"العدد المتوسط" - Traduction Arabe en Français

    • nombre moyen
        
    • effectif moyen
        
    • la moyenne
        
    • moyenne de
        
    • effectifs moyens
        
    nombre moyen de militaires à qui des rations ont été fournies UN العدد المتوسط للأفراد العسكريين الذين حصلوا على حصص الإعاشة
    Le nombre moyen des épreuves que les filles réussissent avec mention est également plus élevé que celui des garçons, quel que soit le cas de figure considéré. UN وكان العدد المتوسط للمواضيع التي سجلت فيها الفتيات النجاح بعلامات فوق مستوى معين أعلى من ذلك الذي سجله الفتيان في جميع الحالات.
    En moyenne, chaque < < tweet > > a été lu par 460 abonnés, soit sept fois plus que le nombre moyen de < < clics > > par < < tweet > > . UN وكانت كل رسالة من هذه تحظى بـ 460 نقرة، وهو ما يبلغ سبعة أمثال العدد المتوسط للنقرات للرسالة الواحدة.
    effectif moyen d'officiers de liaison effectif moyen de membres de la Police des Nations Unies UN متوسط قوام ضباط الاتصال العسكريين العدد المتوسط لقوام ضباط شرطة الأمم المتحدة
    effectif moyen du 1er juillet au 31 octobre 1999. UN العدد المتوسط في الفترة من ١ تموز/ يوليه إلى ٣١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٩.
    {\pos(192,220)}et a eu trois enfants, la moyenne à l'époque, Open Subtitles وأنجب ثلاثة أطفال. وهو العدد المتوسط بتلك الآونة،
    En conséquence, bon nombre de missions d’enquête ont été menées par un seul enquêteur plutôt que par la moyenne de 1,75 enquêteur par mission utilisée pour établir le projet de budget; UN ونتيجة لذلك، اضطلع محقق واحد ببعثات تحقيق عديدة بدلا من العدد المتوسط المحدد لكل بعثة وهو ١,٧٥ والذي حُسب على أساسه تقدير الميزانية؛
    Actuellement des études indiquent un nombre moyen d'enfants de 5,9 par femme, à mettre à l'actif de la planification familiale. UN وتشير بعض الدراسات حاليا آلي أن العدد المتوسط للأطفال هو 5.9 في المائة لكل امرأة نظرا لتنظيم الأسرة.
    nombre moyen de CPN 2 CPN au moins UN العدد المتوسط العدد المتوسط 2 على الأقل برازفيل
    nombre moyen de militaires à qui a été fournie de l'eau en bouteille UN العدد المتوسط للأفراد العسكريين الذين حصلوا على مياه معبأة بقوارير
    Afin de rendre comparables les deux sondages effectués par l'Assemblée des villes allemandes et dont le taux de participation variait, le nombre moyen par ville des possibilités d'emploi offertes est présenté ci-après. UN وكيما يمكن المقارنة بين الاستقصاءين اللذين أجرتهما جمعية المدن الألمانية، واللذين تفاوت معدل الاشتراك فيهما، يبين الجدول التالي العدد المتوسط لفرص العمل الموفرة بحسب المدينة الواحدة.
    Véhicules civils nombre moyen du 1er juillet au 31 octobre 1999. UN العدد المتوسط في الفترة من ١ تموز/ يوليه إلى ٣١ تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٩٩
    nombre moyen du 1er juillet au 31 août 1999. UN العدد المتوسط في الفترة من ١ تموز/ يوليه إلى ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٩
    Étant donné le caractère particulier du travail que cela implique, le nombre moyen d'élèves par classe d'école primaire pour enfants ayant des besoins particuliers était inférieur à la moyenne générale. UN ونظرا للطبيعة الخاصة لهذا العمل، كان متوسط عدد تلاميذ الفصل المدرسي في المدرسة الابتدائية لﻷطفال ذوي الاحتياجات الخاصة أقل من العدد المتوسط العام.
    Le nombre d'enfants inscrits à ces écoles est également inférieur au nombre moyen, et il en est de même du nombre d'élèves par enseignant. UN وعدد اﻷطفال في هذه المدارس - وعدد التلاميذ لكل مدرس كذلك - أقل أيضا من العدد المتوسط.
    nombre moyen de Volontaires pendant la période UN العدد المتوسط للمتطوعين في الفترة
    effectif moyen du 1er juillet au 31 août 1999. UN العدد المتوسط في الفترة من ١ تموز/ يوليه إلى ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٩.
    Avec un effectif moyen de plus de 7 200 hommes — militaires et civils —, la Mission de vérification des Nations Unies en Angola (UNAVEM III) constitue à l'heure actuelle la plus importante opération de maintien de la paix de l'Organisation. UN وبعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا، التي يزيد العدد المتوسط ﻷفرادها عن ٠٠٢ ٧ فرد عسكري ومدني، هي في الوقت الحالي أكبر بعثة لحفظ السلام تابعة لﻷمم المتحدة.
    e) Le fait que l'effectif moyen du personnel recruté sur le plan international a été plus faible que prévu durant l'exercice considéré; UN (هـ) انخفاض العدد المتوسط للموظفين الدوليين خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير عما ورد في التقديرات.
    Membres de la Police des Nations Unies (effectif moyen) UN فردا من أفراد شرطة الأمم المتحدة (العدد المتوسط)
    Le montant a été calculé sur la base d’une moyenne de 40 accusés détenus pendant toute l’année; UN وقد حُددت قيمة هذا الاعتماد على أساس أن العدد المتوسط هو ٤٠ شخصا لﻷشخاص الذين سيكونون موجودين في الحجز خلال ١٩٩٩ هو ٤٠ شخصا؛
    effectifs moyens pendant la période considérée UN العدد المتوسط للموظفين في الفترة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus