Tout votre argumentaire... Toutes vos belles paroles sur la justice... | Open Subtitles | كُلّ حجج إغلاقكِ، كُلّ كلامكَ الكبير حول العدالةِ. |
Mais pour le moment notre mission est de trouver des preuves pour traduire leurs meurtriers devant la justice. | Open Subtitles | العثورَ على دليلٍ من شأنِهِ تطبيقُ العدالةِ في المسؤولين عن هذا |
Étant donné son sens déformé de justice, il peut se voir comme protecteur de ces femmes. | Open Subtitles | نظراً لِحِسِ العدالةِ المُشَوَهِ لديهِ، قد يرى نفسهُ حامياً لهؤلاءِ النساءِ. |
C'est prévu aussi dans le système de justice pénale. | Open Subtitles | أوه، نعم؟ حَسناً، هو يُبْنَى أيضاً إلى نظامِ العدالةِ الإجراميِ. |
Ils ne partagent pas votre idée de la justice. | Open Subtitles | هم لا يُوافقونَ علي فكرتَكَ عنْ العدالةِ |
Des rois ont tenté d'acheter sa force, mais iI n'a juré fidélité qu'à Ia justice. | Open Subtitles | ملوك حاولوا شِراء قوتة ، لَكنَّه أقسمَ ولاءة فقط إلى العدالةِ. |
Mais il y a ce sentiment que justice doit être faite, ici, et je suis avocat, et, Lemon, tu ne comprends pas la douleur que c'était... | Open Subtitles | لكن هناك حس العدالةِ يجب أن يُعْمَلَ هنا وأَنا محامي وليمون، أنت لا تَفْهمْين |
Beaucoup de monde appellerait ça "La justice". | Open Subtitles | الكثير مِنْ الناسِ يَتّصلونَ تلك العدالةِ. |
Quelqu'un qui approuve quand il parle de justice. | Open Subtitles | شخص ما سيُوافق حينما يَتحدّثُ عن العدالةِ. |
Je sens un petit vent, M. Valentine, et ce vent tourne en direction du palais de justice. | Open Subtitles | أنا فقط شَعرتُ نسيم، السّيد فالانتاين، بالإضافة، ذلك النسيمِ يَنْفخُ مباشرة نحو العدالةِ. |
J'espère que je vais obtenir justice, je vous le dis. | Open Subtitles | أنا من الأفضل أن أَكُونَ أَحْصلُ على العدالةِ هنا، يُخبرُك ذلك. |
Je prie pour que la police traîne ce tueur éhonté devant la justice. | Open Subtitles | أَصلّيبأنّالشرطةِيُمْكِنُأَنْ تَجْلبَ قاتلها الشرير إلى العدالةِ. |
J'espère que vous avez une cause, sinon, c'est de l'obstruction de justice. | Open Subtitles | أَتمنّى بأنّك عِنْدَكَ سببُ، أَو أنت نَظْر إلى إعاقةِ العدالةِ. فقط سَكتَ. |
Abby, travaille avec tes contacts dans la justice. | Open Subtitles | آبي، شغّلْ إتصالاتَكَ في العدالةِ. |
Depuis quand le département de la justice est devenu un pion pour le programme de Thomas ? | Open Subtitles | منذُ متى أصبحت دارُ العدالةِ بيدقاً في لوحِ الشطرنجِ الخاصِ بـ " تــومــاس؟ " |
Bensley lui avait raconté l'arnaque, et il n'a rien dit aux autorités, alors il a été reconnu coupable d'entrave à la justice et de complot pour fraude. | Open Subtitles | حَسناً، بنتلي أخبرَه ما كان يجري بالإضافة، هو مَا أبلغَ عنه السلطاتَ، لذا هو كَانَ مُدَانَ مِنْ عَرْقَلَة العدالةِ بالإضافة، مؤامرة لإرتِكاب الإحتيالِ. |
Si vous vous approchez encore de mes enquêtes, je vous fais arrêter pour obstruction de la justice. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ ستَعتقلُ لإعاقةِ العدالةِ. |
Nous avons notre propre justice. | Open Subtitles | ونحن عِنْدَنا نوعُنا مِنْ العدالةِ. |
Il faut que justice soit faite, révérend. | Open Subtitles | هذا عن العدالةِ أن تكون خادماً, منتقماً |
Une espèce de groupe qui prétend rendre la justice quand le système est défaillant... | Open Subtitles | ما تدعي أنها تُطبق العدالة... . تعلمون ، عندما يفشلُ نظام العدالةِ. |