"العام ولجميع" - Traduction Arabe en Français

    • général et à tout
        
    • général et à tous les
        
    • général et à toutes les
        
    • général et tout
        
    • général et tous ceux
        
    Nous souhaitons au Directeur général et à tout le personnel du Secrétariat technique plein succès dans leur importante tâche. UN ونتمنى للمدير العام ولجميع موظفي الأمانة التقنية كل النجاح في المهمة الخطيرة الموكلة إليهم.
    Nous souhaitons au Directeur général et à tout le personnel du secrétariat technique un succès retentissant dans l'accomplissement de leurs tâches. UN ونتمنى للمدير العام ولجميع موظفي الأمانة التقنية النجاح الباهر في أداء واجباتهم.
    24. Réaffirme son appui sans réserve au Représentant spécial du Secrétaire général et à tout le personnel de la MONUC qui opère avec dévouement dans des conditions très difficiles; UN 24 - يعيد تأكيد دعمه الكامل للممثل الخاص للأمين العام ولجميع أفراد البعثة الذين يتفانون بأداء عملهم في ظل ظروف صعبة؛
    3. Exprime ses remerciements au Secrétaire général et à tous les gouvernements, ainsi qu'aux organisations intergouvernementales et non gouvernementales qui ont fourni un appui à l'Institut; UN ٣ ـ يعرب عن تقديره لﻷمين العام ولجميع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية اﻷخرى التي قدمت الدعم الى المعهد؛
    Des services de protection rapprochée ont été fournis 24 heures sur 24 au Représentant spécial du Secrétaire général et à toutes les hautes personnalités en visite. UN تم توفير الحماية المباشرة على مدار الساعة للممثل الخاص للأمين العام ولجميع المسؤولين الزائرين الرفيعي المستوى
    3. Remercie le Commissaire général et tout le personnel de l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient, consciente que l'Office fait tout ce qui est en son pouvoir dans les limites des ressources dont il dispose, et remercie également les institutions spécialisées et les organismes privés qui apportent une aide précieuse aux réfugiés ; UN 3 - تعرب عن شكرها للمفوض العام ولجميع موظفي وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى ، مدركة أن الوكالة تبذل كل ما في وسعها في حدود الموارد المتاحة لها، كما تعرب عن شكرها للوكالات المتخصصة والمنظمات الخاصة لما تقوم به من عمل قيّم في مجال مساعدة اللاجئين؛
    24. Réaffirme son appui sans réserve au Représentant spécial du Secrétaire général et à tout le personnel de la MONUC qui opère avec dévouement dans des conditions très difficiles; UN 24 - يعيد تأكيد دعمه الكامل للممثل الخاص للأمين العام ولجميع أفراد البعثة الذين يتفانون بأداء عملهم في ظل ظروف صعبة؛
    31. Réitère son appui sans réserve au Représentant spécial du Secrétaire général et à tout le personnel de la MONUC, ainsi qu'aux efforts qu'ils continuent de déployer pour aider les parties en République démocratique du Congo et dans la région à faire progresser le processus de paix; UN 31 - يعيد تأكيد تأييده بلا تحفظ للممثل الخاص للأمين العام ولجميع أفراد بعثة الأمم المتحدة، وللجهود التي يواصلون بذلها من أجل مساعدة الأطراف في جمهورية الكونغو الديمقراطية وفي المنطقة على المضي قدما في عملية السلام؛
    Enfin, je tiens, en ce quatrième anniversaire de l'adoption de la résolution 1244 (1999), à réitérer l'appui du Mexique au Représentant spécial du Secrétaire général et à tout le personnel de la MINUK dans leur travail. UN وفي الختام، تؤكد المكسيك من جديد، بعد أربع سنوات من اتخاذ القرار 1244 (1999)، تأييدها للممثل الخاص للأمين العام ولجميع أفراد بعثة الأمم المتحدة في أعمالهم المقبلة.
    31. Réitère son appui sans réserve au Représentant spécial du Secrétaire général et à tout le personnel de la MONUC, ainsi qu'aux efforts qu'ils continuent de déployer pour aider les parties en République démocratique du Congo et dans la région à faire progresser le processus de paix; UN 31 - يعيد تأكيد تأييده بلا تحفظ للممثل الخاص للأمين العام ولجميع أفراد بعثة الأمم المتحدة، وللجهود التي يواصلون بذلها من أجل مساعدة الأطراف في جمهورية الكونغو الديمقراطية وفي المنطقة على المضي قدما بعملية السلام؛
    2. Exprime ses remerciements au Commissaire général et à tout le personnel de l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient, consciente que l'Office fait tout ce qui est en son pouvoir dans les limites des ressources dont il dispose, et exprime également ses remerciements aux institutions spécialisées et aux organismes privés qui apportent une aide précieuse aux réfugiés; UN ٢ - تعرب عن شكرها للمفوض العام ولجميع موظفي وكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق اﻷدنى، مدركة أن الوكالة تبذل كل ما في وسعها في حدود الموارد المتاحة لها، كما تعرب عن شكرها للوكالات المتخصصة والمنظمات الخاصة لِما تقوم به من عمل قيﱢم في مجال مساعدة اللاجئين؛
    2. Exprime ses remerciements au Commissaire général et à tout le personnel de l’Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient, consciente que l’Office fait tout ce qui est en son pouvoir dans les limites des ressources dont il dispose, et exprime également ses remerciements aux institutions spécialisées et aux organismes privés qui apportent une aide précieuse aux réfugiés; UN ٢ - تعرب عن شكرها للمفوض العام ولجميع موظفي وكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق اﻷدنى، مدركة أن الوكالة تبذل كل ما في وسعها في حدود الموارد المتاحة لها، كما تعرب عن شكرها للوكالات المتخصصة والمنظمات الخاصة لِما تقوم به من عمل قيﱢم في مجال مساعدة اللاجئين؛
    2. Exprime ses remerciements au Commissaire général et à tout le personnel de l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient, consciente que l'Office fait tout ce qui est en son pouvoir dans les limites des ressources dont il dispose, et exprime également ses remerciements aux institutions spécialisées et aux organismes privés qui apportent une aide précieuse aux réfugiés; UN ٢ - تعرب عن شكرها للمفوض العام ولجميع موظفي وكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق اﻷدنى، مدركة أن الوكالة تبذل كل ما في وسعها في حدود الموارد المتاحة لها، كما تعرب عن شكرها للوكالات المتخصصة والمنظمات الخاصة لِما تقوم به من عمل قيﱢم في مجال مساعدة اللاجئين؛
    3. Exprime ses remerciements au Commissaire général et à tout le personnel de l’Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient, consciente que l’Office fait tout ce qui est en son pouvoir dans les limites des ressources dont il dispose, et exprime également ses remerciements aux institutions spécialisées et aux organismes privés qui apportent une aide précieuse aux réfugiés; UN ٣ - تعرب عن شكرها للمفوض العام ولجميع موظفي وكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق اﻷدنى، مدركة أن الوكالة تبذل كل ما في وسعها في حدود الموارد المتاحة لها، كما تعرب عن شكرها للوكالات المتخصصة والمنظمات الخاصة لِما تقوم به من عمل قيﱢم في مجال مساعدة اللاجئين؛
    2. Exprime ses remerciements au Commissaire général et à tout le personnel de l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient, consciente que l'Office fait tout ce qui est en son pouvoir dans les limites des ressources dont il dispose, et exprime également ses remerciements aux institutions spécialisées et aux organismes privés qui apportent une aide précieuse aux réfugiés; UN ٢ - تعرب عن شكرها للمفوض العام ولجميع موظفي وكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق اﻷدنى، مدركة أن الوكالة تبذل كل ما في وسعها في حدود الموارد المتاحة لها، كما تعرب عن شكرها للوكالات المتخصصة والمنظمات الخاصة لما تقوم به من عمل قيﱢم في مجال مساعدة اللاجئين؛
    3. Exprime ses remerciements au Secrétaire général et à tous les gouvernements, ainsi qu'aux organisations intergouvernementales et non gouvernementales qui ont fourni un appui à l'Institut; UN ٣ ـ يعرب عن تقديره لﻷمين العام ولجميع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية اﻷخرى التي قدمت الدعم الى المعهد؛
    Je transmets ma reconnaissance et mes remerciements les plus sincères au Secrétaire général et à tous les États Membres pour l'appui et l'aide qu'ils nous ont apportés en nous aidant à surmonter les conséquences des inondations catastrophiques qui ont ravagé notre pays l'année dernière. UN وأعرب عن شكرنا وامتناننا الخالصين لﻷمين العام ولجميع الدول اﻷعضاء للدعم والمساعدة اللذين قدما لنا للتغلب على آثار الفيضانات الكارثية التي أصابت بلدنا في العام الماضي.
    Je voudrais à cette fin vous adresser mes vœux les plus sincères, Monsieur le Président, ainsi qu'au Secrétaire général et à tous les collègues, diplomates et représentants qui ont foi dans les idéaux de l'ONU. UN ولبلوغ تلك الغاية، أعرب عن أخلص أمنياتي لكم، سيدي، وللأمين العام ولجميع الزملاء والدبلوماسيين والمسؤولين الذين يؤمنون بالمثل العليا للأمم المتحدة.
    Je saisis l'occasion pour exprimer au Président de l'Assemblée générale, au Secrétaire général et à toutes les délégations notre sincère reconnaissance pour les marques de sympathie et de solidarité qu'ils nous ont adressées ainsi que pour les voeux qu'ils ont exprimés pour le prompt rétablissement du Président de mon pays. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أعرب لرئيس الجمعية العامة ولﻷمين العام ولجميع الوفود في هذه الجمعية عن خالص امتناننا لتعاطفهم وتضامنهم ولتمنياتهم لرئيس جمهورية بلدي بالشفاء العاجل.
    Services de protection rapprochée fournis 24 heures sur 24 au Représentant spécial du Secrétaire général et à toutes les personnalités en visite ayant au moins rang de sous-secrétaire général UN توفير الحماية المباشرة على مدار الساعة للممثل الخاص للأمين العام ولجميع الزوار من المسؤولين الرفيعي المستوى برتبة أمين عام مساعد وما فوقها
    3. Remercie le Commissaire général et tout le personnel de l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient, consciente que l'Office fait tout ce qui est en son pouvoir dans les limites des ressources dont il dispose, et remercie également les institutions spécialisées et les organismes privés qui apportent une aide précieuse aux réfugiés; UN 3 - تعرب عن شكرها للمفوض العام ولجميع موظفي وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى، مدركة أن الوكالة تبذل كل ما في وسعها في حدود الموارد المتاحة لها، كما تعرب عن شكرها للوكالات المتخصصة والمنظمات الخاصة لما تقوم به من عمل قيّم في مجال مساعدة اللاجئين؛
    Ma délégation remercie le Secrétaire général et tous ceux qui ont contribué aux rapports dont nous sommes saisis. UN كما يود وفد بلادي أن يتقدم بالشكر للأمين العام ولجميع من أسهم في إعداد التقارير المعروضة علينا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus