ثانويات التعليم العام والمهني.
    L'enseignement général et professionnel des individus doit se poursuivre tout au long de leur existence; UN - يستمر التعليم العام والمهني للأفراد مدى الحياة؛
    En ce qui concerne l'éducation, ces pays ont bénéficié d'activités menées dans le cadre des sous-programmes de l'Organisation touchant aux domaines suivants : élargissement de l'accès à l'éducation de base; amélioration de la qualité et de la pertinence de l'éducation de base; enseignement général et professionnel; enseignement supérieur et développement. UN وفي ميدان التعليم، استفاد أقل البلدان نموا من اﻷنشطة المضطلع بها في إطار البرامج التالية: توسيع نطاق إمكانية الوصول إلى التعليم؛ وتحسين نوعية التعليم اﻷساسي وصلته بحياة الناس؛ والتعليم العام والمهني والتعليم العالي والتنمية.
    Des sections d'adaptation et d'intégration scolaire (en primaire) et d'enseignement général et professionnel adapté (collège) assurent aux élèves une formation qualifiante. UN وتؤمِّن وحدات للتأهيل والإدماج المدرسي (في مرحلة التعليم الابتدائي) وللتعليم العام والمهني المكيَّف (مرحلة ما بعد التعليم الابتدائي) التدريب التأهيلي اللازم للتلاميذ.
    Afin d'éviter que ces élèves soient perçus comme < < différents > > , des < < passerelles > > ont été instaurées entre une classe de l'enseignement traditionnel, de l'enseignement adapté et des sections d'enseignements général et professionnel adapté. UN وبقصد تجنب اعتبار هؤلاء التلاميذ " مختلفين " ، وُضعت " جسور " بين صف للتعليم التقليدي والتعليم المعتمد وفصول للتعليم العام والمهني تتلاءم مع الاحتياجات الخاصة.
    Des travaux exhaustifs sont menés avec les étudiants et les jeunes, en vue d'améliorer le contenu de l'enseignement général et professionnel afin de promouvoir une identité civique russe, de lutter contre le nationalisme et le séparatisme et d'intégrer les élèves dans la culture mondiale. UN ويجري الاضطلاع بأعمال شاملة مع الطلبة والشباب بهدف تحسين مناهج التعليم العام والمهني من أجل المساعدة على تكوين هوية مدنية روسية عامة، ومنع التعصب القومي والنزعات الانفصالية، وإدماج الطلاب في الثقافة العالمية.
    368. L'éducation primaire a pour objectif de dispenser l'instruction générale, de favoriser le développement harmonieux de la personnalité de l'enfant, de le préparer à la vie d'adulte et à la poursuite de l'enseignement général et professionnel (art. 2). UN 368- إن الغاية من التعليم الابتدائي هي اكتساب تعليم عام وتحقيق نمو متناسق للشخصية والإعداد لمواجهة الحياة ولتلقي المزيد من التعليم العام والمهني (المادة 2).
    77. Dans les maisons de correction, qui sont pour la plupart ouvertes au monde extérieur, les cours ont lieu en grande partie à l'extérieur de l'établissement. Ainsi l'enseignement général et professionnel est assuré dans des écoles et lieux de travail extérieurs, de même que des activités culturelles, sportives et récréatives. UN ٧٧- وفي الاصلاحيات اﻷشد انفتاحا على العالم الخارجي يجري العمل التعليمي خارج اﻹصلاحية إلى حد كبير، فيجري مثلا التدريب العام والمهني في مدارس وأماكن عمل خارج اﻹصلاحيات، كما يجري أيضا في فصول في التعليم الثقافي والرياضي والترفيه.
    Les mesures de formation de la main-d'oeuvre sont dispensées, en grande majorité, par la Société québécoise de développement de la main-d'oeuvre, le Ministère de l'éducation (par le biais des commissions scolaires et des collèges d'enseignement général et professionnel), le Ministère de la sécurité du revenu et le Ministère de l'industrie, du commerce, de la science et de la technologie. UN والغالبية العظمى من تدابير تنمية القوى العاملة تتولى تنفيذها كل من شركة كبيك لتنمية القوى العاملة، ووزارة التعليم )من خلال المجالس المدرسية ومعاهد التعليم العام والمهني(، ووزارة ضمان الدخل، ووزارة الصناعة والتجارة والعلم والتكنولوجيا.
    Le Bureau du Procureur de Tchétchénie a soumis au Ministère du travail et du développement social, au Ministère de l'éducation et de la formation professionnelle et au Ministère de la santé tchétchènes des recommandations visant à remédier à toute infraction. UN كما ذكرت أن مكتب مدعي جمهورية الشيشان قدم توصيات بشأن تصحيح انتهاكات القوانين لوزارة العمل والتنمية الاجتماعية الشيشانية ووزارة التعليم العام والمهني ووزارة الصحة.
    Le programme d'études non institutionnel, dont l'élaboration relève de la compétence de la Direction de l'enseignement non institutionnel, répond aux besoins de tous les groupes cibles et offre une formation générale et une formation professionnelle. UN ويستجيب منهج التعليم غير النظامي الذي تتولى وضعه إدارة التعليم غير النظامي إلى احتياجات جميع الفئات المستهدفة ويشمل التعليم العام والمهني على السواء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus