"العدد المستهدف" - Traduction Arabe en Français

    • objectif fixé
        
    • l'objectif
        
    • objectif de
        
    • chiffre cible
        
    • la cible
        
    • un objectif
        
    • objectif visé
        
    • le nombre
        
    • objectif concernant
        
    Douze pays de ces sous-régions ont adopté de tels programmes, ce qui est supérieur à l'objectif fixé, à savoir 10. UN فقد اعتمد 12 بلدا في هذه المناطق الفرعية برامج وطنية للغابات، وهو ما يمثل زيادة عن العدد المستهدف البالغ 10 بلدان.
    L'objectif fixé pour 2010 de 265 premiers rapports d'États devrait être atteint. UN ومن المتوقع بلوغ العدد المستهدف لعام 2010 من التقارير الأولى المقدمة من الدول وهو 165 تقريرا.
    Il est probable que l'objectif de 18 500 rapatriements fixé pour la fin de 2009 sera atteint. UN فمن المرجح أنه تحقق العدد المستهدف وهو 500 18 حالة إعادة للوطن بحلول نهاية 2009.
    chiffre cible - 23 affaires UN العدد المستهدف - 23 قضية
    En Soudan du Sud, environ 600 000 enfants âgés de 6 mois à 15 ans ont été vaccinés contre la rougeole, la cible fixée étant de 1,3 million d'enfants. UN وفي جنوب السودان، تم تحصين نحو 000 600 طفل بين سن 6 أشهر و 15 سنة ضد الحصبة مقابل العدد المستهدف وهو 1,3 مليون طفل.
    En outre, plus de 220 salles de classe ont été construites ou réhabilitées et quelque 1 250 enseignants ont été formés, contribuant ainsi à l'amélioration de la qualité de l'apprentissage pour un total de près de 240 000 enfants, contre un objectif de 350 000. UN وعلاوة على ذلك، تم تشييد أو إصلاح أكثر من 220 غرفة دراسة، وتدريب 250 1 مدرسا، مما أسهم في حصول ما مجموعه قرابة 000 240 طفل على نوعية محسنة من التعلم من العدد المستهدف الذي يبلغ 000 350 طفل.
    Les délais moyens de recrutement ont été réduits de 36 %, pour être amenés de 337 à 224 jours, chiffre qui reste néanmoins inférieur de 104 jours à l'objectif visé. UN وتم تخفيض متوسط عدد الأيام اللازمة للتعيين بنسبة 36 في المائة من 337 إلى 224 يوما، وإن كان هذا العدد لا يزال يزيد على العدد المستهدف بمقدار 104 أيام.
    L'objectif fixé pour 2011 de 192 tableaux actualisés devrait être atteint. UN ومن المتوقع بلوغ العدد المستهدف لعام 2011 من المصفوفات المستعرضة وهو 192 تقريرا.
    L'objectif fixé pour 2011 de 90 demandes d'assistance technique émanant des États devrait être atteint. UN ومن المتوقع بلوغ العدد المستهدف لعام 2011 للطلبات الواردة من الدول للحصول على المساعدة التقنية وهو 90 طلبا.
    L'objectif fixé pour 2011 de 20 activités menées en coopération par les trois Comités du Conseil de sécurité devrait être atteint. UN ومن المتوقع بلوغ العدد المستهدف لعام 2011 وهو 20 نشاطا من الأنشطة التعاونية التي تقوم بها لجان مجلس الأمن الثلاث.
    D'ici à la fin 2000, le Secrétaire général devrait inaugurer sept nouvelles maisons des Nations Unies - l'objectif fixé pour cette année sera donc largement dépassé. On trouvera dans le tableau ci-après les détails pertinents : UN ومن المتوقع أن يكون الأمين العام قد خصص بحلول نهاية عام 2000 ما عدده 7 دور جديدة للأمم المتحدة، ويتجاوز ذلك العدد المستهدف للعام وهو 5 دور للأمم المتحدة. وفيما يلي تفاصيلها:
    le nombre de documents de séance produits a été de 1 771, comme durant l'exercice précédent, dépassant l'objectif fixé à 1 511. UN وبلغ عدد الوثائق التداولية الصادرة 771 1 وثيقة، أي ما يتجاوز العدد المستهدف البالغ 511 1 وثيقة.
    L'objectif fixé par les participants sera présenté lors de la deuxième réunion de la Conférence qui se tiendra en Indonésie en 2014. UN وسيُقدَّم العدد المستهدف من الأنشطة التي يحددها المشاركون إلى الاجتماع الثاني للمؤتمر الذي يعقد عام 2014 في إندونيسيا.
    l'objectif de 170 premiers rapports fixé pour 2011 devrait être atteint. UN ومن المتوقع بلوغ العدد المستهدف لعام 2011 من التقارير الأولى للدول وهو 170 تقريرا.
    Bien que le nombre de rapports de suivi - renseignements complémentaires communiqués par les États Membres - ait augmenté, l'objectif de 300 fixé pour 2011 ne devrait toutefois pas être atteint. UN وارتفع عدد تقارير المتابعة الواردة من الدول الأعضاء والتي تتضمن معلومات إضافية، غير أنه لا يُتوقع أن تبلغ العدد المستهدف المحدد لعام 2011 وهو 300 تقرير.
    chiffre cible - 8 UN العدد المستهدف - 8
    chiffre cible - 17 UN العدد المستهدف - 17
    Il convient également de noter que le FNUAP est parvenu à élargir sa base de donateurs et atteindre la cible de 100 donateurs en 2000, puis dépasser celle de 110 en 2001. UN ومن الجدير بالذكر أيضا أن الصندوق تمكن من توسيع نطاق قاعدة المانحين، بحيث توصل إلى العدد المستهدف البالغ 100 جهة مانحة في عام 2000 وتجاوز العدد المستهدف البالغ 110 جهات مانحة في عام 2001.
    Il convient également de noter que le cercle des donateurs du FNUAP s'est élargi et a atteint un objectif fixé à 120 donateurs pour 2001. UN 2 - ويجدر بالإشارة أيضا توسيع نطاق قاعدة المانحين للصندوق، التي وصلت إلى العدد المستهدف البالغ 120 جهة مانحة في عام 2001.
    Au total, 10 306 usagers ont téléchargé des annexes statistiques extraites du document phare et du système interactif; l'objectif visé a donc été dépassé de 50 %. UN وبلغ مجموع عدد المستعملين الذين يقومون بتنزيل المرفقات الإحصائية للوثيقــة الرئيسيــة ويزورون موقع النظام الخطي التفاعلي للبيانات التجارية الدولية 306 10، وهو ما يزيد على العدد المستهدف بنسبة 50 في المائة.
    Toutefois, en raison des efforts déployés pour questionner les villageois à l'occasion de chaque patrouille, l'objectif concernant le nombre de personnes à interroger a été atteint. L'enquête avait pour but d'obtenir des informations sur le climat de sécurité. UN غير أنه نتيجة للجهود المبذول في تجميع القرى التي تغطيها الدورية الواحدة، أمكن تحقيق العدد المستهدف من إجراء مقابلات مع القرويين بهدف جمع المعلومات عن البيئة الأمنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus