"العام ومجلس الأمن" - Traduction Arabe en Français

    • général et le Conseil de sécurité
        
    • général et du Conseil de sécurité
        
    • général et au Conseil de sécurité
        
    • général que le Conseil de sécurité
        
    À son avis, les relations entre le Secrétaire général et le Conseil de sécurité reposent sur trois piliers. UN ويرى رئيس الديوان أن العلاقة بين الأمين العام ومجلس الأمن ترتكز على ثلاثة ركائز.
    Accomplir les tâches supplémentaires que lui assignent le Secrétaire général et le Conseil de sécurité UN الاضطلاع بالمهام الإضافية التي يكلفه بها الأمين العام ومجلس الأمن
    Le Secrétaire général et le Conseil de sécurité ont tous deux, à maintes reprises, insisté sur le devoir du Liban de respecter l'intégrité de la Ligne bleue et de maintenir le calme dans le sud du Liban. UN وقد أكد الأمين العام ومجلس الأمن مرارا التزام لبنان باحترام سلامة الخط الأزرق وكفالة بيئة هادئة في الجنوب اللبناني.
    Aucun recensement fiable de cette population n'a été effectué en dépit des demandes du Secrétaire général et du Conseil de sécurité. UN فلم يجر أي تعداد موثوق به للسكان رغم نداءات الأمين العام ومجلس الأمن.
    La mission a promis de transmettre cet appel au Secrétaire général et au Conseil de sécurité. UN وقد وعدت البعثة بتبليغ هذا المطلب إلى الأمين العام ومجلس الأمن.
    Le Secrétaire général et le Conseil de sécurité ont estimé que nous devions engager un dialogue, ce que l'Érythrée a décliné. UN واقترح الأمين العام ومجلس الأمن أن نتحاور، ورفضت إريتريا.
    Pour traiter de ces questions de manière plus appropriée, nous estimons qu'il est nécessaire d'avoir une coordination plus étroite entre le Secrétaire général et le Conseil de sécurité. UN ونرى أن لمعالجة هذه المسائل بشكل أكثر ملاءمة، لا بد من وجود تنسيق أوثق بين الأمين العام ومجلس الأمن.
    Elle appuie la tenue d'une conférence internationale sur la région des Grands Lacs demandée par le Secrétaire général et le Conseil de sécurité. UN وأيدت المؤتمر الدولي المقترح عقده بشأن منطقة البحيرات الكبرى، الذي دعا إليه الأمين العام ومجلس الأمن.
    Saisir le Secrétaire général et le Conseil de sécurité de cette question ; UN :: إحاطة الأمين العام ومجلس الأمن علماً بالقضية
    Nous le ferons en étroite consultation avec le Secrétaire général et le Conseil de sécurité des Nations Unies. UN وسوف نفعل ذلك بالتشاور الكامل مع الأمين العام ومجلس الأمن التابع للأمم المتحدة.
    J'exhorte le Secrétaire général et le Conseil de sécurité à intervenir sur le champ et sans équivoque pour : UN وأدعو الأمين العام ومجلس الأمن إلى القيام فورا وبشكل لا لبس فيه بما يلي:
    J'appelle le Secrétaire général et le Conseil de sécurité à prendre immédiatement et formellement les mesures suivantes : UN إنني أدعو الأمين العام ومجلس الأمن إلى القيام فورا وبصورة قاطعة بما يلي:
    M. Sow a formulé des observations sur le rôle que le Secrétaire général et le Conseil de sécurité devaient jouer pour s'acquitter de leur mission de prévention des conflits. UN علق السفير سو على دور الأمين العام ومجلس الأمن ومسؤولياتهما في منع الصراعات.
    Si les contributions volontaires étaient insuffisantes pour permettre au Tribunal de s'acquitter de son mandat, le Secrétaire général et le Conseil de sécurité étudieraient d'autres moyens de financement. UN وفي حال عدم كفاية التبرعات لتنفيذ المحكمة لولايتها، يقوم الأمين العام ومجلس الأمن باستكشاف وسائل بديلة لتمويل المحكمة.
    L'Éthiopie a refusé de se plier à l'ordonnance de la Commission - et même de la reconnaître - telle qu'approuvée par le Secrétaire général et le Conseil de sécurité. UN ورفضت إثيوبيا الامتثال لأمر لجنة الحدود أو حتى الاعتراف به، كما أيده الأمين العام ومجلس الأمن.
    Accomplir les tâches supplémentaires que lui assignent le Secrétaire général et le Conseil de sécurité UN الاضطلاع بالمهام الإضافية التي يكلفه بها الأمين العام ومجلس الأمن
    Les déclarations d'appui du Secrétaire général et du Conseil de sécurité à cette décision régionale, prise en accord avec la Charte, sont les bienvenues. UN وبيانات التأييد التي أصدرها الأمين العام ومجلس الأمن لهذا العمل الإقليمي، المتخذ وفقا للميثاق، تلقى الترحيب.
    Il demeure attaché au processus de négociation sous les auspices du Secrétaire général et du Conseil de sécurité. UN ولا يزال ملتزما بعملية المفاوضات تحت رعاية الأمين العام ومجلس الأمن.
    Compte tenu de l'importance de cette requête, je vous serais obligé de bien vouloir la porter à l'attention du Secrétaire général et du Conseil de sécurité. UN وبالنظر إلى أهمية هذا الطلب أكون ممتنا لو توجهون إليه انتباه الأمين العام ومجلس الأمن.
    Il a exposé au Secrétaire général et au Conseil de sécurité les constatations issues de sa mission, qui a été perçue comme un pas vers la reprise du dialogue avec le Myanmar. UN وأحاط الأمين العام ومجلس الأمن علماً بنتائج زيارته التي اعتُبرت خطوة إيجابية في سبيل استئناف الحوار مع ميانمار.
    L'Organe central adresse régulièrement des communiqués sur ses activités à l'ONU, y compris au Secrétaire général et au Conseil de sécurité. UN وتطلع الأمم المتحدة بانتظام، بما في ذلك الأمين العام ومجلس الأمن على البلاغات الصادرة عن الهيئة المركزية التابعة لمنظمة الوحدة الأفريقية.
    Tant le Secrétaire général que le Conseil de sécurité ont affirmé qu'il fallait respecter l'intégrité de la Ligne bleue et que le Gouvernement libanais avait la responsabilité de veiller à ce que le calme règne au Sud-Liban. UN وقد أكد كل من الأمين العام ومجلس الأمن ضرورة احترام ما للخط الأزرق من حرمة، كما أكدا مسؤولية حكومة لبنان عن كفالة هدوء الأوضاع في لبنان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus