Si l'on utilise de la glace, l'emballage extérieur doit être étanche. | UN | وإذا استخدم الثلج، يجب أن تكون العبوة الخارجية أو العبوة الشاملة مسيكة. |
Lorsque de la glace ou de la neige carbonique sont utilisées, elles doivent être placées à l'extérieur des emballages secondaires ou dans l'emballage extérieur ou dans un suremballage. | UN | وعند استخدام الثلج أو الثلج الجاف يوضع خارج العبوة الثانوية أو في العبوة الخارجية أو في العبوة الشاملة. |
Si l'on utilise de la glace, l'emballage extérieur ou le suremballage doit être étanche. | UN | وإذا استعمل الثلج تكون العبوة الخارجية أو العبوة الشاملة مانعة للتسرب. |
Je te jure que la capsule que tu as volé pour moi vaut très chers aux hommes pour qui je travaille. | Open Subtitles | أنا أؤكد لك أن العبوة التي سرقتها من أجلي تقدر بثمن كبير لدى الأشخاص الذين أعمل لديهم |
Si des colis doivent être retirés du suremballage ou du conteneur à un point de déchargement intermédiaire, des documents de transport appropriés doivent être fournis; | UN | وإذا كان من المقرر إخراج طرود من العبوة المجمعة أو حاوية الشحن في نقطة تحميل وسطية، تقدم مستندات النقل المناسبة؛ |
Trois minutes. C'est écrit sur le paquet | Open Subtitles | ثلاث دقائق ، قالو ذلك على العبوة |
Même si la fusée est devenue inerte, la munition non explosée contiendra encore d'importantes quantités de charge explosive dans un état potentiellement dangereux. | UN | وبالرغم من أن خمول الفتيلة، فإن الذخيرة غير المتفجرة تظل تحوي كميات كبيرة من العبوة المتفجرة في حالة محتملة الخطورة. |
Tout liquide qui est rejeté lors de la mise à l'air libre doit être contenu par l'emballage ou l'équipement dans lequel le condensateur est placé ; et | UN | ويجب احتواء أي سائل يتسرب بسبب التنفيس عن طريق العبوة أو عن طريق المعدة المركب فيها المكثف؛ |
L'équipement doit être protégé contre les mouvements à l'intérieur de l'emballage extérieur. | UN | ويجب تأمين المعدة ضد الحركة داخل العبوة الخارجية. |
Lorsque de la glace est utilisée, elle doit être placée à l'extérieur des emballages secondaires ou dans l'emballage extérieur ou dans un suremballage. | UN | وعند استخدام الجليد، يجب أن يوضع خارج العبوات الثانوية أو في العبوة الخارجية أو في العبوة الجامعة. |
L'équipement doit être protégé contre le mouvement à l'intérieur de l'emballage extérieur. | UN | تثبت المعدة لمنع أية حركة داخل العبوة الخارجية. |
Lorsque de la glace est utilisée, elle doit être placée à l'extérieur des emballages secondaires ou dans l'emballage extérieur ou dans un suremballage. | UN | في حالة استعمال الجليد، يجب وضعه خارج العبوة الثانوية أو في العبوة الخارجية أو في عبوة جامعة. |
Ces additifs doivent être compatibles avec le contenu et garder leur efficacité pendant toute la durée d'utilisation de l'emballage extérieur. | UN | ويجب أن تكون هذه المضافات متوافقة مع المحتويات وأن تظل فعالة طوال عمر استخدام العبوة الخارجية. |
Je ne vois pas en quoi ça me fera sortir d'ici avec la capsule. | Open Subtitles | لا أرى كيف سيساعدني ذلك على الخروج من هنا مع العبوة |
Protège la capsule, me bouge pas et attends mon appel. | Open Subtitles | قم بحراصة العبوة و إبق في مكانك إلى غاية إتصالي بك |
Des cales intérieures doivent être prévues pour maintenir les emballages secondaires dans leur position originelle une fois la glace fondue ou la neige carbonique évaporée. | UN | وتوفر دعامات داخلية لضمان بقاء العبوة الثانوية في مكانها الأصلي بعد ذوبان الثلج أو الثلج الجاف. |
Le fonctionnement d'un objet au centre du colis est provoqué au moyen de son propre dispositif d'amorçage ou d'inflammation. | UN | يجري تنشيط إشعال لسلعة قريبة من مركز العبوة بالوسيلة الذاتية لبدء التفجير أو الإشعال. |
Dis-moi juste si tu as le paquet. | Open Subtitles | اخبرنى فقط اذا كانت العبوة معك |
La charge explosive visait la voiture de Georges Hawi, ancien dirigeant du parti communiste libanais. | UN | واستهدفت العبوة الناسفة سيارة جورج حاوي، وهو زعيم سابق للحزب الشيوعي اللبناني. |
Assure-toi de placer le tube de façon à maximiser les dégâts. | Open Subtitles | تأكد أن تضع العبوة لتصيب أكبر عدد من البشر |
ii) avoir un emballage extérieur satisfaisant au niveau d'épreuve du groupe d'emballage I. | UN | `2` أن تستوفي العبوة الخارجية مستوى أداء مجموعة التعبئة `1`. |
Le terroriste avait rempli la bombe de clous et de billes d'acier pour accroître le pouvoir meurtrier de la charge et les souffrances des victimes. | UN | وقد عبأ الإرهابي القنبلة بالمسامير ومحامل كريات لزيادة شدة العبوة في إحداث إصابات مميتة وألم ومعاناة الضحايا. |
i) On pourrait interpréter cette définition comme ne couvrant que les conteneurs et pas les sous-munitions; | UN | `1` يمكن أن يُفهم من التعريف أنه يشمل العبوة وحدها وليس الذخائر الصغيرة. |
Dans le rapport final on a écarté la possibilité que l'engin explosif ait été lancé de la rue ou qu'il se soit trouvé dans une voiture piégée. | UN | واستبعد التقرير النهائي إمكانية إلقاء العبوة المتفجرة من الشارع أو كونها سيارة ملغومة. |