"العبيدي" - Traduction Arabe en Français

    • Al-Obaidi
        
    • Labidi
        
    • Obeidi
        
    • Al-Obeidi
        
    • al Ubeidi
        
    • AlObaidi
        
    • Al Ubaydi
        
    À la deuxième réunion des États parties, le 28 mai 2013, quatre membres du Comité ont été réélus, à savoir: M. Al-Obaidi, M. Hazan, M. López Ortega et M. Yakushiji. UN وخلال الاجتماع الثاني للدول الأطراف المعقود في 28 أيار/مايو 2013، أعيد انتخاب أربعة أعضاء هم السيد العبيدي والسيد هاسان والسيد لوبيث أورتيغا والسيد ياكوشيجي.
    90. M. Al-Obaidi (Iraq) dit qu'il n'y avait pas, sous le régime précédent de l'Iraq, de liberté de la presse. UN 90 - السيد العبيدي (العراق): قال إنه لم تكن هناك حرية للصحافة في ظل نظام الحكم السابق في العراق.
    M. Mohammed Al-Obaidi UN السيد محمد العبيدي
    Tunisie M. Lazhar BOUOUNY Mme Hamida M'RABET Labidi UN المفتي تونس السيد الأزهر بوعوني السيدة حميدة مرابط العبيدي
    Tunisie M. Lazhar BOUOUNY Mme Hamida M'RABET Labidi UN المفتي تونس السيد الأزهر بوعوني السيدة حميدة مرابط العبيدي
    M. Al-Obaidi (Iraq) dit que le gouvernement du nouvel Iraq de l'après-Saddam attache la plus grande importance à la promotion des droits de l'homme. UN 4 - السيد العبيدي (العراق): قال إن حكومة العراق الجديد، عراق ما بعد صدام، تعلق أهمية كبرى على تعزيز حقوق الإنسان.
    M. Al-Obaidi (Iraq) explique que la délégation iraquienne a demandé la suppression de la référence aux réfugiés en provenance d'Iraq car elle ne rendait pas compte de la situation dans son pays. UN 9 - السيد العبيدي (العراق): تكلم موضحا موقف بلده، فقال إن وفده قد التمس حذف الإشارة إلى اللاجئين من العراق بسبب أنها لا تبيّن الموقف في العراق.
    M. Al-Obaidi (Iraq) tient à apaiser les préoccupations concernant la peine capitale en Irak exprimées dans le rapport du Secrétaire général relatif à un moratoire sur l'application de la peine de mort (A/67/226). UN 82 - السيد العبيدي (العراق): قال إنه يودّ تبديد الشواغل التي عبّرت عنها المفوضة السامية في تقرير الأمين العام فيما يتعلّق بعدالة المحاكمات المتصلة بعقوبة الإعدام في العراق.
    M. Al-Obaidi (Iraq) dit que les forces de sécurité iraquiennes ont aidé à garantir le rapatriement librement consenti de la plupart des personnes déplacées dans son pays. UN 65 - السيد العبيدي (العراق): قال إن قوات الأمن العراقية ساعدت على ضمان العودة الطوعية لمعظم المشردين داخليا في بلاده.
    5. M. Al-Obaidi indique que le travail qu'il a réalisé au Ministère iraquien des droits de l'homme dans le domaine des disparitions forcées, lui a montré à quel point il est important de disposer d'une législation adaptée pour combattre et prévenir ce crime. UN 5- السيد العبيدي قال إن العمل الذي اضطلع به في مجال الاختفاء القسري في وزارة حقوق الإنسان في العراق، قد بيَّن له أهمية وجود تشريع مناسب لمكافحة هذه الجريمة ومنعها.
    M. Mohammed Al-Obaidi UN السيد محمد العبيدي
    1/III. Le Comité a décidé de créer un groupe de travail, dirigé par M. Al-Obaidi, avec le soutien de M. Decaux et de Mme Janina, chargé d'élaborer des directives pour l'établissement des rapports. UN 1/ثالثاً- قررت اللجنة إنشاء فريق عامل برئاسة السيد العبيدي وبدعم السيد ديكو والسيدة جانينا، من أجل وضع مبادئ توجيهية للإبلاغ الخاص بمعاهدة معينة.
    Tunisie M. Lazhar BOUOUNY Mme Hamida M'RABET Labidi UN المفتي تونس السيد الأزهر بوعوني السيدة حميدة مرابط العبيدي
    Président: M. Samir Labidi (Tunisie) UN الرئيس: السيد سمير العبيدي تونس
    J'aimerais tout d'abord adresser mes remerciements à l'ancien Président de la Conférence du désarmement, l'Ambassadeur Samir Labidi, de la Tunisie, ainsi qu'au Secrétaire général de la Conférence, M. Sergei Ordzhonikidze, de leur invitation à prendre la parole devant cette instance. UN أود أن أبدأ بالإعراب عن تقديري للرئيس السابق لمؤتمر نزع السلاح، السفير سمير العبيدي من تونس، وللأمين العام لمؤتمر نزع السلاح، السيد سيرغي أوردجونيكيدزي، لدعوتهما إياي لأخاطب هذه الهيئة.
    M. Samir Labidi*, M. Mohamed Chagraoui, M. Mohamed Bel Kefi, M. Hatem Landoulsi, M. Ali Cherif, M. Samir Dridi, M. Habib Cherif. UN السيد سمير العبيدي*، السيد محمد شقراوي، السيد محمد بل كفي، السيد حاتم الأندلسي، السيد علي شريف، السيد سمير دريدي، السيد حبيب شريف.
    M. Labidi (Tunisie) dit, à propos de la première question inscrite sur cette liste, qu'une fois qu'un traité entre en vigueur, il s'intègre au système juridique national et constitue une source supérieure de droit ayant force exécutoire. UN 8 - السيد العبيدي (تونس): قال، بخصوص السؤال 1 من قائمة المسائل، إن المعاهدات فور دخولها حيز النفاذ تُصبح جزءا من النظام القانوني الوطني ومصدرا أعلى ملزما من مصادر القانون.
    Président: M. Samir Labidi (Tunisie) UN تونس)) السيد سمير العبيدي :الرئيس
    Pour sa part, le directeur du plus grand hôpital d'Hébron, le docteur Daoud Obeidi, a critiqué le vague de cette situation, précisant que le nombre était en réalité d'une quarantaine. UN بيد أن الدكتور داود العبيدي مدير أكبر مستشفى في الخليل، كذب ما ورد في تقرير الجيش وقال إن عدد القتلى الصحيح يناهز اﻷربعين.
    Il regrette de ne pas avoir eu de renseignements sur l'affaire du renvoi forcé vers la Libye d'Eman Al-Obeidi, qui aurait été violée par des soldats libyens, alors que le Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés lui avait reconnu la qualité de réfugiée. UN وتأسف اللجنة لعدم وجود معلومات عن حالة الإعادة القسرية لإيمان العبيدي إلى ليبيا، والتي يدعى تعرضها للاغتصاب من جانب جنود ليبيين، على الرغم من أن مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين اعترفت بمركزها كلاجئة.
    À cette occasion, il s'est entretenu séparément avec le Vice-Premier Ministre, M. Tariq Aziz, et avec le Directeur de la Société iraquienne des industries militaires, le général Amer Mohammad Rasheed al Ubeidi. UN وخلال ذلك الوقت، أجرى الرئيس التنفيذي مناقشات منفصلة مع السيد طارق عزيز نائب رئيس الوزراء العراقي، ومع اللواء عامر محمد رشيد العبيدي مدير هيئة التصنيع العسكري العراقية.
    Après avoir tiré quatre noms au sort, Le Président annonce que les cinq membres du Comité dont le mandat prendra fin au bout de deux ans sont : M. AlObaidi (Iraq), M. Hazan (Argentine), M. López Ortega (Espagne), M. Mulembe (Zambie) et M. Yakushiji (Japon). UN 22 - الرئيس: أعلن بعد أن سحب أسماءً عن طريق القرعة أن الأعضاء الخمسة الذين ستنتهي مدة عضويتهم في اللجنة بعد سنتين هم السيد العبيدي (العراق) والسيد هازان (الأرجنتين) والسيد لوبيز أورتيغا (إسبانيا) والسيد مولمبي (زامبيا) والسيد ياكوشيجي (اليابان).
    26. Le 7 juin 1996, le général Amer Rashid Al Ubaydi a rencontré le Directeur général au siège de l'AIEA à Vienne pour parler des questions d'actualité qui préoccupaient le Gouvernement iraquien. UN ٦٢ - في ٧ حزيران/يونيه ٦٩٩١، اجتمع اللواء عامر رشيد العبيدي مع المدير العام في مقر الوكالة الدولية للطاقة الذرية في فيينا لمعالجة القضايا الراهنة التي تهم الحكومة العراقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus