"العدل الأمريكية" - Traduction Arabe en Français

    • de la justice des États-Unis
        
    • américain de la justice
        
    • de la justice des ÉtatsUnis
        
    • la justice des États-Unis en
        
    Cette demande ne relève cependant pas du principe de spécialité, pas plus qu'elle ne découle des explications du Ministère de la justice des États-Unis mentionnées ci-dessus. UN بيد أن هذا الطلب غير مشمول بمبدأ التخصيص ولا هو ناشئ عن توضيحات وزارة العدل الأمريكية المشار إليها آنفاً.
    Cette demande ne relève cependant pas du principe de spécialité, pas plus qu'elle ne découle des explications du Ministère de la justice des États-Unis mentionnées ci-dessus. UN بيد أن هذا الطلب غير مشمول بمبدأ التخصيص ولا هو ناشئ عن توضيحات وزارة العدل الأمريكية المشار إليها آنفاً.
    Les États membres, l'Union africaine et le Département de la justice des États-Unis procèdent actuellement à des consultations en vue d'organiser une réunion d'experts au cours du premier semestre de 2003. UN المشاورات جارية مع الدول الأعضاء والاتحاد الأفريقي ووزارة العدل الأمريكية من أجل تنظيم اجتماع للخبراء في النصف الأول من عام 2003.
    Ainsi, plusieurs séminaires sur la lutte contre le blanchiment de capitaux et le financement du terrorisme et la criminalité organisée on déjà eu lieu sous les auspices du Bureau du Haut Représentant, du Département américain de la justice, de la Banque mondiale et du Fonds monétaire international. UN وقد عقدت عدة حلقات دراسية بشأن مكافحة غسل الأموال ومحاربة تمويل الإرهاب والجريمة المنظمة وذلك تحت رعاية مكتب الممثل السامي ووزارة العدل الأمريكية والبنك الدولي وصندوق النقد الدولي.
    69. Le Département vietnamien d'administration de la concurrence recherche l'aide d'autres autorités de la concurrence comme la Commission japonaise des pratiques commerciales loyales, la Commission coréenne des pratiques commerciales loyales, la Commission fédérale du commerce des ÉtatsUnis, le Ministre de la justice des ÉtatsUnis, etc. UN 69- تطلب الدائرة الفييتنامية لإدارة شؤون المنافسة الدعم والمساعدة من هيئات أخرى لشؤون المنافسة مثل اللجنة اليابانية للتجارة المنصفة واللجنة الكورية للتجارة المنصفة ولجنة التجارة الاتحادية للولايات المتحدة الأمريكية ووزارة العدل الأمريكية وغيرها.
    4.2 L'auteur soutient que les lettres du Ministère de la justice des États-Unis en date du 8 février 2002 et du 14 mai 2002 lui auraient garanti, sans autres exigences, un recours complet et une nouvelle procédure. UN 4-2 ويدعي صاحب البلاغ أن رسالتَي وزارة العدل الأمريكية المؤرختين 8 شباط/ فبراير 2002 و14 أيار/مايو 2002 كانتا ستكفلان له، دون أي شروط إضافية، الحق في الاستفادة من جميع سبل الطعن وإجراءات جديدة.
    Le Bureau canadien de la concurrence, en particulier, a pu tirer parti d'accords de coopération anciens et de plusieurs années de coordination effective dans les affaires d'ententes avec le Département de la justice des États-Unis pour faire aboutir son enquête. UN وعلى وجه التحديد استفاد مكتب المنافسة الكندي من اتفاقاته التعاونية العريقة ومن سنوات التنسيق الفعلي مع وزارة العدل الأمريكية في شؤون الكارتلات، مما ساعده على النجاح في تحرياته.
    Simon Gilbert a accepté de coopérer avec le Département de la justice des États-Unis dans l'affaire contre Argento International. Open Subtitles (سيمون غيلبرت) وافق على التعاون مع وزارة العدل الأمريكية في القضية المتبعة ضدّ (أرجنتو أنترناشيونال)
    Ministère de la justice des États-Unis Washington, DC Open Subtitles وزارة العدل الأمريكية واشنطن العاصمة
    4.2 L'auteur soutient que les lettres du Ministère de la justice des États-Unis en date du 8 février 2002 et du 14 mai 2002 lui auraient garanti, sans autres exigences, un recours complet et une nouvelle procédure. UN 4-2 ويدعي صاحب البلاغ أن رسالتَي وزارة العدل الأمريكية المؤرختين 8 شباط/فبراير 2002 و14 أيار/مايو 2002 كانتا ستكفلان له، دون أي شروط إضافية، الحق في الاستفادة من جميع سبل الطعن وإجراءات جديدة.
    Je suis avec le ministère de la justice des États-Unis. Open Subtitles أنا من وزارة العدل الأمريكية
    La cour a déclaré que, compte tenu de la note du Ministère de la justice des États-Unis en date du 26 juin 2001, l'auteur aurait la possibilité de faire appel du jugement des juridictions américaines et de demander un nouveau procès au motif qu'il était absent lorsqu'il a été condamné. UN وأضافت أنه كان في وسع صاحب البلاغ، استناداً إلى مذكرة وزارة العدل الأمريكية المؤرخة 26 حزيران/يونيه 2001، أن يطعن في حكم الولايات المتحدة ويطالب بإعادة النظر في الأحكام على أساس أنه لم يكن حاضراً عندما صدر الحكم عليه.
    Le Comité note en outre que la cour autrichienne a fondé sa décision − que l'extradition de l'auteur vers les États-Unis ne constituerait pas un traitement cruel, inhumain ou dégradant − sur l'interprétation des assurances reçues du Ministère de la justice des États-Unis, qui a indiqué que l'auteur avait plusieurs possibilités de faire appel de sa peine. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً أن المحكمة النمساوية، في قضية صاحب البلاغ، بنت حكمها، القاضي بأن تسليمه إلى الولايات المتحدة الأمريكية لن يكون بمثابة معاملة أو عقوبة قاسية أو لا إنسانية أو مهينة، على تفسير الضمانات التي تلقتها من وزارة العدل الأمريكية والتي جاء فيها أن سبل شتى متاحة لصاحب البلاغ للطعن في عقوبته.
    Après une longue procédure judiciaire, le Département de la justice des États-Unis à Washington a annoncé le 23 juin 2005 la condamnation du propriétaire de l'usine Daewoosa à 40 ans d'emprisonnement en raison de son rôle dans la détention en servitude forcée de plus de 200 travailleurs chinois et vietnamiens du secteur de l'habillement. UN وبعد إجراءات قانونية طويلة، أعلنت وزارة العدل الأمريكية في 23 حزيران/يونيه 2005 في واشنطن العاصمة صدور الحكم بسجن صاحب مصنع دايووسا 40 سنة عقابا له على الـدور الذي قام به في إخضاع ما يزيد على 200 عامل من عمال الملابس الصينيين والفييتناميين للاستعباد القسري.
    La cour a déclaré que, compte tenu de la note du Ministère de la justice des États-Unis en date du 26 juin 2001, l'auteur aurait la possibilité de faire appel du jugement des juridictions américaines et de demander un nouveau procès au motif qu'il était absent lorsqu'il a été condamné. UN وأضافت أنه كان في وسع صاحب البلاغ، استناداً إلى مذكرة وزارة العدل الأمريكية المؤرخة 26 حزيران/يونيه 2001، أن يطعن في حكم الولايات المتحدة ويطالب بإعادة النظر في الأحكام على أساس أنه لم يكن حاضراً عندما صدر الحكم عليه.
    Le Comité note en outre que la cour autrichienne a fondé sa décision − que l'extradition de l'auteur vers les États-Unis ne constituerait pas un traitement cruel, inhumain ou dégradant − sur l'interprétation des assurances reçues du Ministère de la justice des États-Unis, qui a indiqué que l'auteur avait plusieurs possibilités de faire appel de sa peine. UN ولاحظت اللجنة أيضاً أن المحكمة النمساوية، في قضية صاحب البلاغ، بنت حكمها، القاضي بأن تسليمه إلى الولايات المتحدة الأمريكية لن يكون بمثابة معاملة أو عقوبة قاسية أو لا إنسانية أو مهينة، على تفسير الضمانات التي تلقتها من وزارة العدل الأمريكية والتي جاء فيها أن سبل شتى متاحة لصاحب البلاغ للطعن في عقوبته.
    69. En 2004, le Ministère de la justice des États-Unis a publié un ouvrage intitulé < < Antitrust Division Policy Guide to Merger remedies > > , en vue d'étudier les principes juridiques et économiques qui gouvernent l'élaboration et l'imposition de mesures correctives des fusions. UN 69- وفي عام 2004، أصدرت وزارة العدل الأمريكية " دليل سياسة شعبة مكافحة الاحتكارات إلى الإجراءات التصحيحية للاندماجات " ، بغية دراسة المبادئ القانونية والاقتصادية التي يُسترشد بها في فرض وتنظيم الإجراءات التصحيحية للاندماجات().
    Le Ministère américain de la justice et le tribunal de Floride ont tous deux expressément reconnu que, compte tenu du caractère spécifique de l'extradition, la peine devrait forcément être réduite mais ils ne se sont pas encore prononcés définitivement sur la plainte de l'auteur. UN واعترفت وزارة العدل الأمريكية ومحكمة فلوريدا أيضاً صراحةً، على أساس خصوصية عملية التسليم، بإمكانية التخفيض في مدة العقوبة غير أنهما لم تتخذا قراراً نهائياً بشأن طلب صاحب البلاغ.
    C'est le ministère américain de la justice. Open Subtitles لقد تسللت الى وزارة العدل الأمريكية
    Par exemple, une étude récente du système de justice pour mineurs, réalisée pour le compte du Département de la justice des ÉtatsUnis et de six grandes fondations du pays a permis de conclure ce qui suit : " Si le droit à une justice égale pour tous est la base de notre système juridique et est inscrit au fronton du bâtiment de la Cour suprême des ÉtatsUnis, le système de justice pour mineurs est loin d'être égal. UN على سبيل المثال، خلصت دراسة أجريت مؤخرا لنظام عدالة الأحداث برعاية وزارة العدل الأمريكية وست من بين المؤسسات القيادية في البلاد إلى ما يلي: لئن كان " التساوي في العدالة بموجب القانون " هو أساس نظامنا القانوني، وهو الكلام المنقوش على واجهة المحكمة العليا في الولايات المتحدة، إلا أن نظام عدالة الأحداث بعيد كل البعد عن أن يكون قائما على المساواة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus