Le temps nécessaire pour que le système de justice interne rende une décision a été réduit. | UN | وقد خفض الوقت الذي يستغرقه النظر في حالات الطعون في نظام العدالة الداخلي. |
Enfin, il convient de noter que les fonctionnaires peuvent faire appel de toute mesure de rétorsion en déposant un recours devant le système de justice interne. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تجدر الإشارة إلى أنه يجوز للموظفين الطعن في أي تدبير انتقامي من خلال نظام العدالة الداخلي. |
Il y a lieu de noter enfin que les fonctionnaires peuvent faire appel de toute mesure de rétorsion en formant un recours devant le système de justice interne. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تجدر الإشارة إلى أنهيجوز للموظفين الطعن في أي تدبير انتقامي من خلال نظام العدالة الداخلي. |
L'Intranet de l'Office des Nations Unies à Nairobi comporte aussi un nouveau site sur le système interne d'administration de la justice. | UN | وهناك أيضا موقع شبكي جديد على الإنترانت التابعة لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي بشأن نظام العدالة الداخلي. |
Il importe aussi de discuter la question de la réforme du système interne d'administration de la justice. | UN | ومن اﻷهمية بمكان بالقدر نفسه مناقشة مسألة إصلاح نظام العدالة الداخلي. |
On citera d'une part le système de justice interne que les fonctionnaires peuvent saisir pour tout ce qui a trait à leurs conditions d'emploi. | UN | أولا، هناك نظام العدالة الداخلي المتاح لموظفي الأمم المتحدة في ما يتعلق بجميع المسائل ذات الصلة بشروط الخدمة. |
À la demande de l'Assemblée générale, j'ai également chargé un groupe pluridisciplinaire d'experts d'analyser et de revoir tous les aspects du système de justice interne. | UN | وبناء على طلب الجمعية العامة، كلفت أيضا فريقا متعدد التخصصات بتحليل ومراجعة نظام العدالة الداخلي القائم بجميع جوانبه. |
viii) Réforme du système de justice interne du Secrétariat de l’ONU | UN | ' ٨ ' إصلاح نظام العدالة الداخلي في اﻷمانة العامة |
Le Groupe du contentieux examinera les affaires disciplinaires et s'occupera des litiges auprès des organes pertinents, en mettant en oeuvre la réforme du système de justice interne. | UN | وستستعرض وحدة الدعاوى القضايا التأديبية وترفعها أمام الهيئات المعنية، فتنفذ بذلك الاصلاح المتوخى لنظام العدالة الداخلي. |
Le Groupe du contentieux examinera les affaires disciplinaires et s'occupera des litiges auprès des organes pertinents, en mettant en oeuvre la réforme du système de justice interne. | UN | وستستعرض وحدة الدعاوى القضايا التأديبية وترفعها أمام الهيئات المعنية، فتنفذ بذلك الاصلاح المتوخى لنظام العدالة الداخلي. |
Il y a lieu de noter enfin que les fonctionnaires peuvent faire appel de toute mesure de rétorsion en formant un recours devant le système de justice interne. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تجدر الإشارة إلى أنه يجوز للموظفين الطعن في أي تدبير انتقامي عن طريق نظام العدالة الداخلي. |
Il convient de noter enfin que les fonctionnaires peuvent contester toute mesure de rétorsion en formant un recours dans le cadre du système de justice interne. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تجدر الإشارة إلى أنه يجوز للموظفين الطعن في أي تدبير انتقامي عن طريق نظام العدالة الداخلي. |
La Division des ressources humaines cherchera à sensibiliser le personnel aux politiques pertinentes ainsi qu'à administrer le système de justice interne du FNUAP. | UN | وسوف تسعى شُعبة الموارد البشرية من أجل زيادة وعي الموظفين بالسياسات ذات الصلة وإدارة نظام العدالة الداخلي للصندوق. |
Tous les intervenants ont indiqué, expressément ou implicitement, qu'il fallait réformer le système interne d'administration de la justice. | UN | وأعرب جميع المتكلمين، صراحة أو ضمنا، عن تأييدهم ﻹصلاح نظام العدالة الداخلي. |
La Section s'efforcera par ailleurs d'améliorer la composante locale du système interne d'administration de la justice et d'apporter un appui aux organes locaux de concertation entre l'Administration et le personnel et aux organes représentatifs du personnel. | UN | وسيولى الاهتمام أيضا لتعزيز العنصر المحلي لنظام العدالة الداخلي وتقديم الدعم لهيئات إدارة الموظفين وممثلي الموظفين المحلية. |
On s'efforcera également de renforcer le système interne d'administration de la justice et de fournir un appui aux organes locaux de gestion et de représentation du personnel. | UN | وسيولى أيضا اهتمام لتعزيز العنصر المحلي في نظام العدالة الداخلي ولتقديم الدعم إلى الهيئة المحلية المشتركة بين الموظفين والإدارة والهيئة المحلية لممثلي الموظفين. |
51. Le PRÉSIDENT appelle l'attention de la Commission sur la réforme du système interne d'administration de la justice au Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies. | UN | ٥١ - الرئيس: وجه انتباه اللجنة إلى إصلاح نظام العدالة الداخلي في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة. |
Elle fournit également des avis sur des questions liées à l'administration de la justice dans toutes les missions de maintien de la paix, notamment en les sensibilisant aux changements introduits par le nouveau système interne d'administration de la justice. | UN | ويسدي القسم أيضاً المشورة إلى جميع بعثات حفظ السلام بشأن مسائل تتعلق بإقامة العدل، بما في ذلك توعيتها بالتغيرات التي أحدثت في نظام العدالة الداخلي الجديد. |
La Section s'efforcera par ailleurs d'améliorer la composante locale du système interne d'administration de la justice et d'apporter un appui aux organes locaux de concertation entre l'Administration et le personnel et aux organes représentatifs du personnel. | UN | وسيولى الاهتمام أيضا لتعزيز العنصر المحلي لنظام العدالة الداخلي وتقديم الدعم لهيئات إدارة الموظفين وممثلي الموظفين المحلية. |
Réforme du système interne de justice du Secrétariat de l'Orga-nisation des Nations Unies | UN | إصلاح نظام العدالة الداخلي في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة |
L'Assemblée générale, au paragraphe 2 de la section IV et au paragraphe 9 de la section VI de sa résolution 53/221 du 7 avril 1997, a prié le Secrétaire général d'examiner le système judiciaire interne de l'Organisation pour faire en sorte que l'administration de la justice soit rapide, équitable et efficace. | UN | 1 - طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام في الفرع رابعا، الفقرة 2، والفرع سادسا، الفقرة 9، من قرارها 53/221، المؤرخ 7 نيسان/أبريل 1997، أن يستعرض نظام العدالة الداخلي بغية تأمين إقامة العدل في الوقت المناسب وبإنصاف وفعالية. |
Des mesures ont été prises pour simplifier et rationaliser le système de justice interne de l'Office. | UN | 42 - واتُخذت خطوات لتبسيط نظام العدالة الداخلي في الأونروا وترشيده. |