"العام يوم" - Traduction Arabe en Français

    • général aura lieu le
        
    • général le
        
    La prochaine conférence de la Série de conférences du Secrétaire général aura lieu le mercredi 11 octobre 2006 de 13 h 30 à 14 h 45 dans l'Auditorium de la Bibliothèque Dag Hammarskjöld. UN تُعقَد المحاضرة المقبلة في سلسلة محاضرات الأمين العام يوم الأربعاء، 11 تشرين الأول/أكتوبر 2006، من الساعة 30/13 إلى الساعة 45/14، في قاعة مكتبة داغ همرشولد.
    La prochaine conférence de la Série de conférences du Secrétaire général aura lieu le mercredi 11 octobre 2006 de 13 h 30 à 14 h 45 dans l'Auditorium de la Bibliothèque Dag Hammarskjöld. UN تُعقَد المحاضرة المقبلة في سلسلة محاضرات الأمين العام يوم الأربعاء، 11 تشرين الأول/أكتوبر 2006، من الساعة 30/13 إلى الساعة 45/14، في قاعة مكتبة داغ همرشولد.
    La prochaine conférence de la Série de conférences du Secrétaire général aura lieu le mercredi 11 octobre 2006 de 13 h 30 à 14 h 45 dans l'Auditorium de la Bibliothèque Dag Hammarskjöld. UN تُعقَد المحاضرة المقبلة في سلسلة محاضرات الأمين العام يوم الأربعاء، 11 تشرين الأول/أكتوبر 2006، من الساعة 30/13 إلى الساعة 45/14، في قاعة مكتبة داغ همرشولد.
    4. Les ministres ont rencontré le Secrétaire général le 5 février 1998 et l'ont informé des derniers événements survenus en Sierra Leone. UN ٤ - واجتمع الوزراء باﻷمين العام يوم ٥ شباط/فبراير ١٩٩٨، وأطلعوه على آخر تطورات الحالة في سيراليون.
    Signé par les membres du Conseil de justice interne et soumis au Secrétaire général le 4 mai 2011 pour transmission à l'Assemblée générale UN ووقّع أعضاء مجلس العدل الداخلي هذا التقرير وقُدم إلى الأمين العام يوم 4 أيار/مايو 2011 تمهيداً لإحالته إلى الجمعية العامة.
    Le Comité consultatif a reçu le rapport du Secrétaire général le lundi 24 mai, en anglais uniquement, et s'est entretenu avec les représentants du Secrétaire général le jour même. UN 6 - وتلقت اللجنة الاستشارية تقرير الأمين العام يوم الإثنين 24 أيار/مايو باللغة الإنكليزية فقط وعُقدت جلسات الاستماع مع ممثليه في اليوم نفسه.
    La prochaine conférence de la Série de conférences du Secrétaire général aura lieu le mercredi 11 octobre 2006 de 13 h 30 à 14 h 45 dans l'Auditorium de la Bibliothèque Dag Hammarskjöld. UN تُعقَد المحاضرة المقبلة في سلسلة محاضرات الأمين العام يوم الأربعاء، 11 تشرين الأول/أكتوبر 2006، من الساعة 30/13 إلى الساعة 45/14، في قاعة مكتبة داغ همرشولد.
    La cinquième conférence de la Série de conférences du Secrétaire général aura lieu le lundi 15 septembre 2003 de 13 h 30 à 14 h 45 dans la salle du Conseil de tutelle. UN تقدم المحاضرة الخامسة في سلسلة محاضرات الأمين العام يوم الاثنين 15 أيلول/سبتمبر 2003، من الساعة 30/13 إلى الساعة 45/14 في قاعة مجلس الوصاية.
    La prochaine conférence de la Série de conférences du Secrétaire général aura lieu le jeudi 28 septembre 2006 de 18 heures à 19 h 30 dans la salle du Conseil économique et social. L'ancien Vice-Président des États-Unis, M. Al Gore, prendra la parole au sujet du réchauffement global, sur le thème " Une vérité gênante " . UN تُعقَد المحاضرة القادمة في سلسلة محاضرات الأمين العام يوم الخميس، 28 أيلول/سبتمبر 2006، من الساعة 00/18 إلى الساعة 30/19، في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي، حيث يتناول آل غور، النائب السابق لرئيس الولايات المتحدة، موضوع الاحترار العالمي، في محاضرة بعنوان " حقيقة مزعجة " .
    La prochaine conférence de la Série de conférences du Secrétaire général aura lieu le jeudi 28 septembre 2006 de 18 heures à 19 h 30 dans la salle du Conseil économique et social. L'ancien Vice-Président des États-Unis, M. Al Gore, prendra la parole au sujet du réchauffement global, sur le thème " Une vérité gênante " . UN تُعقَد المحاضرة القادمة في سلسلة محاضرات الأمين العام يوم الخميس، 28 أيلول/سبتمبر 2006، من الساعة 00/18 إلى الساعة 30/19، في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي، حيث يتناول آل غور، النائب السابق لرئيس الولايات المتحدة، موضوع الاحترار العالمي، في محاضرة بعنوان " حقيقة مزعجة " .
    La prochaine conférence de la Série de conférences du Secrétaire général aura lieu le jeudi 28 septembre 2006 de 18 heures à 19 h 30 dans la salle du Conseil économique et social. L'ancien Vice-Président des États-Unis, M. Al Gore, prendra la parole au sujet du réchauffement global, sur le thème " Une vérité gênante " . UN تُعقَد المحاضرة التالية في سلسلة محاضرات الأمين العام يوم الخميس، 28 أيلول/سبتمبر 2006، من الساعة 00/18 إلى الساعة 30/19، في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي، حيث يتناول السيد آل غور، النائب السابق لرئيس الولايات المتحدة، موضوع الاحترار العالمي في محاضرة بعنوان " حقيقة مزعجة " .
    La prochaine conférence de la Série de conférences du Secrétaire général aura lieu le jeudi 28 septembre 2006 de 18 heures à 19 h 30 dans la salle du Conseil économique et social. L'ancien Vice-Président des États-Unis, M. Al Gore, prendra la parole au sujet du réchauffement global, sur le thème " Une vérité gênante " . UN تُعقَد المحاضرة التالية في سلسلة محاضرات الأمين العام يوم الخميس، 28 أيلول/سبتمبر 2006، من الساعة 00/18 إلى الساعة 30/19، في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي، حيث يتناول السيد آل غور، النائب السابق لرئيس الولايات المتحدة، موضوع الاحترار العالمي في محاضرة بعنوان " حقيقة مزعجة " .
    Un dialogue interactif informel avec le Groupe de haut niveau sur la viabilité de l'environnement mondial établi par le Secrétaire général aura lieu le jeudi 20 octobre 2011 de 11 à 13 heures dans la salle de conférence 2 (NLB). UN ستعقد جلسة تحاور غير رسمية مع الفريق الرفيع المستوى المعني بالاستدامة العالمية الذي شكله الأمين العام يوم الخميس 20 تشرين الأول/أكتوبر 2011، من الساعة 00/11 إلى الساعة 00/13 في غرفة الاجتماعات 2 (مبنى المرج الشمالي).
    Un dialogue interactif informel avec le Groupe de haut niveau sur la viabilité de l'environnement mondial établi par le Secrétaire général aura lieu le jeudi 20 octobre 2011 de 11 à 13 heures dans la salle de conférence 2 (NLB). UN ستعقد جلسة تحاور غير رسمية مع الفريق الرفيع المستوى المعني بالاستدامة العالمية الذي شكله الأمين العام يوم الخميس 20 تشرين الأول/أكتوبر 2011، من الساعة 00/11 إلى الساعة 00/13 في غرفة الاجتماعات 2 (مبنى المرج الشمالي).
    Un dialogue interactif informel avec le Groupe de haut niveau sur la viabilité de l'environnement mondial établi par le Secrétaire général aura lieu le jeudi 20 octobre 2011 de 11 à 13 heures dans la salle de conférence 2 (NLB). UN ستعقد جلسة تحاور غير رسمية مع الفريق الرفيع المستوى المعني بالاستدامة العالمية الذي شكله الأمين العام يوم الخميس 20 تشرين الأول/أكتوبر 2011، من الساعة 00/11 إلى الساعة 00/13 في غرفة الاجتماعات 2 (مبنى المرج الشمالي).
    La Malaisie se félicite de la création par le Secrétaire général, le 21 novembre 2001, du Groupe d'étude sur les technologies de l'information et des communications en tant que facteur qui devrait faciliter l'édification d'un monde débarrassé de la pauvreté. UN وترحب ماليزيا بقيام الأمين العام يوم 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 بإنشاء فرقة عمل الأمم المتحدة المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات باعتبارها عاملا تمكينيا في بناء عالم خال من الفقر.
    L'auteur explique que c'est suite à l'intervention du Consul général de France auprès du Procureur général, le 29 janvier 2014, qu'il a été transféré à l'hôpital Laquintinie de Douala, le 30 janvier 2014, qui l'a ensuite référé à l'hôpital général de Douala, où il a été admis du 31 janvier au 14 février 2014. UN ويوضح صاحب البلاغ أن تدخل القنصل العام لفرنسا لدى المدعي العام يوم 29 كانون الثاني/يناير 2014 قد أسفر عن نقله في 30 كانون الثاني/يناير 2014 إلى مستشفى لاكينتيني في دوالا الذي أحاله لاحقاً إلى مستشفى دوالا العام، حيث رقد خلال الفترة من 31 كانون الثاني/يناير إلى 14 شباط/فبراير 2014.
    Enfin, j'informe les membres que, concernant la référence que j'ai faite au discours du Secrétaire général, le vendredi 24 octobre, nous disposons désormais, grâce à la diligence du Bureau du Haut-Représentant, d'un nombre suffisant d'exemplaires de ce discours. UN أخيرا، ينبغي لي أن أبلغ الأعضاء بأنه، فيما يتعلق بإشارتي إلى البيان الذي أدلى به الأمين العام يوم الجمعة 24 تشرين الأول/أكتوبر، أصبحت لدينا الآن بفضل اجتهاد مكتب الممثل السامي، نسخ كافية من ذلك البيان.
    Pendant la réunion de haut niveau organisée par le Secrétaire général le lundi 24 septembre, les représentants d'organisations non gouvernementales porteurs d'une carte d'identité ONU valide et d'un billet spécial d'admission à la réunion pourront accéder aux bâtiments. UN وأثناء الاجتماع الرفيع المستوى الذي يعقده الأمين العام يوم الاثنين 24 أيلول/سبتمبر، ويسمح بدخول مبنى الأمم المتحدة لممثلي المنظمات غير الحكومية المزودين بتصريح دخول ساري المفعول وبطاقة الاجتماعات اللازمة.
    Le fils de l'auteur indique qu'il a été présenté devant le procureur général le 4 mars 2000 en même temps qu'une autre personne (C. H.). UN ويبين ابن صاحب البلاغ أنه مثل أمام النائب العام يوم 4 آذار/مارس 2000 مع شخص آخر (الحرفان اللاتينيان الأولان من اسمه هما C.H.)().
    Le rapport a par la suite été distribué aux parties ivoiriennes signataires de l'Accord de Linas-Marcoussis pour observation et a été arrêté et soumis au Secrétaire général le 19 novembre afin que celui-ci le transmette au Conseil de sécurité. UN وتم في وقت لاحق تعميمه على الأطراف الإيفوارية الموقِّعة على اتفاق ليناس - ماركوسي لإبداء تعليقاتها عليه ووضع في صيغته النهائية وقُدم إلى الأمين العام يوم 19 تشرين الثاني/نوفمبر لكي يحيله إلى مجلس الأمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus