"العدالة التصالحية" - Traduction Arabe en Français

    • de justice réparatrice
        
    • la justice réparatrice
        
    • fonction de réparation
        
    • forme de justice
        
    • mis à contribution
        
    Le Japon a également noté que, dans une certaine mesure, des éléments de justice réparatrice avaient déjà été incorporés sur cette base dans des systèmes nationaux. UN ولاحظت اليابان أيضا أن عناصر العدالة التصالحية قد أُدمجت من قبل الى حد ما في النظم القانونية بناء على هذا الأساس.
    Le Canada avait contribué à l'adoption des principes fondamentaux concernant la recours à des programmes de justice réparatrice en matière pénale. UN وقال إن كندا قامت بدور بالغ الأهمية في اعتماد المبادئ الأساسية لاستخدام برامج العدالة التصالحية في المسائل الجنائية.
    Dans différentes régions des évolutions sensibles sont à l'œuvre en matière de réformes législatives et de programmes de justice réparatrice pour les mineurs délinquants. UN وتشهد مناطق مختلفة تطورات مهمة في عملية إصلاح القانون وبرامج العدالة التصالحية فيما يخص الأطفال الجناة.
    Estimant que le recours à la justice réparatrice ne porte pas atteinte au droit des États de poursuivre les délinquants présumés, UN وإذ يسلم بأن استخدام العدالة التصالحية لا يخل بحق الدول في الملاحقة القانونية لمن يدعى أنهم جناة،
    Estimant que le recours à la justice réparatrice ne porte pas atteinte au droit des États de poursuivre les délinquants présumés, UN وإذ يسلم بأن استخدام العدالة التصالحية لا يخل بحق الدول في الملاحقة القانونية لمن يدعى أنهم جناة،
    Le recours aux mécanismes de justice réparatrice a été évoqué à cet égard. UN وسُلِّط الضوء في هذا الصدد على استخدام آليات العدالة التصالحية.
    Enfin, les programmes de justice réparatrice et de médiation étaient utiles pour réduire la durée d'incarcération. UN وأخيرا، من شأن برامج العدالة التصالحية والوساطة أن تفيد في الحد من مدة عقوبات السَّجن.
    Il est en général assez facile de rallier le soutien du public en faveur des programmes de justice réparatrice pour les jeunes. UN ومن الميسور نسبيا حشد الدعم العام لبرامج العدالة التصالحية للشباب.
    Principes de base concernant le recours à des programmes de justice réparatrice en matière pénale UN المبادئ الأساسية لاستخدام برامج العدالة التصالحية في المسائل الجنائية
    Principes de base concernant le recours à des programmes de justice réparatrice en matière pénale UN المبادئ الأساسية لاستخدام برامج العدالة التصالحية في المسائل الجنائية
    Principes de base concernant le recours à des programmes de justice réparatrice en matière pénale UN المبادئ الأساسية لاستخدام برامج العدالة التصالحية في المسائل الجنائية
    Principes de base concernant le recours à des programmes de justice réparatrice en matière pénale UN المبادئ الأساسية لاستخدام برامج العدالة التصالحية في المسائل الجنائية
    Principes fondamentaux concernant le recours à des programmes de justice réparatrice en matière pénale UN المبادئ الأساسية لاستخدام برامج العدالة التصالحية في المسائل الجنائية
    Principes fondamentaux concernant le recours à des programmes de justice réparatrice en matière pénale UN المبادئ الأساسية لاستخدام برامج العدالة التصالحية في المسائل الجنائية
    L'organisation a dirigé des sessions auxiliaires sur la justice réparatrice et le rôle des organisations non gouvernementales dans le milieu carcéral. UN وعقدت المنظمة جلسات مساعِدة بشأن العدالة التصالحية وانخراط المنظمات غير الحكومية في بيئة السجون.
    Beaucoup de ces programmes peuvent être élaborés conformément aux principes de la justice réparatrice et participative. UN والكثير من تلك البرامج يمكن تطويرها لتتوافق مع مبادئ العدالة التصالحية والتشاركية.
    Une nouvelle loi sur la médiation entre aussi dans la composition de l'approche basée sur la justice réparatrice. UN ويشكّل أيضاً قانون جديد يتعلّق بالوساطة أحد مكوِّنات نهج العدالة التصالحية.
    Il a mis un accent particulier sur la justice réparatrice, car il avait déjà prévu des recherches sur l'évolution de cette forme de justice dans son programme de travail. UN وركز بصورة خاصة على موضوع العدالة التصالحية، نظرا لأنه أدرج في برنامج عمله بالفعل بحوثا بشأن تطور العدالة التصالحية.
    Certains exemples porteront sur la justice réparatrice et la médiation; UN وتتضمن بعض الحالات العدالة التصالحية والوساطة؛
    Il a été souligné, toutefois, que la justice réparatrice devait être envisagée en complément des formes existantes de procès. UN غير أنه جرى التأكيد على ضرورة أن تفهم عملية العدالة التصالحية على أنها مكملة لأساليب المحاكمة المرعية.
    Atelier sur l'intensification de la réforme de la justice pénale, notamment dans sa fonction de réparation UN حلقة العمل بشأن تعزيز إصلاح العدالة الجنائية، بما في ذلك العدالة التصالحية
    Comme les processus de justice réparatrice ne cessent de se développer et d'être mis à contribution, il est impossible d'en donner une seule et même définition globale. UN 67- استمرار تطوير عمليات العدالة التصالحية وتطبيقها يعني أن من المستحيل إعطاء تعريف شامل وحيد لمصطلح العدالة التصالحية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus