Le troisième objectif consiste à mettre en place des procédures spéciales qui prévoient le redressement par injonction pour suspendre les violations et garantir aux victimes l'accès à la justice et à des recours. | UN | ويتمثل هدف ثالث في تحديد إجراءات خاصة تنص على انتصاف زجري لوقف الانتهاكات وضمان العدالة وسبل الانتصاف للضحايا. |
Les questions de l'accès effectif des peuples autochtones à la justice et aux voies de recours judiciaires et administratives ont continué de lui inspirer des préoccupations. | UN | وظلت اللجنة قلقة إزاء قضايا اللجوء العملي إلى العدالة وسبل الانتصاف القضائي والإداري للشعوب الأصلية. |
Les États devraient également veiller à ce que les victimes aient accès à la justice et à des voies de recours efficaces et bénéficient notamment d'une indemnisation appropriée. | UN | وينبغي للدول أيضا أن تكفل إمكانية وصول الضحايا إلى العدالة وسبل الانتصاف الفعالة، بما في ذلك التعويض المناسب. |
Le Gouvernement doit également permettre aux victimes d'avoir accès à la justice et à des recours efficaces, y compris au droit à réparations. | UN | ويجب على الحكومة أن توفر أيضا إمكانية توصل الضحايا إلى العدالة وسبل الانتصاف الفعالة، بما في ذلك التعويضات. |
Les tribunaux ne peuvent à eux seuls garantir une justice et des recours efficaces. | UN | ولا تستطيع المحاكم لوحدها أن تضمن العدالة وسبل الانتصاف الفعالة. |
L'obligation incombant aux États de respecter, de protéger et de faire appliquer les droits de l'homme dans l'administration de la justice, notamment en garantissant l'accès à la justice et aux recours, concerne les systèmes tant formels qu'informels. | UN | والالتزام باحترام حقوق الإنسان وحمايتها وممارستها في إقامة العدل، بما في ذلك من خلال توفير العدالة وسبل الانتصاف القانونية، يمتد إلى الأنظمة الرسمية وغير الرسمية على حد سواء. |
Les migrants devraient avoir accès à des instruments normatifs, institutionnels et procéduraux qui leur permettront de se protéger contre la précarité sur le plan contractuel ou matériel, de s'adresser effectivement à la justice et d'engager des recours utiles. | UN | وينبغي تزويدهم بالأدوات المعيارية والمؤسسية والإجرائية التي تحميهم من الضعف والهشاشة فيما يتصل بالعقود والأوضاع، وينبغي أيضاً تزويدهم بفرص الوصول الفعالة إلى العدالة وسبل الانتصاف المناسبة. |
Ils ajoutent que l'adoption d'une stratégie de justice transitionnelle ne saurait remplacer l'accès à la justice et à des réparations pour les victimes de violations flagrantes des droits de l'homme et leurs proches. | UN | ويدفع صاحبا البلاغ كذلك بأن اعتماد استراتيجية للعدالة الانتقالية لا يمكن أن يحلّ محلّ وصول ضحايا الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان وأقربائهم إلى العدالة وسبل الجبر. |
Il prie également l'État partie de prendre des mesures pour garantir, en droit et dans la pratique, le droit d'accès à la justice et des voies de recours efficaces à toutes les femmes autochtones victimes de violence. | UN | وتحث أيضاً الدولة الطرف على اتخاذ التدابير الرامية إلى إعمال، في إطار القانون وفي الممارسة العملية، الحق في الوصول إلى العدالة وسبل الانتصاف الفعالة لنساء الشعوب الأصلية كافة من ضحايا العنف. |
Accès à la justice et voies de recours | UN | الوصول إلى العدالة وسبل الانتصاف |
Le Comité prie instamment l'État partie de prendre toutes les mesures voulues pour garantir l'accès des enfants à la justice et à des voies de recours utiles. | UN | 36- تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ جميع التدابير اللازمة لضمان وصول الأطفال إلى العدالة وسبل الانتصاف الفعالة. |
Ainsi, le Rapporteur spécial encourage l'incorporation d'objectifs sur l'accès à la justice et à la réparation dans le programme de développement pour l'après-2015. | UN | ولذلك، يشجع المقرر الخاص على إدماج الأهداف المتعلقة بالوصول إلى العدالة وسبل الانتصاف في الخطة الإنمائية لما بعد عام 2015. |
Pour garantir le plein exercice des droits liés à la terre, les titulaires de devoirs doivent mettre en place des mécanismes de suivi participatif de l'application des lois et politiques pertinentes ainsi que des mécanismes favorisant l'accès à la justice et aux voies de recours. | UN | ومن أجل ضمان التمتع الكامل بالحقوق المرتبطة بالأراضي، يتعين على الجهات صاحبة الواجبات وضع آليات للرصد التشاركي لتنفيذ القوانين والسياسات ذات الصلة، فضلاً عن آليات للوصول إلى العدالة وسبل الانتصاف. |
Accès à la justice et voies de recours | UN | الوصول إلى العدالة وسبل الانتصاف |
Réaffirmant que la prévention du crime, l'administration de la justice et l'accès à la justice, y compris la justice pénale, doivent aller de pair avec le respect et la protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales, | UN | وإذ نؤكِّد من جديد ضرورة احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية وحمايتها في مجال منع الجريمة وتسيير العدالة وسبل الوصول إليها، بما فيها العدالة الجنائية، |
Réaffirmant que la prévention du crime, l'administration de la justice et l'accès à la justice, y compris la justice pénale, doivent aller de pair avec le respect et la protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales, | UN | وإذ نؤكد من جديد ضرورة احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية وحمايتها في مجال منع الجريمة وتسيير العدالة وسبل الوصول إليها، بما فيها العدالة الجنائية، |
Réaffirmant que la prévention du crime, l'administration de la justice et l'accès à la justice, y compris la justice pénale, doivent aller de pair avec le respect et la protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales, | UN | وإذ نؤكِّد من جديد ضرورة احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية وحمايتها في مجال منع الجريمة وتسيير العدالة وسبل الوصول إليها، بما فيها العدالة الجنائية، |
Réaffirmant que la prévention du crime, l'administration de la justice et l'accès à la justice, y compris la justice pénale, doivent aller de pair avec le respect et la protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales, | UN | وإذ نؤكِّد من جديد ضرورة احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية وحمايتها في مجال منع الجريمة وتسيير العدالة وسبل الوصول إليها، بما فيها العدالة الجنائية، |
Réaffirmant que la prévention du crime, l'administration de la justice et l'accès à la justice, y compris la justice pénale, doivent aller de pair avec le respect et la protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales, | UN | وإذ نؤكِّد من جديد ضرورة احترام وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في مجال منع الجريمة وتسيير العدالة وسبل الوصول إليها، بما فيها العدالة الجنائية، |
Accès à la justice et voies de recours | UN | الوصول إلى العدالة وسبل الانتصاف |