le deuxième numéro a porté sur certaines des causes du racisme, ses victimes et les formes qu'il peut prendre de nos jours, tandis que le troisième traitait de la jeunesse. | UN | وتناول العدد الثاني من الرسالة الإخبارية بعض أسباب العنصرية وضحاياها وأشكالها المعاصرة، بينما خصص العدد الثالث للشباب. |
le deuxième numéro et les suivants seront également disponibles en espagnol. | UN | وابتداءً من العدد الثاني ستصدر الرسالة الإخبارية أيضا باللغة الإسبانية. |
le deuxième numéro sera consacré à un certain nombre de questions concernant d’autres domaines d’activité de la CEE. | UN | وسوف يتناول العدد الثاني مواضيع مختارة تشمل مجالات أخرى من عمل اللجنة. |
La deuxième édition de ce répertoire paraîtra au début de 2002 et une troisième édition actualisée paraîtra en 2003. | UN | وسيصدر العدد الثاني من الدليل في أوائل عام 2002، وسيصدر عدد ثالث محدّث في عام 2003. |
31. Afin de savoir comment la Liste est utilisée, on y a joint, à partir de la deuxième édition, un questionnaire. | UN | ١٣ - بغية تحديد طبيعة الاستخدام الحالي للقائمة، أدرج استبيان في المنشور ابتداء من العدد الثاني. |
La deuxième livraison de la publication Trade and Environment Review, qui paraîtra en 2005, porte principalement sur cette question. | UN | ويركز العدد الثاني من استعراض التجارة والبيئة، المقرر صدوره في عام 2005، على هذه القضية. |
La deuxième phase de l'Initiative est en cours, et la seconde édition de < < Perspective de l'innovation africaine > > devrait être publiée mi-2013. | UN | ويجري حاليا تنفيذ المرحلة الثانية من المبادرة الأفريقية المعنية بمؤشرات العلم والتكنولوجيا والابتكار، إذ من المقرر إصدار العدد الثاني من آفاق الابتكار في أفريقيا في منتصف عام 2013. |
le deuxième numéro sera consacré à un certain nombre de questions concernant d’autres domaines d’activité de la CEE. | UN | وسوف يتناول العدد الثاني مواضيع مختارة تشمل مجالات أخرى من عمل اللجنة. |
le deuxième numéro est paru en janvier 1997. | UN | وقد صدر العدد الثاني من النشرة الاخبارية في كانون الثاني/يناير ١٩٩٧. |
45. Les débats du séminaire seront publiés par l'UNIDIR et ont été résumés dans le deuxième numéro de la publication UNIDIR Brief/Note de l'UNIDIR. | UN | ٥٤ - وسينشر المعهد وقائع الحلقة الدراسية التي لخصت في العدد الثاني من UNIDER Brief/Note de l ' UNIDIR. |
le deuxième numéro de Forum du désarmement de 2005 a été consacré à la sécurité en Asie du Nord-Est. | UN | 33 - ركّز العدد الثاني من مجلة نزع السلاح لعام 2005 على أمن شمال شرق آسيا. |
le deuxième numéro de Forum du désarmement de 2005 a été consacré à la sécurité en Asie du Nord-Est. | UN | 37 - ركز العدد الثاني من مجلة منتدى نزع السلاح لعام 2005 على أمن شمال شرق آسيا. |
À cet égard, le dispositif qui a été adopté avec succès pour la traduction, l'impression, la vente et la diffusion du magazine en coréen, à partir du premier numéro de 2010, a été reconduit pour le deuxième numéro. | UN | وفي هذا الصدد، جرى تمديد الترتيبات الناجحة لترجمة المجلة إلى اللغة الكورية، وطباعتها وبيعها وتوزيعها، والتي بدأت مع العدد الأول لعام 2010، إلى العدد الثاني. |
14. le deuxième numéro de Le progrès des nations, publié en juin 1994, contient des données mises à jour sur les indicateurs de surveillance des progrès accomplis dans la réalisation des objectifs, classant les pays en fonction de leurs résultats. | UN | ١٤ - وقد وفر العدد الثاني من منشور " تقدم اﻷمم " ، الصادر في حزيران/يونيه ١٩٩٤، بيانات مستكملة عن المؤشرات المتعلقة برصد التقدم المحرز في تحقيق اﻷهداف، ورتبت فيه البلدان تبعا للنتائج التي حققتها. |
a. On a achevé les travaux de planification et la collecte de fonds pour la deuxième édition de l'étude Les femmes dans le monde, qui sera publiée comme document de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes : égalité, développement et paix, à Beijing en septembre 1995; | UN | أ - أنجزت أعمال التخطيط وجمع اﻷموال لتجهيز العدد الثاني من منشور " المرأة في العالم " الذي سينشر كجزء من وثائق المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة: العمل من أجل المساواة والتنمية والسلم، المقرر عقده في بيجينغ في أيلول/سبتمبر ١٩٩٥. |
Dans le domaine des directives écologiques concernant certains polluants, l'OMS a récemment publié la deuxième édition de ses normes pour la qualité de l'eau potable et doit faire paraître en 1997 la deuxième édition de ses normes pour la qualité de l'air en Europe. | UN | ونُشر مؤخرا العدد الثاني من المنشور الذي تصدره منظمة الصحة العالمية: مبادئ توجيهية لنوعية مياه الشرب، الذي يقدم مبادئ توجيهية بيئية بشأن مواد ملوثة معينة، ومن المقرر أن يصدر العدد الثاني من المنشور الذي تصدره منظمة الصحة العالمية مبادئ توجيهية لنوعية الهواء ﻷوروبا في عام ١٩٩٧. |
Une deuxième édition est en préparation. b) Modélisation de la capacité de survie des satellites | UN | ويجري العمل حاليا على صوغ العدد الثاني من هذا الدليل. (ب) نمذجة قابلية بقاء السواتل |
La deuxième livraison de la publication de la CNUCED intitulée Trade and Environment Review (2005) analysera l'expérience de la Chine, des Philippines et de la Thaïlande en matière d'ajustement aux prescriptions environnementales dans ce secteur. | UN | وسيتناول العدد الثاني من استعراض التجارة والبيئة (2005) للأونكتاد بالتحليل تجارب الصين والفلبين وتايلند في مجال التكيُّف مع المتطلبات البيئية في هذا القطاع. |
a) Produire la deuxième livraison du bulletin d'information sur la Convention pour 1999 en collaboration avec le PNUE/IUC (octobre 1999) (US$ 5 000); | UN | (أ) إصدار العدد الثاني لعام 1999 من الرسالة الإخبارية للاتفاقية بالتعاون مع وحدة المعلومات بشأن الاتفاقيات في برنامج الأمم المتحدة للبيئة (تشرين الأول/أكتوبر 1999) (000 5 دولار من دولارات الولايات المتحدة)؛ |
19. Le Secrétaire général vient de publier la seconde édition du Manuel d'administration du personnel. Ce n'est pas exactement le type de manuel demandé par les inspecteurs, mais il répond en grande partie aux objectifs visés. | UN | ١٩ - قام اﻷمين العام لتوه بإصدار العدد الثاني من دليل مديري شؤون الموظفين الذي بالرغم من أنه ليس من نوع الكتيبات التي أشار إليها المفتشان، فإنه يلبي إلى حد كبير الغرض المنتظر منه. |
Le deuxième fascicule contient une brève mise à jour au milieu de l'année de la situation économique des pays de la région et examine un certain nombre de questions spécifiques. | UN | ويتضمن العدد الثاني موجزا عما استجد في منتصف السنة في اقتصادات المنطقة كما يتناول مواضيع منتقاة. |
L'UNIDIR a choisi la Commission de consolidation de la paix comme thème du deuxième numéro de Forum du désarmement de 2007 et contribue activement au projet de guide des organismes internationaux de maintien de la paix basés à Genève mené par le Centre de politique de sécurité de Genève. | UN | ويركز العدد الثاني من مجلة منتدى نزع السلاح في عام 2007 على لجنة بناء السلام. ويسهم المعهد بنشاط في المشروع الذي يضطلع به مركز جنيف للسياسات الأمنية بشأن دليل جنيف الدولي لبناء السلام. |